Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/03/2005
← Retour vers "Arrêté royal portant création d'un service commun pour la prévention et la protection au travail pour certains services publics fédéraux "
Arrêté royal portant création d'un service commun pour la prévention et la protection au travail pour certains services publics fédéraux Koninklijk besluit tot oprichting van een gemeenschappelijke dienst voor preventie en bescherming op het werk voor sommige federale overheidsdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT, SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 11 MARS 2005. - Arrêté royal portant création d'un service commun pour la prévention et la protection au travail pour certains services publics fédéraux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU, FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FOD PERSONEEL EN ORGANISATIE 11 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot oprichting van een gemeenschappelijke dienst voor preventie en bescherming op het werk voor sommige federale overheidsdiensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op
autorités, notamment l'article 11, § 2, modifié par les lois des 19 artikel 11, § 2, gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1983 en 11 april
juillet 1983 et 11 avril 1999; 1999;
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
de l'exécution de leur travail, notamment l'article 38, § 2, modifié werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 38,
par la loi du 13 février 1998; § 2, gewijzigd bij de wet van 13 februari 1998;
Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités van de Wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, inzonderheid op
notamment l'article 39, modifié par l'arrêté royal du 8 mai 2001; artikel 39, gewijzigd door het koninklijk besluit van 8 mei 2001;
Vu les avis motivés des comités de concertation concernés; Gelet op de gemotiveerde adviezen van de betrokken overlegcomités;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 29 novembre 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 29 november
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 janvier 2005; 2004; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 6 januari 2005;
Vu l'avis 38.077/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2005, en Gelet op het advies 38.077/1 van de Raad van State, gegeven op 10
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; februari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, de Notre de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre de la Fonction publique et Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, van Onze
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en conseil, Minister van Werk, van Onze Minister van Ambtenarenzaken en het advies
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.Les services publics fédéraux, les services publics de

Artikel 1.De federale overheidsdiensten, de programmatorische

programmation, les établissements scientifiques, les organismes overheidsdiensten, de wetenschappelijke instellingen, de instellingen
d'intérêt public et les institutions publiques de sécurité sociale van openbaar nut en de openbare instellingen van sociale zekerheid
dont la liste figure en annexe et ci-après dénommés services adhérents waarvan de lijst in bijlage is opgenomen, en hierna aangesloten
sont autorisés à créer un service commun pour la prévention et la diensten genoemd, worden gemachtigd een gemeenschappelijke dienst voor
protection au travail. preventie en bescherming op het werk op te richten.

Art. 2.Les dispositions de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au

Art. 2.De bepalingen van het koninklijk besluit van 27 maart 1998

Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail betreffende de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het
s'appliquent dans leur intégralité au service commun, compte tenu du Werk zijn onverminderd van toepassing op de gemeenschappelijke dienst,
fait qu'il existe plusieurs services et sans préjudice des rekening houdend met het feit dat er meerdere diensten zijn en
dispositions du présent arrêté. onverminderd de bepalingen vermeld in dit besluit.
CHAPITRE 2. - Service commun HOOFDSTUK 2. - Gemeenschappelijke Dienst
Section 1re. - Composition Afdeling 1. - Samenstelling

Art. 3.Le service commun comprend :

Art. 3.De gemeenschappelijke dienst omvat :

1° une cellule centrale, créée auprès du Service public fédéral Santé 1° een centrale cel, opgericht bij de Federale Overheidsdienst
publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement, chargée Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, die
des missions visées aux articles 5 et 7 de l'arrêté royal du 27 mars belast is met de opdrachten bedoeld in artikel 5 en artikel 7 van het
1998 relatif au Service Interne pour la Prévention et la Protection au koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de Interne Dienst
Travail et qui comprend un département chargé de la surveillance voor Preventie en Bescherming op het Werk en die een departement
médicale; belast met het medisch toezicht omvat;
2° les entités visant à promouvoir la politique de prévention et de 2° de entiteiten ter bevordering van het preventie- en het
bien-être, créées par les services publics visés à l'article 1er welzijnsbeleid, opgericht door de overheidsdiensten bedoeld in artikel
adhérant par contrat au service commun, appelées ci-après entités. 1 die door contract aangesloten zijn bij de gemeenschappelijke dienst,
hierna genoemd entiteiten.
Section 2. - Compétences du service commun Afdeling 2. - Bevoegdheden van de gemeenschappelijke dienst

Art. 4.Pour les membres du personnel des services adhérents, le

Art. 4.De gemeenschappelijke dienst is, voor de personeelsleden van

service commun est compétent pour les missions visées aux articles 5 de aangesloten diensten, bevoegd voor de opdrachten bedoeld in de
et 7 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour artikelen 5 en 7 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998
la Prévention et la Protection au Travail, et visées à l'alinéa 2 du betreffende de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het
présent article, ainsi que pour la surveillance médicale visée à Werk, en vermeld in het tweede lid van dit artikel, evenals voor het
l'article 13 du présent arrêté. medisch toezicht, bedoeld in artikel 13 van dit besluit.
Chaque service adhérent détermine séparément quelles sont ses missions Elke aangesloten dienst bepaalt afzonderlijk welke van zijn opdrachten
visées aux articles 5 et 7 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif bedoeld in artikel 5 en artikel 7 van het koninklijk besluit van 27
au Service interne pour la Prévention et la Protection au Travail qui maart 1998 betreffende de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming
sont transférées à la cellule centrale. op het Werk worden overgedragen aan de centrale cel.
Section 3. - Comité de gestion Afdeling 3. - Het beheerscomité
Sous-section 1re. - Composition Onderafdeling 1. - Samenstelling

Art. 5.Le comité de gestion est composé :

Art. 5.Het beheerscomité is samengesteld uit :

1° des personnes désignées par les services adhérents à raison d'un 1° personen aangeduid door de aangesloten diensten naar rato van één
membre par service comptant au moins 500 membres du personnel, d'un lid per dienst die minstens 500 personeelsleden telt, een bijkomend
membre supplémentaire par service comptant au moins 3 000 membres du lid per dienst die minstens 3 000 personeelsleden telt en een tweede
personnel et d'un second membre supplémentaire par service comptant au moins 10 000 membres du personnel. bijkomend lid per dienst die minstens 10 000 personeelsleden telt.
Les services adhérents n'ayant pas de membre au comité de gestion De aangesloten diensten die over geen lid in het beheerscomité
peuvent y déléguer un observateur avec voix consultative. beschikken kunnen er een waarnemer met raadgevende stem afvaardigen.
2° de trois représentants désignés par chaque organisation syndicale 2° drie vertegenwoordigers aangeduid door elke representatieve
représentative au sens de l'article 7 de la loi du 19 décembre 1974 vakorganisatie in de zin van artikel 7 van de wet van 19 december 1974
organisant les relations entre les autorités publiques et les tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden
syndicats des agents relevant de ces autorités. van haar personeel.

Art. 6.Les adresses des services adhérents, les noms et adresses de

Art. 6.De adressen van de aangesloten diensten, de namen et de

leurs représentants au comité de gestion, les noms et qualités des adressen van hun vertegenwoordigers in het beheerscomité, de namen en
personnes désignées par les organisations syndicales représentatives, de hoedanigheden van de personen aangeduid door de representatieve
les adresses qu'elles indiquent pour l'envoi de la correspondance vakorganisaties evenals de door hen aangeduide adressen voor de
ainsi que toute modification en la matière sont communiqués à la toezending van de briefwisseling worden meegedeeld aan de Algemene
Direction générale Humanisation du travail du Service public fédéral Directie Humanisering van de Arbeid van de federale overheidsdienst
Emploi, Travail et Concertation sociale. Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, evenals elke wijziging terzake.
Sous-section 2. - Compétences Onderafdeling 2. - Bevoegdheden

Art. 7.Le comité de gestion est compétent dans les matières suivantes :

Art. 7.Het beheerscomité is bevoegd voor :

1° la politique budgétaire et l'organisation administrative de la 1° het budgettair beleid en de administratieve organisatie van de
cellule centrale ainsi que sa propre organisation; centrale cel en voor zijn eigen organisatie;
2° la désignation et le remplacement d'un membre de la cellule 2° de aanwijzing en de vervanging van een lid van de centrale cel, de
centrale, la désignation d'un remplaçant temporaire et l'écartement de aanduiding van een tijdelijke plaatsvervanger en de verwijdering uit
leur fonction; hun functie;
3° les propositions d'adhésion de nouveaux services adhérents; 3° de voorstellen tot het toetreden van nieuwe aangesloten diensten
voor te stellen;
4° l'acceptation des missions transférées de l'entité à la cellule 4° de aanvaarding van de opdrachten overgedragen van de entiteit aan
centrale; ce transfert de missions est préalablement soumis à l'avis du conseiller en prévention chargé de la direction du service commun; 5° la formulation d'avis et de propositions concernant la politique du bien-être, le plan global de prévention et le plan annuel d'action.

Art. 8.Les décisions du comité de gestion sont prises à la majorité simple de chacun des groupes représentant respectivement les services adhérents et les organisations syndicales représentatives, pour autant que trois membres au moins de chacun des deux groupes soient présents ou représentés. Par dérogation à l'alinéa 1er, la politique budgétaire est de la responsabilité et de la compétence exclusives des représentants des services adhérents. Les organisations syndicales représentatives disposent dans ces matières d'un droit de consultation et d'information.

Art. 9.Les fonctionnaires de la Direction générale Contrôle du bien-être au travail, chargés de la surveillance, sont habilités à

de centrale cel; deze overdracht van opdrachten is voorafgaandelijk onderworpen aan het advies van de preventieadviseur belast met de leiding van de gemeenschappelijke dienst; 5° het uitbrengen van adviezen en het formuleren van voorstellen omtrent het welzijnsbeleid, omtrent het globaal preventieplan en het jaarlijks actieplan.

Art. 8.De beslissingen van het beheerscomité worden genomen met een gewone meerderheid van elk van de groepen die respectievelijk de aangesloten diensten en de representatieve vakbondsorganisaties vertegenwoordigen, voorzover er minstens drie leden van elk van beide groepen aanwezig zijn of vertegenwoordigd worden. In afwijking van het eerste lid, valt het budgettair beleid enkel onder de verantwoordelijkheid en onder de bevoegdheid van de vertegenwoordigers van de aangesloten diensten. De leden van de representatieve vakbondsorganisaties beschikken in deze zaken over een advies- en informatierecht.

Art. 9.De met het toezicht belaste ambtenaren van Algemene Directie Toezicht op het Welzijn op het Werk zijn gemachtigd het beheerscomité

convoquer le comité de gestion et à assister à la réunion; ils samen te roepen en de vergadering bij te wonen, zij wonen de
assistent aux réunions du comité de gestion s'ils le souhaitent et vergaderingen van het beheerscomité bij indien zij dat wensen en
sont informés en temps utile de la date et de l'ordre du jour de worden te gepasten tijde geïnformeerd over de datum en de agenda van
chacune de ces réunions. elk van deze vergaderingen.

Art. 10.En cas de désaccord persistant au sein du comité de gestion

Art. 10.In geval van blijvende onenigheid in de schoot van het

sur une matière relevant de l'article 7, 2°, le comité de gestion beheerscomité over een materie met betrekking tot artikel 7, 2°, wordt
recueille l'avis du fonctionnaire de la Direction générale Contrôle du door dit comité het advies ingewonnen van de met het toezicht belaste
bien-être au travail du Service public fédéral Emploi, Travail et ambtenaar van de Algemene Directie Toezicht op het Welzijn op het Werk
Concertation sociale, chargé de la surveillance. van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.
Cet avis est communiqué au comité avant que celui-ci ne prenne une Dit advies wordt aan de leden van het comité meegedeeld alvorens het
décision. comité een beslissing neemt.
Sous-section 3. - Modalités de fonctionnement Onderafdeling 3. - Werkingsmodaliteiten.

Art. 11.Le comité de gestion rédige un règlement d'ordre intérieur.

Art. 11.Het beheerscomité stelt een huishoudelijk reglement op.

Sans préjudice des dispositions du présent arrêté, ce règlement Onverminderd de bepalingen van dit besluit, omvat dit reglement ten
contient au moins les points suivants : minste de volgende punten :
1° la procédure de désignation du président du comité de gestion; 1° de wijze van aanstelling van de voorzitter van het beheerscomité;
2° le mode d'approbation du rapport annuel et du plan annuel d'action 2° de wijze waarop het jaarverslag en het jaarlijks actieplan van de
de la cellule centrale; centrale cel wordt goedgekeurd;
3° le mode de convocation de ses réunions. 3° de wijze waarop zijn vergaderingen worden samengeroepen.
Section 4. - Organisation du service commun Afdeling 4. - Organisatie van de gemeenschappelijke dienst
Sous-section 1re. - Direction Onderafdeling 1. - Leiding

Art. 12.Les direction et coordination générales du service commun

Art. 12.De algemene leiding en coördinatie van de gemeenschappelijke

sont assurées par un conseiller en prévention, soit qui a terminé avec dienst wordt verzekerd door een preventieadviseur die hetzij met
fruit un cours agréé du premier niveau conformément aux dispositions vrucht een erkende cursus van het eerste niveau heeft beëindigd
de l'arrêté royal du 10 août 1978 déterminant la formation overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 10
complémentaire imposée aux chefs des services de sécurité, d'hygiène augustus 1978 tot vaststelling van de aanvullende vorming opgelegd aan
et d'embellissement des lieux de travail et à leurs adjoints, soit qui de diensthoofden voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de
werkplaatsen en aan hun adjuncten, hetzij beantwoordt aan de vereisten
répond aux conditions prévues à l'article 22, 2° de l'arrêté royal du bepaald bij artikel 22, 2° van het koninklijk besluit van 27 maart
27 mars 1998 relatif aux services externes pour la prévention et la 1998 betreffende de externe diensten voor preventie en bescherming op
protection au travail. het werk.
Le conseiller en prévention visé à l'alinéa 1er dirige la cellule De in het eerste lid bedoelde preventieadviseur leidt de centrale cel.
centrale. Celui-ci est membre du personnel du Service public fédéral Deze is een personeelslid van de Federale Overheidsdienst
Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.

Art. 13.Le département chargé de la surveillance médicale est dirigé

Art. 13.Het departement belast met het medisch toezicht wordt geleid

par un conseiller en prévention répondant aux conditions prévues à door een preventieadviseur die beantwoordt aan de vereisten bepaald
l'article 22, 2°, de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux bij artikel 22, 2°, van het koninklijk besluit van 27 maart 1998
services externes pour la prévention et la protection au travail. betreffende de externe diensten voor preventie en bescherming op het
Celui-ci est membre du personnel du Service public fédéral Santé werk. Deze is een personeelslid van de Federale Overheidsdienst
publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.

Art. 14.Le département chargé des missions visées aux articles 5 et 7

Art. 14.Het departement belast met de opdrachten van artikel 5 en

de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour la artikel 7 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de
Prévention et la Protection au Travail est dirigé par un conseiller en Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het Werk wordt geleid
door een preventieadviseur die met vrucht een erkende cursus van het
prévention qui a terminé avec fruit un cours agréé du premier niveau eerste niveau heeft beëindigd overeenkomstig de bepalingen van het
conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 10 août 1978 koninklijk besluit van 10 augustus 1978 tot vaststelling van de
déterminant la formation complémentaire imposée aux chefs des services aanvullende vorming opgelegd aan de diensthoofden voor veiligheid,
de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail et à gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen en aan hun adjuncten.
leurs adjoints. Celui-ci est un membre du personnel du Service public Deze is een personeelslid van de Federale Overheidsdienst
fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
La direction des entités est assurée par un conseiller en prévention De leiding van de entiteiten wordt verzekerd door een
qui est un membre du personnel du service adhérent pour lequel preventieadviseur die een personeelslid is van de aangesloten dienst
l'entité a été créée et qui répond aux conditions prévues à l'article waarvoor de entiteit is opgericht en die beantwoordt aan de vereisten
15 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour bepaald bij artikel 15 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998
la Prévention et la Protection au Travail. betreffende de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het
Sous-section 2. - Durée des prestations des membres Werk. Onderafdeling 2. - Prestatieduur van de leden

Art. 15.Le comité de gestion détermine la durée minimum des

Art. 15.Het beheerscomité bepaalt de minimumduur van de prestaties

prestations des conseillers en prévention employés à la cellule van de preventieadviseurs tewerkgesteld in de centrale cel dermate dat
centrale de manière à ce que les missions confiées à celle-ci soient à de aan de centrale cel toegewezen opdrachten te allen tijde volledig
tout moment remplies complètement et efficacement. en doeltreffend worden vervuld.
Le comité de gestion est informé d'autres occupations éventuelles du Het beheerscomité heeft kennis van gebeurlijke andere bezigheden van
conseiller en prévention chargé de la direction du service commun et de preventieadviseur belast met de leiding van de gemeenschappelijke
des autres conseillers en prévention de la cellule centrale et dienst en van de andere preventieadviseurs van de centrale cel en
détermine si ces occupations sont compatibles avec leurs missions de bepaalt of deze bezigheden verenigbaar zijn met hun opdrachten van
prévention et de protection au travail ou de conseiller en prévention preventie en bescherming op het werk of als preventieadviseur van de
de la cellule centrale. centrale cel.
Section 5. - Rapport annuel Afdeling 5. - Jaarverslag

Art. 16.La cellule centrale rédige pour chaque service adhérent, le

Art. 16.De centrale cel stelt voor elke aangesloten dienst, het bij

rapport annuel prévu à l'article 7, § 1er, 2°, b, de l'arrêté royal du
27 mars 1998 relatif au Service interne pour la Prévention et la artikel 7, § 1, 2°, b, van het koninklijk besluit van 27 maart 1998
Protection au Travail pour les missions transférées par le service betreffende de Interne dienst voor Preventie en Bescherming op het
Werk voorgeschreven jaarverslag op voor de opdrachten die overgedragen
adhérent à la cellule centrale. L'entité intègre le rapport annuel zijn door de aangesloten dienst aan de centrale cel. De entiteit
dans le rapport annuel du service adhérent. integreert het jaarverslag in het jaarverslag van de betrokken
Section 6. - Moyens de fonctionnement aangesloten dienst.Afdeling 6. - Werkingsmiddelen

Art. 17.Les moyens de fonctionnement de la cellule centrale sont à

Art. 17.De werkingsmiddelen van de centrale cel vallen ten laste van

charge des services adhérents concernés selon une répartition établie de betrokken aangesloten diensten volgens een opsplitsing naar
en fonction du nombre de compétences et de missions qu'ils ont verhouding van het aantal door hen overgedragen bevoegdheden en
transférées et sont gérés via un compte d'ordre de la trésorerie, type opdrachten en worden beheerd via orderekening van de thesaurie, type
B. B.
Les moyens de fonctionnement des entités sont à charge des services De werkingsmiddelen van de entiteiten vallen ten laste van de
adhérents. aangesloten diensten.
Section 7. - Obligations des services adhérents Afdeling 7. - Verplichtingen van de aangesloten diensten

Art. 18.Pour les missions confiées à la cellule centrale, les

Art. 18.De aangesloten diensten vervullen tegenover de

services adhérents remplissent, à l'égard du service commun, toutes gemeenschappelijke dienst, voor de opdrachten toevertrouwd aan de
les obligations auxquelles ils seraient tenus à l'égard d'un service centrale cel, al de verplichtingen waartoe zij zouden gehouden zijn
propre pour la prévention et la protection au travail. tegenover een eigen dienst voor preventie en bescherming op het werk.
Section 8. - Adhésion, retrait Afdeling 8. - Toetreding, terugtrekking

Art. 19.Aucun service visé à l'article 1er ne peut faire partie ou se

Art. 19.Geen enkele in artikel 1 bedoelde dienst mag deel uitmaken

retirer du service commun sans l'accord préalable du (des) comité(s) van of zich terugtrekken uit de gemeenschappelijke dienst zonder het
de concertation compétent(s). En cas de désaccord persistant au sein voorafgaand akkoord van het (de) bevoegde overlegcomité(s). In geval
d'un (des) comité(s) de concertation, celui-ci recueille l'avis du van blijvende onenigheid in de schoot van het (de)
basisoverlegcomité(s), wordt het advies van de, in artikel 9 bedoelde,
fonctionnaire chargé de la surveillance visé à l'article 9. S'il n'y a met het toezicht belaste ambtenaar ingewonnen door het comité. Indien
toujours pas d'accord après la consultation de ce fonctionnaire, son na de raadpleging van deze ambtenaar er nog steeds geen akkoord is,
avis est suivi. wordt zijn advies gevolgd.

Art. 20.Sans préjudice de l'article 19, tout service adhérent peut se

Art. 20.Onverminderd het bepaalde in artikel 19, kan elke aangesloten

dienst zich terugtrekken uit de gemeenschappelijke dienst mits een
retirer du service commun moyennant un préavis d'au moins 1 an qui vooropzeg van minstens 1 jaar dat ingaat op de eerste dag van de maand
prend cours le premier jour du mois qui suit la notification au die volgt op de kennisgeving aan de voorzitter van het beheerscomité
président du comité de gestion par lettre recommandée. door middel van een aangetekende brief.

Art. 21.L'adhésion d'un service visé à l'article 1er est acceptée à

Art. 21.Tot de aansluiting van een in artikel 1 bedoelde dienst wordt

la majorité simple des voix des membres représentant les services beslist met een gewone meerderheid van de leden die de aangesloten
adhérents au sein du comité de gestion. Ceux-ci informent les membres diensten vertegenwoordigen in het beheerscomité. Deze brengen de leden
désignés par les organisations syndicales représentatives de leur aangeduid door de representatieve vakorganisaties op de hoogte van hun
décision et de leurs motivations huit jours avant d'informer le beslissing en hun motieven acht dagen alvorens de dienst die er het
service concerné qui en fait l'objet. L'adhésion est notifiée au voorwerp van uitmaakt te informeren. De aansluiting wordt ter kennis
service concerné qui en fait l'objet par lettre recommandée. gebracht van de dienst die er het voorwerp van uitmaakt met
aangetekende brief.
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 22.L' autorisation visée à l'article 1er est valable pour une

Art. 22.De in artikel 1 bedoelde machtiging geldt voor onbepaalde

durée indéterminée à compter de la date du présent arrêté. duur met ingang van de datum van dit besluit.

Art. 23.Le présent arrêté ne porte pas préjudice aux dispositions

Art. 23.Het onderhavig besluit doet geen afbreuk aan de reglementaire

réglementaires relatives aux comités de concertation visés à l'article bepalingen met betrekking tot de overlegcomités bedoeld in artikel 39
39 de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi van het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de
du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités Wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, tel overheid en de vakbonden van haar personeel, zoals gewijzigd door het
que modifié par l'arrêté royal du 8 mai 2001. koninklijk besluit van 8 mei 2001.

Art. 24.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre de

Art. 24.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Werk

l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2005. Gegeven te Brussel, 11 maart 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
ANNEXE BIJLAGE
Service public fédéral Chancellerie du Premier Ministre Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister
Service public fédéral Personnel et Organisation Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie
Service public fédéral Budget et Contrôle de la gestion Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole
Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie
Communication (Fedict) (Fedict)
Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
Coopération au développement Ontwikkelingssamenwerking
Service public fédéral Intérieur Federale Overheidsdienst Binnenlandse zaken
Service public fédéral Mobilité et Transports Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
Service public fédéral Sécurité sociale Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire et Environnement Voedselketen en Leefmilieu
Service public fédéral Justice Federale Overheidsdienst Justitie
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 mars 2005 portant création Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 11 maart 2005 tot
d'un service commun pour la prévention et la protection au travail oprichting van een gemeenschappelijke dienst voor preventie en
pour certains services publics fédéraux. bescherming op het werk voor sommige federale overheidsdiensten.
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
^