← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 2 de la ligne 42 : Rivage-Troisvierges, à Stoumont, dans le cadre de l'électrification de la ligne "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 2 de la ligne 42 : Rivage-Troisvierges, à Stoumont, dans le cadre de l'électrification de la ligne | Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg nr. 2, op de lijn 42 : Rivage-Troisvierges, te Stoumont machtigt in het kader van de elektrificatie van de lijn |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
11 MARS 1998. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à | 11 MAART 1998. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van de overweg |
niveau n° 2 de la ligne 42 : Rivage-Troisvierges, à Stoumont, dans le | nr. 2, op de lijn 42 : Rivage-Troisvierges, te Stoumont machtigt in |
cadre de l'électrification de la ligne | het kader van de elektrificatie van de lijn |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et réglements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en |
police sur les chemins de fer notamment l'article 2; | politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins | Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op | |
de fer belges notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; | artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991; |
Considérant que le Conseil des Ministres du 5 juillet 1996, dans le | Overwegende dat de Ministerraad op 5 juli 1996 in het kader van het |
cadre du plan décennal 1996-2005 pour les investissements de la | tienjarenplan 1996-2005 voor de investeringen van de N.M.B.S., de |
S.N.C.B., a approuvé la modernisation et l'électrification de la ligne 42 : Rivage-Troisvierges; Considérant que, suivant le calendrier établi, la traction électrique sur la ligne précitée doit être mise en service en mai 1999; Considérant que le mode d'exploitation électrique de cette ligne ferroviaire avec des trains plus rapides et moins bruyants nécessite une protection appropriée au droit du passage à niveau et si possible sa suppression. Considérant que, dans l'intérêt de la sécurité du trafic tant ferroviaire queroutier et afin de promouvoir la régularité de | modernisering en de elektrificatie van de spoorlijn 42 : Rivage-Troisvierges heeft goedgekeurd; Overwegende dat volgens de vooropstaande planning de elektrische tractie op de genoemde spoorlijn tegen mei 1999 in dienst dient gesteld te worden; Overwegende dat de elektrische exploitatiewijze van deze spoorlijn met snellere en geluidlozere treinen een passende beveiliging en zo mogelijks de afschaffing der overwegen noodzakelijk maakt; Overwegende dat aldus in het belang van de veiligheid van het trein- en wegverkeer alsook ter bevordering van de regelmaat der |
l'exploitation ferroviaire, le passage à niveau n° 2 de la ligne | spoorexploitatie de overweg nr. 2 op de spoorlijn 42 : |
ferrée 42 : Rivage-Troisvierges à Stoumont entre prioritairement en | Rivage-Troisvierges te Stoumont, wegens zijn aard en ligging |
ligne de compte pour sa suppression; | prioritair voor afschaffing in aanmerking komt ; |
Considérant que, en fonction de la situation locale, la construction d'un passage inférieur sous la voie constitue d'un point de vue technique, d'aménagement rural et financier la solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes causés par la suppression de ce passage à niveau; Considérant que les travaux repris aux plans n° DV-0420-0430.750-001 et DV-0420-043.750-002 répondent à l'objectif fixé; Considérant que les objections de l'enquête publique peuvent être rencontrées en augmentant le gabarit du passage inférieur; | Overwegende dat hiertoe ingevolge de plaatselijke toestand de bouw van een onderdoorgang vanuit technisch, landschappelijk en financieel oogpunt de best passende oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van genoemde overweg; Overwegende dat de met de plannen nrs. DV-0420-0430.750-001 en DV-0420-043.750-002 beschreven werken aan het gestelde doel beantwoorden; Overwegende dat aan de bezwaren van het openbaar onderzoek kan worden tegemoet gekomen door het vergroten van het vrije ruimteprofief van de onderbrugging; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, | Op de voordracht van 0nze Minister van Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La Société nationale des Chemins de fer belges est |
Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is |
autorisée à supprimer le passage à niveau n° 2 de la ligne 42 : | gemachtigd tot de afschaffing van de overweg nr. 2 op de lijn 42 : |
Rivage-Troisvierges, à Stoumont (lieu dit « Le Congo : à Xhierfomont), | Rivage-Troisvierges, te Stoumont (plaatsnaam « Le Congo » te |
dans le cadre de l'électrification de la ligne, tel qu'indiqué aux | Xhierfomont) in het kader van de elektrificatie van de lijn zoals |
plans des travaux nos DV-0420-0430.750-001 et DV-0420-043.750-002, | aangegeven op de werkplannen nrs. DV-0420-0430.750-001 en |
annexés au présent arrêté et à condition que le gabarit du passage | DV-0420-043.750-002, gevoegd bij dit besluit en op voorwaarde dat het |
inférieur soit porté à 4 m de largeur et 4,5 m de hauteur. | vrije ruimteprofiel van de onderbrugging op 4 m. breedte en 4,5 m |
hoogte wordt gebracht. | |
Art. 2.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mars 1998. | Gegeven te Brussel, 11 maart 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |