← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mai 2018 fixant et allouant les montants des rémunérations pour l'instauration de la classification de fonctions prévue dans l'accord social relatif au secteur fédéral de la santé et qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs salariés concernées "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mai 2018 fixant et allouant les montants des rémunérations pour l'instauration de la classification de fonctions prévue dans l'accord social relatif au secteur fédéral de la santé et qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs salariés concernées | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 mei 2018 tot vaststelling en uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor de invoering van de functieclassificatie die is voorzien in de sociale akkoorden die betrekking hebben op de federale gezondheidssector en die op 25 oktober door de federale regering werden gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 MAI 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mai 2018 fixant et allouant les montants des rémunérations pour l'instauration de la classification de fonctions prévue dans l'accord social relatif au secteur fédéral de la santé et qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral avec les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs salariés concernées PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, les articles 59, alinéa 2, 8°, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 MEI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 mei 2018 tot vaststelling en uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor de invoering van de functieclassificatie die is voorzien in de sociale akkoorden die betrekking hebben op de federale gezondheidssector en die op 25 oktober door de federale regering werden gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, de artikelen 59, 2° lid, |
59quater, inséré par la loi du 10 décembre 2009; | 8° en 59quater, ingevoegd bij de wet van 10 december 2009; |
Vu l'arrêté royal du 8 mai 2018 fixant et allouant les montants des | Gelet op het koninklijk besluit van 8 mei 2018 tot vaststelling en |
rémunérations pour l'instauration de la classification de fonctions | uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor de invoering van de |
prévue dans l'accord social relatif au secteur fédéral de la santé et | functieclassificatie die is voorzien in de sociale akkoorden die |
qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral avec | betrekking hebben op de federale gezondheidssector en die op 25 |
oktober 2017 door de federale regering werden gesloten met de | |
les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs | betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en |
salariés concernées, modifié par l'arrêté royal du 22 mai 2019 ; | werknemers, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2019; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 9 décembre | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
2020 ; | op 9 december 2020 ; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 14 | geneeskundige verzorging, gegeven op 14 december 2020; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | |
décembre 2020 ; | februari 2021; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 février 2021 ; | Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Staatssecretaris van |
Vu le refus d'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 30 | begroting van 30 maart 2021; |
mars 2021 ; Vu la délibération du Conseil des Ministres du 7 mai 2021 permettant | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 7 mei 2021 om voorbij te |
de passer outre au refus d'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget | gaan aan de weigering van akkoordbevinding van de Staatssecretaris van |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Begroting Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation; | vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; Considérant que les moyens financiers qui sont prévus dans le budget | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
fixé dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé, en | Overwegende dat de financiële middelen die voorzien zijn in het budget |
exécution de l'accord social pour le secteur public qui a été conclu | binnen de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, in |
le 25 octobre 2017, doivent être octroyés le plus rapidement possible | uitvoering van het sociaal akkoord voor de publieke sector dat op 25 |
oktober 2017 werd gesloten, zo snel als mogelijk toegekend moeten | |
et que le montant visé dans le présent arrêté doit être versé dans les | worden en het bedrag bedoeld in dit besluit zo snel mogelijk aan het |
plus brefs délais au Fonds Maribel Social du Secteur public en vue de | Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector gestort moet worden met |
l'attribution d'une prime pour 2019 au personnel; | het oog op de toekenning van een premie voor 2019 aan het personeel; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en Sociale Zaken |
publique et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 6 |
Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 8 mei 2018 tot |
de l'arrêté royal du 8 mai 2018 fixant et allouant les montants des | vaststelling en uitkering van de bedragen van de vergoedingen voor de |
rémunérations pour l'instauration de la classification de fonctions | invoering van de functieclassificatie die is voorzien in de sociale |
prévue dans l'accord social relatif au secteur fédéral de la santé et | akkoorden die betrekking hebben op de federale gezondheidssector en |
qui a été conclu le 25 octobre 2017 par le gouvernement fédéral avec | die op 25 oktober door de federale regering werden gesloten met de |
les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs | betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en |
salariés concernées : | werknemers, worden het volgende aanpassingen gedaan : |
a) Au § 1/1, est ajouté le point d) suivant : | a) In § 1/1 wordt het volgende punt d) toegevoegd : |
« d) En 2020 : un montant de 28.250.000 euros à utiliser comme suit : | "d) In 2020: een bedrag van 28.250.000 euro dat als volgt moet aangewend worden: |
i. Un montant de 16.000.000 d'euros à titre d'intervention sous forme | i. Een bedrag van 16.000.000 euro als tegemoetkoming onder de vorm van |
de prime unique en 2019 pour les travailleurs salariés occupés chez | een eenmalige premie voor 2019 voor de werknemers, tewerkgesteld bij |
les employeurs visés à l'article 7 dans le secteur public et dans les | de in artikel 7 bedoelde werkgevers in de publieke sector en in de |
hôpitaux soumis à l'application de la loi sur les hôpitaux, à | ziekenhuizen die onderworpen zijn aan de wet op de ziekenhuizen met |
l'exclusion des institutions de soins tels que mentionnées à l'article | uitsluiting van de zorgvoorziening voor gezondheidszorg als vermeld in |
5, § 1er, I, premier alinéa, 3° et 4°, de la loi spéciale du 8 août | artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4°, van de bijzondere wet van 8 |
1980 de réformes institutionnelles en vertu duquel des soins adéquats | augustus 1980 tot hervorming der instellingen waarin passende zorg |
sont proposés aux patients dont l'état de santé requiert | wordt aangeboden aan patiënten van wie de gezondheidstoestand de |
l'hospitalisation ou le séjour, en vue de rétablir ou d'améliorer | opname of het verblijf vereisen, met als doel de gezondheidstoestand |
l'état de santé par un traitement de la maladie ou par une rééducation | te herstellen of te verbeteren door de ziekte te bestrijden of de |
du patient. | patiënt te revalideren. |
Par « travailleur salarié » il faut entendre : | Onder "werknemer " wordt verstaan : |
- les collaborateurs nommés ; | - de vastbenoemde medewerkers; |
- les collaborateurs nommés par un CPAS ou par une association de CPAS | - de medewerkers benoemd door een OCMW of door een OCMW-vereniging en |
et employés dans un hôpital sont considérés comme étant au service du | tewerkgesteld in een ziekenhuis worden beschouwd als zijnde in dienst |
CPAS ; | bij het OCMW; |
- les agents contractuels. | - de contractuele personeelsleden. |
La prime n'est pas due aux membres de la direction et les médecins ne | De premie is niet verschuldigd aan directieleden en artsen worden niet |
sont pas impactés par cette prime. Pour l'application de cette | door deze premie beïnvloed. Voor de toepassing van deze bepaling moet |
disposition, il faut entendre par « membres de la direction » les | worden verstaan onder "directieleden" : de personen van niveau N en |
personnes de niveaux N et N-1. | N-1. |
Le montant de la prime unique a été fixé à 236 euros bruts pour chaque | Het bedrag van de eenmalige premie is vastgesteld op 236 euro bruto |
travailleur salarié qui était actif au 1er janvier 2020. Ce montant | voor elke werknemer die op 1 januari 2020 is tewerk gesteld. Dit |
est établi pour un travailleur salarié à temps plein. Il est adapté au | bedrag wordt vastgesteld voor een voltijdse werknemer. Het wordt pro |
prorata du temps de travail des travailleurs à temps partiel. | rata aangepast aan de arbeidstijd voor deeltijdwerkers. |
Les employeurs du secteur public et les hôpitaux visés au premier | De werkgevers van de publieke sector en de ziekenhuizen bedoeld in het |
alinéa transmettent au Fonds Maribel Social du Secteur public la liste | eerste lid, geven aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector |
de leurs travailleurs salariés qui relèvent du secteur fédéral de la | de lijst van hun werknemers die onder de federale gezondheidssector |
santé ayant droit à la prime unique 2019, ainsi que le coût réel des | vallen, die recht hebben op de eenmalige premie 2019, evenals de reële |
charges patronales par travailleur salarié, validés au sein du comité | kost van de patronale lasten per werknemer, gevalideerd in het lokale |
de concertation syndical local. S'il ressort de ces données que le | syndicale overlegcomité. In geval uit deze gegevens blijkt dat het |
budget prévu à cet effet est insuffisant, le coût supplémentaire | budget dat hiervoor voorzien is ontoereikend is, kan de meerkost |
pourra être financé au départ du tampon tel que visé au point ii. S'il | vergoed worden vanuit de buffer zoals bedoeld onder ii. In geval uit |
ressort de ces données qu'un surplus est disponible, il sera ajouté au | deze gegens blijkt dat er een overschot is, zal dit overschot |
tampon tel que visé au point ii. | toegevoegd worden aan de buffer zoals bedoeld onder ii. |
ii. Un montant de 6.900.000 euros pouvant être utilisé comme tampon si | ii. Een bedrag van 6.900.000 euro dat als buffer kan worden aangewend |
le financement structurel prévu par le présent arrêté est insuffisant. | indien de structurele financiering die in dit besluit wordt voorzien |
Ce montant peut être utilisé par le Fonds Maribel Social, comme | ontoereikend zou zijn. Dit bedrag kan door het Fonds Sociale Maribel |
tampon, selon les mêmes modalités que celles visées au § 1/1, a), ii. | van de Overheidssector als buffer worden aangewend onder dezelfde modaliteiten als bedoeld in § 1/1, a) ii. |
iii. Un montant de 5.000.000 d'euros à utiliser pour soutenir les | iii. Een bedrag van 5.000.000 euro dat aangewend wordt ter |
services RH des employeurs tels que visés au point i, premier alinéa. | ondersteuning van de HR-diensten van de werkgevers zoals bedoeld in |
Sur la base d'une liste des travailleurs salariés communiquée au Fonds | punt i, eerste lid. Op basis van een lijst van de werknemers dat aan |
Maribel Social du Secteur public, le Fonds répartira ce montant parmi | het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector wordt meegedeeld zal |
les employeurs selon les critères suivants : | het Fonds dit bedrag verdelen onder de werkgevers volgens de volgende criteria: |
Nombre d'ETP chez l'employeur au 1.1.2020 | Nombre d'ETP chez l'employeur au 1.1.2020 |
Soutien en ETP : | Soutien en ETP : |
Aantal VTE's bij de werkgever op 1/1/2020 | Aantal VTE's bij de werkgever op 1/1/2020 |
Ondersteuning in VTE : | Ondersteuning in VTE : |
Moins de 50 | Moins de 50 |
0,1 | 0,1 |
Minder dan 50 | Minder dan 50 |
0,1 | 0,1 |
De 50 à 100 | De 50 à 100 |
0,2 | 0,2 |
Van 50 tot 100 | Van 50 tot 100 |
0,2 | 0,2 |
De 101 à 250 | De 101 à 250 |
0,5 | 0,5 |
Van 101 tot 250 | Van 101 tot 250 |
0,5 | 0,5 |
De 251 à 500 | De 251 à 500 |
1 | 1 |
Van 251 tot 500 | Van 251 tot 500 |
1 | 1 |
De 501 à 2000 | De 501 à 2000 |
2 | 2 |
Van 501 tot 2000 | Van 501 tot 2000 |
2 | 2 |
A partir de 2001 | A partir de 2001 |
3 | 3 |
Vanaf 2001 | Vanaf 2001 |
3 | 3 |
Un montant de 70.000 euros est versé par équivalent temps plein. | Per voltijdsequivalent wordt een bedrag gestort van 70.000 euro. |
S'il ressort de cette répartition que le budget prévu à cet effet est | Indien bij de verdeling blijkt dat het budget dat hiervoor voorzien is |
insuffisant, le coût supplémentaire pourra être financé au départ du | ontoereikend is, kan de meerkost vergoed worden vanuit de buffer zoals |
tampon tel que visé au point ii. S'il ressort de ces données qu'un | bedoeld onder ii. In geval uit deze gegens blijkt dat er een overschot |
surplus est disponible, il sera ajouté au tampon tel que visé au point | is, zal dit overschot toegevoegd worden aan de buffer zoals bedoeld |
ii. | onder ii. |
iv. Un montant de 350.000 euros pour le financement unique de maximum | iv. Een bedrag van 350.000 euro voor de eenmalige financiering van |
5 experts auprès des organisations syndicales représentatives et des | maximum 5 experten bij de representatieve syndicale organisaties en de |
organisations représentatives des employeurs en soutien de leurs | organisaties van werkgevers ter ondersteuning van hun leden bij de |
membres dans le cadre de l'instauration de la classification de | invoering van de functieclassificatie. |
fonctions. Le Fonds Maribel Social du Secteur public verse à cette fin un montant | Het Fonds van de Sociale Maribel van de Overheidssector stort daartoe |
de 70.000 euros aux organisations suivantes qui ont introduit une | een bedrag van 70.000 euro aan de volgende organisaties die hiervoor |
demande auprès du Fonds : | bij het Fonds een aanvraag indienen : |
Cgsp Admi Alr Lrb | Cgsp Admi Alr Lrb |
Place Fontainas 9-11 - 1000 Bruxelles | Place Fontainas 9-11 - 1000 Bruxelles |
BE78 8776 5887 0186 | BE78 8776 5887 0186 |
ACV Openbare Diensten/CSC Services Publics | ACV Openbare Diensten/CSC Services Publics: |
Avenue de l'Héliport 21, 1000 Bruxelles | Helihavenlaan 21, 1000 Brussel |
BE51 7995 5006 3962 | BE51 7995 5006 3962 |
SLFP ALR | SLFP ALR |
rue de la Loi, 28 - 1040 Bruxelles | rue de la Loi, 28 - 1040 Bruxelles |
BE36 7795 9820 3781 | BE36 7795 9820 3781 |
Santhea | Santhea |
Rue du pinson, 36 - 1170 Bruxelles | Rue du pinson, 36 - 1170 Bruxelles |
BE87 8791 5011 0194 | BE87 8791 5011 0194 |
Zorgnet-Icuro | Zorgnet-Icuro |
Guimardstraat 1, 1040 Brussel | Guimardstraat 1, 1040 Brussel |
Ce montant de 28.250.000 euros est à charge du budget 2020 de | Dit bedrag van 28.250.000 euro valt ten laste van de begroting 2020 |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. ». | van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.". |
b) Au § 2, les mots « Les montants visés aux § 1er et § 1/1 sont | b) In § 2 wordt de woorden "De bedragen die zijn vermeld onder § 1 en |
indexés chaque année à partir du 1er janvier 2019 » sont remplacés par | § 1/1 worden vanaf 1 januari 2019 elk jaar geïndexeerd" vervangen door |
les mots « Les montants visés aux § 1er, b) et c), et § 1/1, b) et c), | de woorden "De bedragen die zijn vermeld onder § 1 b) en c) en § 1/1 |
sont indexés chaque année à partir du 1er janvier 2019 ». | b) en c) worden vanaf 1 januari 2019 elk jaar geïndexeerd". |
Art. 2.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 2.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mai 2021. | Gegeven te Brussel, 11 mei 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale zaken en van Volksgezondheid, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |