Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux du 23 mars 1993 relatif aux demandes et notifications visées aux articles 6 et 7 de la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique et du 23 mars 1993 relatif à la notification des concentrations d'entreprises visée à l'article 12 de la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique | Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten van 23 maart 1993 betreffende de verzoeken en de aanmeldingen bedoeld in de artikelen 6 en 7 van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging en van 23 maart 1993 betreffende het aanmelden van de concentraties van ondernemingen bedoeld in artikel 12 van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 11 MARS 1999. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux du 23 mars 1993 relatif aux demandes et notifications visées aux articles 6 et 7 de la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique et du 23 mars 1993 relatif à la notification des concentrations d'entreprises visée à l'article 12 de la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 11 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten van 23 maart 1993 betreffende de verzoeken en de aanmeldingen bedoeld in de artikelen 6 en 7 van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging en van 23 maart 1993 betreffende het aanmelden van de concentraties van ondernemingen bedoeld in artikel 12 van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische |
économique, notamment l'article 25, § 1er; | mededinging, inzonderheid op het artikel 25, § 1; |
Vu la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro; | Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro; |
Gelet op het model van het formulier gevoegd bij het koninklijk | |
Vu le modèle du formulaire annexé à l'arrêté royal du 23 mars 1993 | besluit van 23 maart 1993 betreffende de verzoeken en de aanmeldingen |
relatif aux demandes et notifications visées aux articles 6 et 7 de la | bedoeld in de artikelen 6 en 7 van de wet van 5 augustus 1991 tot |
loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique, | bescherming van de economische mededinging, gewijzigd bij het |
modifié par l'arrêté royal du 22 janvier 1998 modifiant les arrêtés | koninklijk besluit van 22 januari 1998 tot wijziging van de |
royaux du 15 mars 1993 relatif aux procédures en matière de protection | koninklijke besluiten van 15 maart 1993 betreffende de procedures |
de la concurrence économique, du 23 mars 1993 relatif aux demandes et | inzake bescherming van de economische mededinging, van 23 maart 1993 |
betreffende de verzoeken en de aanmeldingen bedoeld in de artikelen 6 | |
notifications visées aux articles 6 et 7 de la loi du 5 août 1991 sur | en 7 van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische |
la protection de la concurrence économique et du 23 mars 1993 relatif | mededinging en van 23 maart 1993 betreffende het aanmelden van de |
à la notification des concentrations d'entreprises visée à l'article | concentraties van ondernemingen bedoeld in artikel 12 van de wet van 5 |
12 de la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence | augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging; |
économique; | Gelet op het model van het formulier gevoegd bij het koninklijk |
Vu le modèle du formulaire annexé à l'arrêté royal du 23 mars 1993 | besluit van 23 maart 1993 betreffende het aanmelden van de |
relatif à la notification des concentrations d'entreprises visée à | concentraties van ondernemingen bedoeld in artikel 12 van de wet van 5 |
l'article 12 de la loi du 5 août 1991 sur la protection de la | augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging, |
concurrence économique modifié par l'arrêté royal du 22 janvier 1998 | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 januari 1998 tot wijziging |
modifiant les arrêtés royaux du 15 mars 1993 relatif aux procédures en | van de koninklijke besluiten van 15 maart 1993 betreffende de |
matière de protection de la concurrence économique, du 23 mars 1993 | procedures inzake bescherming van de economische mededinging, van 23 |
relatif aux demandes et notifications visées aux articles 6 et 7 de la | maart 1993 betreffende de verzoeken en de aanmeldingen bedoeld in de |
loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique et | artikelen 6 en 7 van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de |
du 23 mars 1993 relatif à la notification des concentrations | economische mededinging en van 23 maart 1993 betreffende het aanmelden |
d'entreprises visée à l'article 12 de la loi du 5 août 1991 sur la | van de concentraties van ondernemingen bedoeld in artikel 12 van de |
protection de la concurrence économique; | wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische |
Vu l'arrêté royal du 31 mars 1995 portant majoration des seuils visés | mededinging; Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1995 tot verhoging van de |
à l'article 11, § 1er, de la loi du 5 août 1991 sur la protection de | drempels bedoeld in artikel 11, § 1, van de wet van 5 augustus 1991 |
la concurrence économique; | tot bescherming van de economische mededinging; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'euro a été introduit le | omstandigheid dat de euro werd ingevoerd op 1 januari 1999 en dat de |
1er janvier 1999 et que les formulaires requis pour la bonne | formulieren die vereist zijn voor de goede toepassing van de voormelde |
application des lois précitées doivent être adaptés dès que possible; | wetten zo snel mogelijk moeten worden aangepast; |
Considérant la nécessité d'informer en temps utile les personnes | Gelet op de noodzaak om de personen die deze formulieren moeten |
appelées à remplir lesdits formulaires; | invullen tijdig te informeren; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le modèle de formulaire, en français, néerlandais et |
Artikel 1.In het model van formulier, in het Frans, Nederlands en |
allemand, annexé à l'arrêté royal du 23 mars 1993 relatif aux demandes | Duits, gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 1993 |
et notifications visées aux articles 6 et 7 de la loi du 5 août 1991 | betreffende de verzoeken en de aanmeldingen bedoeld in de artikelen 6 |
sur la protection de la concurrence économique, l'adresse du Service | en 7 van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische |
de la concurrence figurant en en-tête est remplacée par l'adresse | medediging, wordt het adres van de Dienst voor de Mededinging vermeld |
suivante : | in hoofding vervangen door het volgende adres : |
« North Gate III | « North Gate III |
Bd E. Jacqmain 154 E. Jacqmainlaan | Bd E. Jacqmain 154 E. Jacqmainlaan |
B - 1000 Bruxelles - Brussel ». | B - 1000 Bruxelles - Brussel ». |
Art. 2.Dans la note complémentaire, en français, néerlandais et |
Art. 2.In de toelichting bij het model van formulier, in het Frans, |
allemand, jointe au modèle de formulaire annexé au même arrêté royal, | Nederlands en Duits, gevoegd bij hetzelfde koninklijk besluit, wordt |
l'adresse et les numéros de téléphone et de télécopie du Service de la | het adres en het telefoonnummer en telefax van de Dienst voor de |
concurrence figurant dans le sommaire, in fine du nota bene, sont | Mededinging vermeld in de nota gevoegd bij de inhoud, vervangen door |
remplacés par ce qui suit : | hetgeen volgt : |
« North Gate III, Bd E. Jacqmain 154 E. Jacqmainlaan, B-1000 Bruxelles | « North Gate III, Bd E. Jacqmain 154 E. Jacqmainlaan, B-1000 Bruxelles |
- Brussel (Tel. : (32.2) 206.51.63 - Fax : (32.2) 206.57.72 - E-mail : | - Brussel (Tel. : (32.2) 206.51.63 - Fax : (32.2) 206.57.72 - E-mail : |
price.conc@pophost.eunet.be ». | price.conc@pophost.eunet.be ». |
Art. 3.Dans la section VI, alinéa 2, de la note complémentaire jointe |
Art. 3.In afdeling VI, alinea 2, van de toelichting bij het model van |
au modèle de formulaire annexé au même arrêté royal, le montant des | formulier gevoegd bij hetzelfde koninklijk besluit, wordt het bedrag |
amendes exprimés en francs belges est complété respectivement, en | van de boetes uitgedrukt in Belgische frank respectievelijk in het |
français, néerlandais et allemand, par le montant exprimé en euro, | Frans, Nederlands en Duits, vervolledigd door het bedrag uitgedrukt in |
comme suit : | euro, als volgt : |
- « de 20 000 francs (495,79 euros) à 1 000 000 de francs (24 789,35 | - « de 20 000 francs (495,79 euros) à 1 000 000 de francs (24 789,35 |
euros) »; | euros) »; |
- « van 20 000 (495,79 euro) tot 1 000 000 frank (24 789,35 euro) »; | - « van 20 000 (495,79 euro) tot 1 000 000 frank (24 789,35 euro) »; |
- « von 20 000 Franken (495,79 Euro) bis 1 000 000 Franken (24 789,35 | - « von 20 000 Franken (495,79 Euro) bis 1 000 000 Franken (24 789,35 |
Euro) » . | Euro) » . |
Art. 4.La section IX de la note complémentaire jointe au modèle de |
Art. 4.De afdeling IX van de toelichting bij het model van formulier |
formulaire annexé au même arrêté royal, est complétée par un deuxième | gevoegd bij hetzelfde koninklijk besluit, wordt op de volgende manier |
alinéa rédigé respectivement comme suit en français, néerlandais et | met een tweede alinea vervolledigd in het Frans, Nederlands en Duits : |
allemand : - « Les données financières peuvent être exprimées en francs belges ou | - « Les données financières peuvent être exprimées en francs belges ou |
en euros. »; | en euros. »; |
- « De financiële gegevens kunnen worden verstrekt in Belgische frank | - « De financiële gegevens kunnen worden verstrekt in Belgische frank |
of in euro. »; | of in euro. »; |
- « Die finanziellen Angaben können in belgischen Franken oder in Euro | - « Die finanziellen Angaben können in belgischen Franken oder in Euro |
ausgedrückt werden. ». | ausgedrückt werden. ». |
Art. 5.Dans le modèle de formulaire, en français, néerlandais et |
Art. 5.In het model van formulier, in het Frans, Nederlands en Duits, |
allemand, annexé à l'arrêté royal du 23 mars 1993 relatif à la | gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 1993 betreffende het |
notification des concentrations d'entreprises visée à l'article 12 de | aanmelden van de concentraties van ondernemingen bedoeld in artikel 12 |
la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique, | van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische |
l'adresse du Service de la concurrence figurant en en-tête est | mededinging, wordt het adres van de Dienst voor de Mededinging vermeld |
remplacée par l'adresse suivante : | in hoofding vervangen door het volgende adres : |
« North Gate III | « North Gate III |
Bd E. Jacqmain 154 E. Jacqmainlaan | Bd E. Jacqmain 154 E. Jacqmainlaan |
B - 1000 Bruxelles - Brussel. » | B - 1000 Bruxelles - Brussel. » |
Art. 6.§ 1er. Dans la partie B du modèle de formulaire annexé au même |
Art. 6.§ 1. In deel B van het model van formulier gevoegd bij |
arrêté royal, le seuil de chiffre d'affaires est respectivement porté, | hetzelfde koninklijk besluit, wordt de omzetdrempel respectievelijk in |
en français, néerlandais et allemand, de un à trois milliards et | het Frans, Nederlands en Duits, verhoogd van één miljard naar drie |
complété par le montant exprimé en euro, comme suit : | miljard en vervolledigd door het bedrag uitgedrukt in euro, als volgt : |
- « plus de trois milliards de francs belges (74 368 057,43 euros) »; | - « plus de trois milliards de francs belges (74 368 057,43 euros) »; |
- « meer dan drie miljard Belgische frank (74 368 057,43 euro) »; | - « meer dan drie miljard Belgische frank (74 368 057,43 euro) »; |
- « mehr als drei Milliarden belgischen Franken (74 368 057,43 Euro) | - « mehr als drei Milliarden belgischen Franken (74 368 057,43 Euro) |
». | ». |
§ 2. Dans cette même partie B, les termes « 20 % » sont remplacés par | § 2. In hetzelfde deel B wordt de term « 20 % » vervangen door de term |
les termes « 25 % ». | « 25 % ». |
Art. 7.Dans la partie C du modèle de formulaire annexé au même arrêté |
Art. 7.In deel C van het model van formulier gevoegd bij hetzelfde |
royal, la dernière phrase est supprimée. | koninklijk besluit, wordt de laatste zin geschrapt. |
Art. 8.§ 1er. Dans la partie E du modèle de formulaire annexé au même |
Art. 8.§ 1. In deel E van het model van formulier gevoegd bij |
arrêté royal, les mots « en FB », « in Belgische frank », « in | hetzelfde koninklijk besluit, worden de woorden « en FB », « in |
belgischen Franken » sont respectivement remplacés en français, | Belgische frank », « in belgischen Franken » respectievelijk in het |
néerlandais et allemand, par les mots « en francs belges ou en euros | Frans, Nederlands en Duits, vervangen door de woorden « en francs |
», « in Belgische frank of in euro », « in belgischen Franken oder in | belges ou en euros », « in Belgische frank of in euro », « in |
Euro ». | belgischen Franken oder in Euro ». |
§ 2. Dans cette même partie E, l'adresse du Service de la concurrence | § 2. In hetzelfde deel E wordt het adres van de Dienst voor de |
est remplacée par l'adresse suivante : | Medediging vervangen door het volgende adres : |
« North Gate III | « North Gate III |
Bd E. Jacqmain 154 E. Jacqmainlaan | Bd E. Jacqmain 154 E. Jacqmainlaan |
B - 1000 Bruxelles - Brussel ». | B - 1000 Bruxelles - Brussel ». |
Art. 9.Dans la section 5 du modèle de formulaire annexé au même |
Art. 9.In afdeling 5 van het model van formulier gevoegd bij |
arrêté royal, les termes « 20 % » sont remplacés par les termes « 25 % | hetzelfde koninklijk besluit, wordt de term « 20 % » vervangen door de |
». | term « 25 % ». |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 11.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 11.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mars 1999. | Gegeven te Brussel, 11 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |