Arrêté royal organisant la collecte de données relatives à l'établissement du bilan charbonnier | Koninklijk besluit houdende de organisatie van de inzameling van de gegevens betreffende het opstellen van de steenkolenbalans |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
11 MARS 2003. - Arrêté royal organisant la collecte de données | 11 MAART 2003. - Koninklijk besluit houdende de organisatie van de |
relatives à l'établissement du bilan charbonnier | inzameling van de gegevens betreffende het opstellen van de |
steenkolenbalans | |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 29bis inséré par la loi du 16 | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 29bis, ingevoegd bij de |
juillet 2001, l'article 30, § 2, et l'article 30bis, § 1er, inséré par | wet van 16 juli 2001, artikel 30, § 2 en artikel 30bis , § 1, |
la loi du 16 juillet 2001; | ingevoegd bij de wet van 16 juli 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 21 septembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 21 september 2001; |
Vu l'avis 33.069/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2002; | Gelet op advies 33.069/1 van de Raad van State, gegeven op 30 mei |
Sur la proposition de Notre vice-Première Ministre et Ministre de la | 2002; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Mobilité et des Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, | Mobiliteit en Vervoer en van Onze Staatssecretaris voor Energie; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° "Administration" : l'Administration de l'Energie du Ministère des | 1° « Bestuur » : het Bestuur Energie van het Ministerie van |
Affaires économiques; | Economische Zaken; |
2° "données" : les données visées à l'article 3; | 2° « gegevens » : de gegevens bedoeld in artikel 3; |
3° "combustibles minéraux solides" : | 3° "vaste minerale brandstoffen" : |
- les houilles et agglomérés de houille; | - de steenkolen en steenkoolagglomeraten; |
- les lignites et briquettes de lignite; | - de bruinkool en bruinkoolbriketten; |
- les cokes et semi-cokes de houille et leurs agglomérés; | - cokes en halfcokes van steenkool en hun agglomeraten; |
- les cokes de lignite et de pétrole; | - bruinkool- en petroleumcokes; |
4° "chef d'établissement" : la personne chargée de la gestion | 4° "hoofd van de vestiging" : de persoon die belast is met het |
quotidienne de l'établissement; | dagelijks beheer van de vestiging; |
5° "le Ministre" : le Ministre ayant l'Energie dans ses attributions. | 5° "de Minister" : de Minister die de Energie onder zijn bevoegheid heeft. |
Art. 2.L'Administration établit un bilan des opérations de |
Art. 2.Het Bestuur stelt een balans op van de verrichtingen inzake |
production, d'importation, d'exportation, de stockage, de | productie, invoer, uitvoer, opslag, transformatie, vervoer, |
transformation, de transport, de distribution, d'achat, de vente et de | distributie, aankoop, verkoop en levering van vaste minerale |
fourniture de combustibles minéraux solides dénommé ci-après le bilan | brandstoffen, hierna de steenkolenbalans genoemd. |
charbonnier. Art. 3.Aux fins de l'établissement du bilan charbonnier, |
Art. 3.Met het oog op het opstellen van de steenkolenbalans, |
l'Administration recueille les données suivantes : | verzamelt het Bestuur de volgende gegevens : |
a) le stock en début et en fin de mois; | a) de voorraad bij de aanvang en het einde van elke maand; |
b) la production et la récupération de combustibles minéraux solides; | b) de productie en de recuperatie van vaste minerale brandstoffen; |
c) les transferts entre produits; | c) de overdracht tussen producten; |
d) les importations et les exportations par pays d'origine et par pays | d) de in- en uitvoer per land van oorsprong en per land van bestemming |
de destination; e) les livraisons à la consommation finale; | e) de leveringen aan het eindverbruik; |
f) le détail de ces livraisons à la consommation par secteur | f) de specificatie van deze leveringen aan het verbruik per |
d'activité; | activiteitssector; |
g) pour le secteur d'activité électrique, l'utilisation selon le type | g) voor de elektrische activiteitssector, het gebruik volgens het type |
de centrale électrique; | van elektrische centrale; |
h) l'aperçu des qualités de combustibles minéraux solides sur le | h) het overzicht van de kwaliteiten van vaste minerale brandstoffen op |
marché belge et leur pouvoir calorifique inférieur et leur teneur en | de Belgische markt en hun onderste verbrandingswaarde en hun |
carbone. | koolstofgehalte. |
Hormis les données visées aux points g) et h) qui sont recueillies | Met uitzondering van de gegevens bedoeld in sub g) en h) die op |
trimestriellement, les données visées à l'alinéa 1er sont recueillies | kwartaalbasis worden verzameld, worden de in het eerste lid bedoelde |
mensuellement. | gegevens maandelijks verzameld. |
Art. 4.§ 1er. - Les données sont transmises par le chef, ou le |
Art. 4.§ 1.- De gegevens worden bezorgd door het hoofd, of de daartoe |
responsable désigné à cette fin, de tout établissement qui produit, | aangestelde verantwoordelijke, van elke vestiging die vaste minerale |
importe, exporte, stocke, transforme, transporte, distribue, achète | brandstoffen produceert, invoert, uitvoert, stockeert, transformeert, |
comme intermédiaire, vend et fournit des combustibles minéraux solides | vervoert, verdeelt, aankoopt als tussenpersoon, verkoopt en levert of |
ou par la personne qu'il désigne à cette fin. | door de persoon die hij daartoe aanstelt. |
§ 2. Moyennant le respect des dispositions visées aux articles 5, 6 et | § 2. Mits de bepalingen, bedoeld in de artikelen 5, 6 en 7, worden |
7, les données peuvent être transmises par toute fédération, | nageleefd, kunnen de gegevens worden overgemaakt door elke federatie, |
association ou organisme habilité, en vertu de ses statuts, à | vereniging of instantie die krachtens haar statuten gemachtigd is de |
représenter les établissements visés au § 1er en vue de la | vestigingen bedoeld in § 1 te vertegenwoordigen voor de toezending van |
transmission des données qui leur sont relatives. | de gegevens die op hen betrekking hebben. |
Art. 5.Le chef, ou le responsable désigné à cette fin, |
Art. 5.Het hoofd, of de daartoe aangestelde verantwoordelijke, van de |
d'établissement s'engage à ce que les données reflètent la réalité le | vestiging verbindt zich ertoe gegevens over te maken die zo getrouw |
plus fidèlement possible et de manière objective et indépendante | mogelijk en op een objectieve en onafhankelijke wijze de werkelijkheid weergeven. |
Art. 6.Les chefs d'établissement se procurent auprès de |
Art. 6.De vestigingshoofden vragen bij het Bestuur de vragenlijsten |
l'Administration, les questionnaires requis dont les modèles sont | aan waarvan de modellen door de Minister bepaald worden. Die |
déterminés par le Ministre. Ces questionnaires spécifient la manière | vragenlijsten bepalen de wijze waarop de gegevens dienen te worden |
dont les données doivent être structurées et fournies et notamment les | gestructureerd en verstrekt en met name de categorieën van |
catégories de consommateurs finaux et la désignation des secteurs d'activité pour lesquels les détails des livraison doivent être fournis. Les questionnaires sont fournis gratuitement. Art. 7.Les questionnaires dûment remplis sont envoyés à l'Administration au plus tard pour le vingt du mois suivant la période à laquelle se rapportent ces informations. Les chefs d'établissement peuvent transmettre leurs données au moyen d'un courrier électronique ou de tout autre moyen de télécommunication, à condition d'y reproduire de la même façon toutes les données des questionnaires. Les spécifications techniques du mode de transmission sont préalablement convenues avec l'Administration. |
eindverbruikers en omschrijving van de activiteitssectoren waarvoor de leveringen moeten worden gespecificeerd. De vragenlijsten worden gratis afgeleverd. Art. 7.De behoorlijk ingevulde vragenlijsten worden het Bestuur toegestuurd uiterlijk tegen de twintigste van de maand volgend op de periode waarop de informatie betrekking heeft. De vestigingshoofden kunnen hun gegevens overmaken via elektronische post of elk ander telecommunicatiemiddel mits alle gegevens van de vragenlijst op dezelfde manier worden weergegeven. De technische specificaties van de manier waarop de gegevens worden overgemaakt, worden vooraf met het Bestuur overeengekomen. |
Art. 8.Lorsque l'Administration constate que les données sont |
Art. 8.Wanneer het Bestuur vaststelt dat de gegevens onjuist of |
erronées ou incohérentes, elle peut demander à prendre connaissance | incoherent zijn, kan het vragen kennis te nemen van de gepaste losse |
des données particulières appropriées ainsi que de la méthode de | gegevens en van de berekenings- of evaluatiemethode waarop de losse |
calcul ou d'évaluation sur laquelle se fondent ces données afin, le | gegevens gebaseerd zijn, teneinde in voorkomend geval de onjuiste of |
cas échéant, de rectifier les erreurs ou incohérences. | incoherente gegevens te verbeteren. |
Art. 9.Les infractions aux dispositions des articles 4, 5 et 7 sont |
Art. 9.De inbreuken op de bepalingen van de artikelen 4, 5 en 7 |
punies d'un emprisonnement d'un mois à six mois et d'une amende de | worden gestraft met een gevangenisstraf van één maand tot zes maanden |
cinquante euros à vingt mille euros ou d'une de ces peines seulement. | en met een geldboete van vijftig euro tot twintigduizend euro of met |
één van die straffen alleen. | |
Sans préjudice des attributions des officiers de police judiciaire, | Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van gerechtelijke |
les fonctionnaires de l'Administration sont compétents pour rechercher | politie, zijn de ambtenaren van het Bestuur bevoegd om inbreuken op de |
les infractions aux dispositions du présent arrêté. | bepalingen van dit besluit op te sporen. |
Art. 10.Notre Vice-Première Ministre et Notre Ministre de la Mobilité |
Art. 10.Onze Vice-Eerste Minister en Onze Minister van Mobiliteit en |
et des Transports et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, | Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie zijn belast, ieder wat |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 11 mars 2003. | Gegeven te Brussel, 11 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie | De staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |