← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 mars 2002 portant application de l'article 37, § 17 et de l'article 165, dernier alinéa de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 mars 2002 portant application de l'article 37, § 17 et de l'article 165, dernier alinéa de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel 37, § 17 en artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
11 MARS 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 mars 2002 | 11 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
portant application de l'article 37, § 17 et de l'article 165, dernier | besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel 37, § 17 en |
alinéa de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, | artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
coordonnée le 14 juillet 1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 165, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
dernier alinéa, inséré par la loi du 30 décembre 2001; | 1994, inzonderheid artikel 165, laatste lid, ingevoegd bij de wet van 30 december 2001; |
Vu l'arrêté royal du 29 mars 2002 portant application de l'article 37, | Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van |
§ 17 et de l'article 165, dernier alinéa de la loi relative à | artikel 37, § 17 en artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de |
l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
1994; | Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot wijziging van |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 2002 modifiant l'arrêté royal du 29 | het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel |
mars 2002 portant application de l'article 37, § 17 et de l'article | 37, § 17 en artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de |
165, dernier alinéa de la loi relative à l'assurance soins de santé et | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'arrêté royal du 29 juillet 2003 adaptant le pourcentage de | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juli 2003 tot aanpassing van |
diminution prévu à l'article 3, dernier alinéa, de l'arrêté royal du | het verminderingspercentage bedoeld in artikel 3, laatste lid van het |
29 mars 2002 portant application de l'article 37, § 17 et de l'article | koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel 37, § |
165, dernier alinéa de la loi relative à l'assurance soins de santé et | 17 en artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'arrêté royal du 22 janvier 2004 modifiant l'arrêté royal du 29 | Gelet op het koninklijk besluit van 22 januari 2004 tot wijziging van |
het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel | |
mars 2002 portant application de l'article 37, § 17 et de l'article | 37, § 17 en artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de |
165, dernier alinéa de la loi relative à l'assurance soins de santé et | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'arrêté royal du 26 janvier 2004 modifiant l'arrêté royal du 29 | Gelet op het koninklijk besluit van 26 januari 2004 tot wijziging van |
het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot toepassing van artikel | |
mars 2002 portant application de l'article 37, § 17 et de l'article | 37, § 17 en artikel 165, laatste lid van de wet betreffende de |
165, dernier alinéa de la loi relative à l'assurance soins de santé et | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 24 | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 24 november 2004; |
novembre 2004; | Gelet op het advies van het Comité van de Verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'Assurance des Soins de Santé, donné le 29 | Geneeskundige Verzorging, gegeven op 29 november 2004; |
novembre 2004; | |
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
2004; | december 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 janvier 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 januari 2005; |
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté doit être | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat dit besluit zo vlug mogelijk gepubliceerd moet | |
publié le plus vite possible parce qu'il concerne une modification | worden omdat het een wijziging betreft in het koninklijk besluit van |
apportée à l'arrêté royal du 29 mars 2002 concernant le pourcentage de | 29 maart 2002 met betrekking tot het toe te passen |
diminution applicable à partir du 1er décembre 2004 et que ce | verminderingspercentage vanaf 1 december 2004 en dat dit percentage |
pourcentage ne pouvait être calculé qu'après que les données Pharmanet | |
les plus récentes soient devenues disponibles à la fin du mois de | slechts berekend kon worden nadat de meest recente Farmanetgegevens |
novembre 2004; | beschikbaar zijn geworden op het einde van de maand november 2004; |
Vu l'avis 38.134/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 février 2005, en | Gelet op het advies 38.134/1 van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | februari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3, dernier alinéa, de l'arrêté royal du 29 |
Artikel 1.In artikel 3, laatste lid, van het koninklijk besluit van |
mars 2002 portant application de l'article 37, § 17 et de l'article | 29 maart 2002 tot toepassing van artikel 37, § 17 en artikel 165, |
165, dernier alinéa de la loi relative à l'assurance soins de santé et | laatste lid van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, la dernière phrase est | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
remplacée comme suit : | 1994, wordt de laatste zin vervangen als volgt : |
« A partir du 1er janvier 2004 et jusqu'au 30 novembre 2004, cette | « Vanaf 1 januari 2004 en tot en met 30 november 2004 wordt deze |
diminution est fixée à 4,5 % et du 1er décembre 2004 au 31 décembre | verminderring vastgesteld op 4,5 % en vanaf 1 december tot en met 31 |
2004, cette diminution est fixée à 1,33 %. » | december 2004, wordt deze vermindering vastgesteld op 1,33 %. » |
L'article 3 est complété comme suit : | Artikel 3 wordt aangevuld als volgt : |
« A partir du 1er janvier 2005 et jusqu'au 31 décembre 2005, cette | « Vanaf 1 januari 2005 tot en met 31 december 2005 wordt deze |
diminution est fixée à 4,5 %. » | vermindering vastgesteld op 4,5 %. » |
Art. 2.Un article 4quarter, rédigé comme suit, est inséré dans le |
Art. 2.In het hetzelfde besluit wordt een artikel 4quarter ingevoegd, |
même arrêté : | luidende als volgt : |
« Art. 4quater.En avril 2005, une nouvelle estimation de la marge |
« Art. 4quater.In april 2005 wordt een nieuwe raming over de |
brute attendue en 2005 sera faite par la Commission de conventions | brutomarge, verwacht in 2005 uitgevoerd door de |
pharmaciens-organismes assureurs et validée par la Commission de | Overeenkomstencommissie apothekers-verzekeringsinstellingen en |
contrôle budgétaire sur base de données chiffrées fournies par | gevalideerd door de Commissie voor Begrotingscontrole op basis van de |
l'Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité et les | becijferde gegevens die geleverd worden door het Rijksinstituut voor |
organisations professionnelles représentatives des pharmaciens. A | Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en de representatieve |
défaut de l'estimation par la Commission de conventions, le montant | beroepsverenigingen van apothekers. Bij gebrek aan een raming door de |
est fixé par le Conseil général après avis de la Commission de | Overeenkomstencommissie, wordt het bedrag vastgelegd door de Algemene |
contrôle budgétaire. | Raad na advies van de Commissie voor Begrotingscontrole. |
Si la nouvelle estimation évalue la marge à plus de 522 millions | Indien de nieuwe raming een hogere marge dan 522 miljoen euro |
d'euros, le pourcentage de rétribution sera adapté pour la période de | weerhoudt, dan wordt het percent van de retributie aangepast voor de |
septembre à décembre 2005 afin de maintenir le plafond de la marge à | periode van september tot en met december 2005 om het plafond van de |
497 millions d'euros. » | marge te houden op 497 miljoen euro. » |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2005. | Gegeven te Brussel, 11 maart 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |