Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/03/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 2002 déterminant, en vue de l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 2002 déterminant, en vue de l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde taaltrap vormen
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 11 MARS 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 2002 déterminant, en vue de l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 11 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde taaltrap vormen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter inséré par gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter ingevoegd
la loi du 12 juin 2002; bij de wet van 12 juni 2002;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de
l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale
fédéraux; overheidsdiensten;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à l'audit interne au sein Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de
des services publics fédéraux; interne audit binnen de federale overheidsdiensten;
Vu les remarques des syndicats, données le 26 septembre 2002, en ce Gelet op de opmerkingen van de vakbonden, gegeven op 26 september 2002
qui concerne le Syndicat libre de la Fonction publique et données le voor wat betreft het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt en gegeven
26 septembre 2002, en ce qui concerne la Centrale générale des op 26 september 2002, voor wat betreft de Algemene Centrale van
Services publics, conformément à l'article 54, alinéa 2 des lois Openbare Diensten, overeenkomstig artikel 54, tweede lid van voormelde
précitées; wetten;
Vu l'avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique, donné Gelet op het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, gegeven
le 23 décembre 2002; op 23 december 2002;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
Vu l'urgence, motivé par le fait que la loi du 12 juin 2002 modifiant omstandigheid dat de wet van 12 juni 2002 tot wijziging van de wetten
les lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
coordonnées le 18 juillet 1966, insère un article 43ter qui détermine op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli
les lois linguistiques applicables aux services publics fédéraux; 1966, een artikel 43ter invoegt dat de taalwetgeving van toepassing in
de federale overheidsdiensten bepaalt;
Considérant que cet loi a été publié au Moniteur belge le 12 octobre Overwegende dat deze wet op 12 oktober 2002 gepubliceerd werd in het
2002; Belgisch Staatsblad ;
Considérant qu'à partir de cette publication l'arrêté royal du 19 Overwegende dat vanaf deze publicatie het koninklijk besluit van 19
juillet 2001 « déterminant, en vue de l'application de l'article 43 juli 2001 « tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel
des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents des services gecoördineerd op 18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren van de
centrale diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde
centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré trap van de hiërarchie vormen », gewijzigd bij het koninklijk besluit
de la hiérarchie », modifié par l'arrêté royal du 24 avril 2002, n'est van 24 april 2002, niet meer van toepassing is op de federale
plus applicable aux services publics fédéraux; overheidsdiensten;
Considérant que l'arrêté royal du 16 juillet 2002 déterminant, en vue Overwegende dat het koninklijk besluit van 16 juli 2002 tot
de l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale
des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde taaltrap
constituent un même degré de la hierarchie, également a été publié à vormen, eveneens gepubliceerd werd op dezelfde datum; dat op dat
la même date; que à cet instant les fonctions d'encadrement n'étaient moment de staffuncties nog niet gedefinieerd waren;
pas encore définies; Considérant que l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la Overwegende dat het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende
désignation et à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les de aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale
services publics fédéraux, a été publié le 9 octobre 2002 et que overheidsdiensten gepubliceerd werd op 9 oktober 2002 en deze met het
celles-ci vu les désignations éminentes doivent à nouveau être oog op de nakende aanstellingen opnieuw dienen ingedeeld worden in een
réparties dans un degré linguistique; taaltrap;
Considérant que la répartition des fonctions d'encadrement dans le Overwegende dat de indeling van de staffuncties in de tweede taaltrap
deuxième degré linguistiques était déjà fixée par l'arrêté royal reeds werd bepaald in het bovenvermelde koninklijk besluit van 19 juli
susmentionné du 19 juillet 2001, modifié par l'arrêté royal du 24 2001, gewijzigd bij koninklijk besluit van 24 april 2002 ingevolge de
avril 2002 suite à l'annulation de l'arrêté royal du 2 mei 2001 vernietiging van het koninklijk besluit van 2 mei 2001 houdende de
relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in de
et d'encadrement dans les services publics fédéraux; que le Conseil federale overheidsdiensten; dat de Raad van State in casu derhalve
d'Etat a dès lors déjà rendu un avis sur la répartition dans ce reeds een advies heeft gegeven over deze indeling in de tweede
deuxième dégré (n° 31.830/1, rendu dans un délai d'un mois le 28 juin taaltrap (nr. 31.830/1, gegeven binnen een termijn van één maand op 28
2001); juni 2001);
Considérant que l'article 1er du présent arrêté était l'article 25 de Overwegende dat artikel 1 van onderhavig besluit het artikel 25
l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à uitmaakte van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de
l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale
fédéraux; que le Conseil d'Etat a dès lors déjà rendu un avis sur overheidsdiensten; dat de Raad van State zich in zijn advies nr.
l'article 1er (l'avis n° 33.696/1, rendu dans un délai d'un mois le 23 33.696/1 gegeven binnen een termijn van een maand op 23 augustus 2002,
août 2002); reeds heeft uitgesproken over artikel 1;
Considérant que en plus la Commission permanente de Contrôle Overwegende dat bijkomend de Vaste Commissie voor Taaltoezicht ons bij
linguistique nous a averti par courrier du 29 octobre 2002 d'une brief van 29 oktober 2002 gewezen heeft op een materiële fout,
erreur matérielle, c'est à dire le mauvais emploi des nouvelles namelijk het verkeerdelijk gebruik van de nieuwe benamingen van de
dénominations des niveaux 4, 3, 2 et 2+; notamment les niveaux D, C et niveau's 4, 3, 2 en 2+, zijnde niveau's D, C en B; dat wij derhalve
B; par conséquent une correction matérielle doit être effectuée; deze materïele fout wensen recht te zetten;
Vu l'avis n° 34.833 du Conseil d'Etat, donné le 6 février 2003 en Gelet op het advies nr. 34.833 van de Raad van State, gegeven op 6
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur februari 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en
Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in
ont délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 16 juillet 2002

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 juli 2002

tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van
déterminant, en vue de l'application de l'article 43ter des lois sur de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd
l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 op 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale
juillet 1966, les emplois des agents des services centraux des
services publics fédéraux, qui constituent un même degré de la diensten van de federale overheidsdiensten, die eenzelfde taaltrap
hierarchie, au deuxième degré, les mots "les fonctions d'encadrement, vormen, worden in de tweede taaltrap de woorden "de staffuncties,
visées à l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et bedoeld in het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de
à l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale
fédéraux" sont insérés entre les mots "29 octobre 2001," et les mots overheidsdiensten" ingevoegd tussen de woorden "29 oktober 2001," en
"la fonction". de woorden "de betrekking".

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 mars 2003. Gegeven te Brussel, 11 maart 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare
l'administration, besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^