Arrêté royal portant désignation de l'autorité compétente pour les exploitants d'aéronefs et les entités gestionnaires d'aéroports de l'Union tels que visés au Règlement 2023/2405 du Parlement européen et du Conseil du 18 octobre 2023 relatif à l'instauration d'une égalité des conditions de concurrence pour un secteur du transport aérien durable | Koninklijk Besluit tot aanwijzing van een bevoegde autoriteit voor luchtvaartuigexploitanten en Unieluchthavenbeheerders zoals bedoeld in de verordening 2023/2405 van het Europees Parlement en de Raad van 18 oktober 2023 inzake het waarborgen van een gelijk speelveld voor duurzaam luchtvervoer |
---|---|
11 MAI 2025. - Arrêté royal portant désignation de l'autorité | 11 MEI 2025. - Koninklijk Besluit tot aanwijzing van een bevoegde |
compétente pour les exploitants d'aéronefs et les entités | autoriteit voor luchtvaartuigexploitanten en Unieluchthavenbeheerders |
gestionnaires d'aéroports de l'Union tels que visés au Règlement (UE) | zoals bedoeld in de verordening (EU) 2023/2405 van het Europees |
2023/2405 du Parlement européen et du Conseil du 18 octobre 2023 | Parlement en de Raad van 18 oktober 2023 inzake het waarborgen van een |
relatif à l'instauration d'une égalité des conditions de concurrence | |
pour un secteur du transport aérien durable | gelijk speelveld voor duurzaam luchtvervoer |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Règlement (UE) 2023/2405 du Parlement européen et du Conseil du | Gelet op de verordening (EU) 2023/2405 van het Europees Parlement en |
18 octobre 2023 relatif à l'instauration d'une égalité des conditions | de Raad van 18 oktober 2023 inzake het waarborgen van een gelijk |
de concurrence pour un secteur du transport aérien durable (ReFuelEU Aviation); | speelveld voor duurzaam luchtvervoer (ReFuelEU Luchtvaart); |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, l'article | November 1919, betreffende de regeling der Luchtvaart, artikel 5, § 1, |
5, paragraphe 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001 portant des | gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001 houdende sociale, budgettaire |
dispositions sociales, budgétaires et diverses, l'article 18; | en andere bepalingen, artikel 18; |
Vu l'association des gouvernements des Régions; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 janvier 2025; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
januari 2025; | |
Considérant que le présent arrêté est dépourvu du caractère | Overwegende dat dit besluit niet van regelgevende aard is in de zin |
réglementaire requis par l'article 3, § 1er, des lois coordonnées sur | van artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973; que par conséquent la section de | op 12 januari 1973; dat de afdeling Wetgeving van de Raad van State |
législation du Conseil d'Etat n'est pas compétente pour donner un avis sur ce projet; | derhalve niet bevoegd is om over dit ontwerp een advies te verlenen; |
Considérant que le Règlement (UE) 2023/2405 du Parlement européen et | Overwegende dat de verordening (EU) 2023/2405 van het Europees |
du Conseil du 18 octobre 2023 relatif à l'instauration d'une égalité | Parlement en de Raad van 18 oktober 2023 inzake het waarborgen van een |
des conditions de concurrence pour un secteur du transport aérien | gelijk speelveld voor duurzaam luchtvervoer ("ReFuelEU Luchtvaart"), |
durable (« ReFuelEU Aviation »), est applicable à partir du 1er | |
janvier 2024; que, toutefois, les articles 4, 5, 6, 8 et 10 | van toepassing is vanaf 1 januari 2024; dat de artikelen 4, 5, 6, 8 en |
s'appliquent à partir du 1er janvier 2025; | 10 evenwel pas van toepassing zijn met ingang van 1 januari 2025; |
Considérant qu'en vertu de l'article 288, deuxième alinéa, TFUE, un | Overwegende dat luidens artikel 288, tweede lid, VWEU een verordening |
règlement a une portée générale et est obligatoire dans tous ses | een algemene strekking heeft en verbindend is in al haar onderdelen en |
éléments et il est directement applicable dans tout Etat membre; | rechtstreeks toepasselijk is in elke lidstaat; |
Considérant qu'en vertu de l'article 11, alinéa 1er, du règlement | Overwegende dat luidens artikel 11, eerste lid, van de ReFuelEU |
ReFuelEU Aviation, les Etats membres désignent les autorités | Luchtvaart-verordening, de lidstaten de bevoegde autoriteiten |
compétentes chargées de faire appliquer le règlement et d'infliger des | aanwijzen die verantwoordelijk zijn voor de handhaving van deze |
verordening en voor het opleggen van boeten aan | |
amendes aux exploitants d'aéronefs, aux entités gestionnaires | luchtvaartuigexploitanten, aan Unieluchthavenbeheerders en aan |
d'aéroports de l'Union et aux fournisseurs de carburants d'aviation; | luchtvaartbrandstofleveranciers; dat het boetesysteem nog in een ander |
que le système d'amendes pourrait encore être exécuté dans un autre | rechtsinstrument kan worden uitgevoerd; dat het echter reeds |
instrument juridique; qu'il est toutefois déjà nécessaire de désigner | noodzakelijk is om een bevoegde autoriteit aan te wijzen voor de |
une autorité compétente pour l'application de ses articles cinq à | werking van de artikelen vijf tot en met acht ervan; |
huit; Considérant que le fondement juridique de désigner une telle autorité | Overwegende dat de rechtsgrond om een dergelijke bevoegde autoriteit |
compétente pour les entités gestionnaires d'aéroports de l'Union, | voor enerzijds de Unieluchthavenbeheerders en anderzijds de |
d'une part, et pour les exploitants d'aéronefs, d'autre part, se | luchtvaartuigexploitanten aan te wijzen te vinden is in artikel 5, § |
trouve à l'article 5, paragraphe 1er, de la loi du 27 juin 1937 | 1, van de wet van 27 juni 1937 betreffende de regeling der Luchtvaart; |
portant révision de la loi du 16 novembre 1919 relative à la | dat het aanwijzen van een dergelijke bevoegde autoriteit voor |
réglementation de la navigation aérienne; que la désignation d'une | luchtvaartbrandstofleveranciers in een aparte regeling zal worden getroffen; |
telle autorité compétente pour les fournisseurs de carburant | Overwegende dat volgens het tweede lid van artikel 11 van dezelfde |
d'aviation sera l'objet d'une réglementation distincte; | verordening de lidstaten ervoor zorgen dat hun bevoegde autoriteiten |
Considérant que selon l'article 11, deuxième alinéa, du même règlement | hun toezichts- en handhavingstaken op onpartijdige en transparante |
les Etats membres veillent à ce que leurs autorités compétentes | wijze uitoefenen, op een wijze die onafhankelijk is van |
exercent leurs tâches de supervision et de mise en application de | luchtvaartuigexploitanten, luchtvaartbrandstofleveranciers en |
manière impartiale et transparente et de façon indépendante par | Unieluchthaven-beheerders; dat de lidstaten er ook op toezien dat hun |
rapport aux exploitants d'aéronefs, aux fournisseurs de carburant | bevoegde autoriteiten over de nodige middelen en capaciteit beschikken |
d'aviation et aux entités gestionnaires d'aéroports de l'Union; que | om de hun bij deze verordening toevertrouwde taken doelmatig en tijdig |
Les Etats membres veillent aussi à ce que leurs autorités nationales | uit te voeren; dat het directoraat-generaal Luchtvaart (DGLV) van de |
compétentes disposent des ressources et des capacités nécessaires pour | |
effectuer de manière efficace et en temps utile les tâches qui leur | FOD Mobiliteit en Vervoer beantwoordt aan deze vereisten; |
sont assignées au titre du présent règlement; que la direction général | Overwegende dat luchtvaartuigexploitanten aan het DGLV in toepassing |
transport aérien (DGTA) du SPF Mobilité et Transports répond à ces | |
exigences; Considérant qu'en application de l'article 5 du règlement précité, les | van artikel 5 van de bovenvermelde verordening, enerzijds de |
exploitants d'aéronefs doivent introduire une justification auprès de | verantwoording moeten indienen waarom ze voor de naleving van de |
la DGTA pourquoi ils ont embarqué moins de 90 pourcent de la quantité | toepasselijke brandstofveiligheidsvoorschriften minder dan 90 procent |
annuelle de carburant d'aviation pour des raisons de respect des | |
règles de sécurité applicables en matière de carburant, d'une part, | van de jaarlijks vereiste luchtvaartbrandstof hebben getankt, en |
et, d'autre part, peuvent demander à la DGTA une exemption temporaire | anderzijds een verzoek kunnen indienen om een tijdelijke vrijstelling |
à cette obligation de ravitaillement; | van deze tankverplichting te bekomen; |
Considérant qu'en application de l'article 6 du règlement précité, les | Overwegende dat in toepassing van artikel 6 van dezelfde verordening |
exploitants d'aéronefs peuvent signaler à la DGTA des difficultés | de luchtvaartuigexploitanten bij het DGLV een melding kunnen indienen |
d'accès, dans un aéroport de l'Union, à des carburants d'aviation | bij moeilijkheden bij de toegang tot luchtvaartbrandstoffen met een |
contenant des parts minimales de carburants d'aviation durables; que | minimaal percentage duurzame luchtvaartbrandstoffen op |
dans l'état actuel les aéroports belges suivants sont des « aéroports | Unieluchthavens; dat in de huidige stand de volgende Belgische |
de l'union » tels que visés dans le règlement : Bruxelles-National, | luchthavens "Unieluchthavens" zijn in de zin van de verordening: |
Charleroi et Liège; | Brussel-Nationaal, Charleroi en Luik; |
Considérant qu'en application de l'article 7, troisième alinéa, du | Overwegende dat de Unieluchthavenbeheerders in toepassing van artikel |
règlement précité, les entités gestionnaires d'aéroports de l'Union | 7, derde lid, onder meer aan het DGLV, de voortgang van bestaande |
rendent compte, entre autres, à la DGTA d'avancements des projets | |
existants; | projecten rapporteren; |
Considérant que les exploitants d'aéronefs doivent communiquer à la DGTA les éléments prévus à l'article 8 du règlement précité; Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté royal, l'on entend par: 1° SPF Mobilité et Transports: le Service Public Fédéral Mobilité et Transports; |
Overwegende dat luchtvaartexploitanten de DGLV de in artikel 8 van dezelfde verordening gespecificeerde informatie moeten verstrekken; Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Voor de toepassing van dit Koninklijk Besluit wordt verstaan onder: 1° FOD Mobiliteit en Vervoer: de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer; |
2° DGTA: La Direction général Transport aérien du SPF Mobilité et | 2° DGLV: het directoraat-generaal Luchtvaart van de FOD Mobiliteit en |
Transports; | Vervoer; |
3° directeur général: le directeur général de la DGTA; | 3° directeur-generaal: de directeur-generaal van het DGLV; |
4° le règlement ReFuelEU Aviation: le Règlement (UE) 2023/2405 du | 4° ReFuelEU Luchtvaart-verordening: de verordening (EU) 2023/2405 van |
Parlement européen et du Conseil du 18 octobre 2023 relatif à | het Europees Parlement en de Raad van 18 oktober 2023 inzake het |
l'instauration d'une égalité des conditions de concurrence pour un | waarborgen van een gelijk speelveld voor duurzaam luchtvervoer; |
secteur du transport aérien durable; | |
5° entité gestionnaire d'aéroport de l'Union: l'entité gestionnaire | 5° Unieluchthavenbeheerder: de in artikel 3, tweede lid, van de |
d'aéroport ou une autre entité telle que visée à l'article 3, deuxième | |
alinéa, du règlement ReFuelEU Aviation, ou comme modifié | ReFuelEU Luchtvaart-verordening bedoelde luchthavenbeheerder of |
ultérieurement, pour laquelle la Belgique est l'Etat-membre compétent | instantie, of zoals later gewijzigd, waarvoor België in toepassing van |
en vertu de l'article 11, alinéa six. | art. 11, zesde lid, verantwoordelijke lidstaat is; |
6° les exploitants d'aéronefs: la personne ou le propriétaire, tels | 6° luchtvaartuigexploitant: de in artikel 3, derde lid, van de |
que visés à l'article 3, troisième alinéa du règlement ReFuelEU | ReFuelEU Luchtvaartverordening bedoelde persoon of eigenaar, of zoals |
Aviation, ou comme modifié ultérieurement, pour lequel la Belgique est | later gewijzigd, waarvoor België in toepassing van art. 11, vijfde |
l'Etat-membre compétent en vertu de l'article 11, alinéa cinq. | lid, verantwoordelijke lidstaat is. |
Art. 2.La DGTA est l'autorité compétente telle que visée au règlement |
Art. 2.Het DGLV is de bevoegde autoriteit zoals bedoeld in de |
ReFuelEU aviation, en ce qui concerne les exploitants d'aéronefs et | ReFuelEU Luchtvaartverordening voor wat betreft de |
les entités gestionnaires d'aéroports de l'Union. | luchtvaartuigexploitanten en de Unieluchthavenbeheerder. |
Art. 3.Le directeur général ou son délégué octroie l'exemption telle |
Art. 3.De directeur-generaal of zijn gemachtigde verleent de in |
que visée à l'article 5 du règlement ReFuelEU Aviation. | artikel 5 van de RefuelEU Luchtvaartverordening bedoelde tijdelijke |
vrijstelling. | |
Art. 4.Le ministre qui a l'aviation dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor luchtvaart is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mai 2025. | Gegeven te Brussel, 11 mei 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |