← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 44 du 9 juillet 2012 fixant le montant des amendes fiscales non proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les tickets de caisse dans le secteur horeca "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 44 du 9 juillet 2012 fixant le montant des amendes fiscales non proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les tickets de caisse dans le secteur horeca | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 44 van 9 juli 2012 tot vaststelling van het bedrag van de niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de kastickets in de horecasector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 11 MAI 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 44 du 9 juillet 2012 fixant le montant des amendes fiscales non proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les tickets de caisse dans le secteur horeca RAPPORT AU ROI Sire, Le présent projet d'arrêté royal a pour objet de remplacer la section 2, II, de l'annexe à l'arrêté royal n° 44, du 9 juillet 2012, fixant le montant des amendes fiscales non proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne les tickets de caisse dans le secteur horeca. Par ses arrêts nos 232.545 et 232.548 du 14 octobre 2015, le Conseil | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 11 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 44 van 9 juli 2012 tot vaststelling van het bedrag van de niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de kastickets in de horecasector VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het onderhavig ontwerp van koninklijk besluit vervangt afdeling 2, II, van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 44 van 9 juli 2012 tot vaststelling van het bedrag van de niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de kastickets in de horecasector. Bij de arresten nrs. 232.545 en 232.548 van 14 oktober 2015 heeft de |
d'Etat a annulé l'arrêté royal du 15 décembre 2013 modifiant l'arrêté | Raad van State het koninklijk besluit van 15 december 2013 tot |
royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer | wijziging van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met |
le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée (ci-après "arrêté royal | betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de |
n° 1"), et plus particulièrement son article 21bis. Cet article | toegevoegde waarde (hierna "koninklijk besluit nr. 1"), vernietigd, en |
meer bepaald artikel 21bis van dit besluit. Dat artikel heeft | |
concerne la délivrance du ticket de caisse au moyen d'un système de | betrekking op de uitreiking van het kasticket door een geregistreerd |
caisse enregistreuse qui satisfait aux conditions prévues à l'arrêté | kassasysteem dat voldoet aan de voorwaarden bedoeld in het koninklijk |
royal du 30 décembre 2009 fixant la définition et les conditions | besluit van 30 december 2009 tot het bepalen van de definitie en de |
auxquelles doivent répondre un système de caisse enregistreuse dans le | voorwaarden waaraan een geregistreerd kassasysteem in de horecasector |
secteur horeca (ci-après "arrêté royal du 30 décembre 2009") (Moniteur | moet voldoen (hierna "koninklijk besluit van 30 december 2009") |
belge du 20 décembre 2013, éd. 4). | (Belgisch Staatsblad van 20 december 2013, ed. 4). |
Toutefois, l'obligation d'utiliser un système de caisse enregistreuse | De verplichting om een geregistreerd kassasysteem te gebruiken in de |
dans le secteur horeca n'a, quant à elle, pas été remise en cause par | horecasector werd door de bovenbedoelde arresten evenwel niet in vraag |
les arrêts susvisés ; celle-ci est toujours d'application en vertu de | gesteld. Deze verplichting is nog altijd van toepassing krachtens |
l'article 21bis de l'arrêté royal n° 1, inséré par l'arrêté royal du | artikel 21bis van het koninklijk besluit nr. 1, ingevoegd bij het |
19 décembre 2012 (Moniteur belge du 31 décembre 2012). | koninklijk besluit van 19 december 2012 (Belgisch Staatsblad van 31 |
La section 2, II, point A, de l'annexe à l'arrêté royal n° 44, précité | december 2012).Afdeling 2, II, punt A, van de bijlage bij het voornoemd koninklijk |
prévoit une amende lorsque le système de caisse utilisé ne satisfait | besluit nr. 44 voorziet in een boete wanneer het gebruikte |
pas à l'arrêté royal du 30 décembre 2009 précité. | kassasysteem niet voldoet aan het voornoemd koninklijk besluit van 30 |
december 2009. | |
Compte tenu du point B de la section II, il est évident que | Rekening houdend met punt B van de afdeling II, is het vanzelfsprekend |
l'intention du législateur est de considérer que tout assujetti | dat het de intentie van de wetgever is elke belastingplichtige die |
effectuant des prestations de restaurant ou de restauration et qui | restaurant- of cateringdiensten verricht en die voldoet aan de |
répond aux conditions de l'article 21bis de l'arrêté royal n° 1, doit | voorwaarden van artikel 21bis van het koninklijk besluit nr. 1, te |
détenir un système de caisse conforme afin de pouvoir délivrer le | verplichten een conform kassasysteem te bezitten om het kasticket |
ticket de caisse prévu par l'arrêté royal du 30 décembre 2009. | bedoeld in het koninklijk besluit van 30 december 2009 te kunnen |
Vu l'importance d'une disposition claire et uniforme à l'égard de tous | uitreiken. Gezien het belang van een duidelijke en eenvormige bepaling ten |
les assujettis concernés, il s'indique d'apporter plus de transparence | aanzien van alle betrokken belastingplichtigen, is het aangewezen meer |
à la disposition de la section 2, II afin de mettre un terme à toute | klaarheid te scheppen in de bepalingen van afdeling 2, II om elke |
insécurité juridique. L'amende prévue au point A vise désormais la | mogelijke rechtsonzekerheid uit te sluiten. De boete bedoeld in punt A |
non-détention d'un système de caisse enregistreuse qui satisfait aux | beoogt voortaan het niet houden van een geregistreerd kassasysteem dat |
conditions de l'arrêté royal du 30 décembre 2009 en manière telle que | voldoet aan de voorwaarden van het koninklijk besluit van 30 december |
sont concernés par cette disposition tant les assujettis qui utilisent | 2009 zodat deze bepaling zowel betrekking heeft op de |
un système de caisse enregistreuse non conforme que les assujettis qui | belastingplichtigen die een niet conform kassaregister gebruiken als |
n'en possèdent pas. L'article 1er du projet adapte en ce sens le point | op de belastingplichtigen die geen kassaregister bezitten. Artikel 1 |
A susvisé. | van het ontwerp past in die zin bovenbedoeld punt A aan. |
Par ailleurs, il est inséré un point C, nouveau, à la section 2, II. | Overigens wordt in afdeling 2, II een punt C, nieuw, ingevoegd. Naar |
Par analogie à la section 2, I, point B concernant les factures et les | analogie met afdeling 2, I, punt B met betrekking tot de facturen en |
documents en tenant lieu, cette nouvelle disposition vise notamment à | de als zodanig geldende stukken, beoogt deze nieuwe bepaling |
appliquer une amende lorsque le ticket de caisse, la note ou le reçu | inzonderheid de toepassing van een boete in het geval het kasticket, |
ne contient pas toutes les mentions visées respectivement à l'article | de rekening of het ontvangstbewijs niet alle vermeldingen bevat als |
2, alinéa 1er, point 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2009 et à | bedoeld in respectievelijk artikel 2, eerste lid, punt 4 van het |
l'article 22, § 2, de l'arrêté royal n° 1. Pour la détermination du | koninklijk besluit van 30 december 2009 en in artikel 22, § 2, van het |
montant de l'amende à appliquer, il a été tenu compte des mêmes | koninklijk besluit nr. 1. Voor de bepaling van het bedrag van de toe |
montants repris pour les factures. | te passen boete werd rekening gehouden met dezelfde bedragen als die |
Compte tenu de ce qui précède, l'article 1er du présent projet | voor de facturen. Rekening houdend met hetgeen voorafgaat vervangt artikel 1 van dit |
remplace le point II de la section 2. | ontwerp punt II van afdeling 2. |
Il a été tenu compte de l'avis du Conseil d'Etat, section législation, | Er werd rekening gehouden met het advies van de Raad van State, |
n° 60.957/3 du 9 mars 2017. Pour des raisons de cohérence avec les | afdeling wetgeving, nr. 60.957/3 van 9 maart 2017. Om redenen van |
coherentie met de andere rubrieken van de bijlage bij het koninklijk | |
autres rubriques de l'annexe à l'arrêté royal n° 44, il est cependant | besluit nr. 44, is het evenwel aangewezen de zinsnede "voorzien door |
indiqué de ne pas radier au point 2 de la section 2, II, la partie de | of krachtens de regelgeving" niet te schrappen in punt 2 van afdeling |
phrase "prévue par ou en vertu de la règlementation." | 2, II. Ik heb de eer te zijn, |
J'ai l'honneur d'être, | |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Avis 60.957/3 du 9 mars 2017 sur un projet d'arrêté royal "modifiant | Advies 60.957/3 van 9 maart 2017 Over een ontwerp van koninklijk |
l'arrêté royal n° 44 du 9 juillet 2012 fixant le montant des amendes | besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 44 van 9 juli |
fiscales non proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée | 2012 tot vaststelling van het bedrag van de niet-proportionele fiscale |
geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde wat | |
en ce qui concerne les tickets de caisse dans le secteur horeca" | betreft de kasticketten in de horecasector" |
Le 7 février 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 7 februari 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
l'arrêté royal n° 44 du 9 juillet 2012 fixant le montant des amendes | wijziging van het koninklijk besluit nr. 44 van 9 juli 2012 tot |
fiscales non proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée | vaststelling van het bedrag van de niet-proportionele fiscale |
geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde wat | |
en ce qui concerne les tickets de caisse dans le secteur horeca'. | betreft de kasticketten in de horecasector'. |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 28 février 2017. | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 28 februari 2017 . De |
La chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jeroen | kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jeroen Van |
Van Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Bruno Peeters, | Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Bruno Peeters, assessor, en |
assesseur, et Astrid Truyens, greffier. | Astrid Truyens, griffier. |
Le rapport a été présenté par Dries Van Eeckhoutte, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Dries Van Eeckhoutte, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Koen Muylle, conseiller | advies is nagezien onder toezicht van Koen Muylle, staatsraad. |
d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 9 mars 2017. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 9 maart 2017. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
Portée et fondement juridique du projet | Strekking en rechtsgrond van het ontwerp |
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de remplacer | 2. Het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt |
la section 2, rubrique II ("Ticket de caisse et note ou reçu"), de | ertoe afdeling 2, rubriek II ("Kasticket en rekening of |
l'annexe de l'arrêté royal n° 44 du 9 juillet 2012 "fixant le montant des amendes fiscales non proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée" (ci-après : l'arrêté royal n° 44) (article 1er du projet), afin d'apporter deux modifications. Tout d'abord, le point A précise que l'amende prévue par cette disposition concerne tant les assujettis qui utilisent un système de caisse non conforme que les assujettis qui n'en possèdent pas. Ensuite, le point C prévoit une catégorie résiduelle fixant l'amende pour le "non-respect de toute autre obligation relative au ticket de caisse, [à la] note ou [au] reçu, prévue par ou en vertu de la réglementation". L'arrêté envisagé entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge (article 2). 3. L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans l'article | ontvangstbewijs"), van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 44 van 9 juli 2012 "tot vaststelling van het bedrag van de niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde" (hierna : koninklijk besluit nr. 44) te vervangen (artikel 1 van het ontwerp), teneinde twee wijzigingen door te voeren. Vooreerst wordt in punt A verduidelijkt dat de boete waarin die bepaling voorziet, zowel betrekking heeft op de belastingsplichtigen die een niet-conform kassasysteem gebruiken als op de belastingsplichtigen die geen kassasysteem bezitten. Vervolgens wordt in punt C voorzien in een restcategorie, waarbij de boete wordt bepaald voor "de niet naleving van elke andere verplichting met betrekking tot het kasticket, [de] rekening of [het] ontvangstbewijs voorzien door of krachtens de regelgeving". Het te nemen besluit treedt in werking op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt (artikel 2). 3. Het ontworpen besluit vindt rechtsgrond in artikel 70, § 4, eerste |
70, § 4, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée | lid, van het Wetboek van de Belasting over de Toegevoegde Waarde |
(ci-après : C.T.V.A.), rédigé comme suit : | (hierna : Btw-wetboek), dat luidt als volgt : |
"Les infractions au présent Code et aux arrêtés pris pour son | "De niet in de §§ 1, 2 en 3 bedoelde overtredingen van dit Wetboek of |
exécution, autres que celles qui sont visées aux §§ 1er, 2 et 3, sont | van de besluiten genomen ter uitvoering ervan, worden bestraft met een |
réprimées par une amende fiscale non proportionnelle de 50 euros à 5 | niet-proportionele fiscale geldboete van 50 euro tot 5.000 euro per |
000 euros par infraction. Le montant de cette amende est fixé d'après | overtreding. Het bedrag van deze geldboete wordt naar gelang van de |
la nature et la gravité de l'infraction selon une échelle dont les | aard en de ernst van de overtreding bepaald volgens een schaal waarvan |
graduations sont déterminées par le Roi". | de trappen door de Koning worden vastgesteld". |
Examen du texte | Onderzoek van de tekst |
Intitulé | Opschrift |
4. Dans la version néerlandaise de l'intitulé du projet, on remplacera | 4. In de Nederlandse versie van het opschrift van het ontwerp moet het |
le mot "kasticketten" par le mot "kastickets". | woord "kasticketten"" worden vervangen door het woord "kastickets" |
Article 1er | Artikel 1 |
5. Les points A et C, en projet, de la section 2, rubrique II, de | 5. In de ontworpen punten A en C van afdeling 2, rubriek II, van de |
l'annexe de l'arrêté royal n° 44 disposent que l'on vise des | bijlage bij het koninklijk besluit nr. 44 wordt bepaald dat |
conditions ou obligations qui sont "prévues par ou en vertu de la | voorwaarden of verplichtingen worden geviseerd "voorzien door of |
réglementation". | krachtens de regelgeving". |
Gevraagd wat met die woorden wordt bedoeld, antwoordde de gemachtigde | |
Interrogé sur la portée de ces mots, le délégué a répondu que l'on | dat hiermee wordt beoogd te verduidelijken dat naast de genummerde |
vise ainsi à préciser que, outre les arrêtés royaux numérotés pris en | koninklijke besluiten in uitvoering van het Btw-wetboek ook het |
exécution du C.T.V.A., on vise également l'arrêté royal du 30 décembre | koninklijk besluit van 30 december 2009 "tot het bepalen van de |
2009 "fixant la définition et les conditions auxquelles doit répondre | definitie en de voorwaarden waaraan een geregistreerd kassasysteem in |
un système de caisse enregistreuse dans le secteur horeca". | de horecasector moet voldoen" wordt geviseerd. |
L'article 70, § 4, alinéa 1er, du C.T.V.A. prévoit que le Roi fixe le | Artikel 70, § 4, eerste lid, van het Btw-Wetboek bepaalt dat de Koning |
montant de l'amende fiscale non proportionnelle réprimant les "infractions au présent Code et aux arrêtés pris pour son exécution, autres que celles qui sont visées aux §§ 1er, 2 et 3". L'article 1er de l'arrêté royal n° 44 dispose que "[l]es montants des amendes fiscales non proportionnelles en cas d'infractions visées à l'article 70, § 4, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, sont fixés dans l'annexe au présent arrêté". Selon le premier alinéa de son préambule, l'arrêté royal du 30 | het bedrag van de niet-proportionele fiscale geldboete vaststelt waarmee de "niet in de §§ 1, 2 en 3 bedoelde overtredingen van dit Wetboek of van de besluiten genomen ter uitvoering ervan" worden bestraft. Artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 44 bepaalt dat "[d]e bedragen van de niet-proportionele fiscale geldboeten voor de overtredingen beoogd in artikel 70, § 4, eerste lid, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, zijn opgenomen in de bijlage bij dit besluit". Volgens het eerste lid van zijn aanhef is het koninklijk besluit van 30 december 2009 genomen ter uitvoering van de artikelen 53octies, § 1, en 54 van het Btw-Wetboek. Het koninklijk besluit van 30 december |
décembre 2009 a été pris en exécution des articles 53octies, § 1er, et | 2009 is dus zonder meer een besluit genomen ter uitvoering van het |
54 du C.T.V.A. L'arrêté royal du 30 décembre 2009 est donc purement et | |
simplement un arrêté pris en exécution du Code au sens de l'article 70, § 4, alinéa 1er, du C.T.V.A. | Wetboek in de zin van artikel 70, § 4, eerste lid, van het Btw-Wetboek. |
Puisque les mots "prévu(e) par et en vertu de la réglementation" | Vermits met de woorden "voorzien door of krachtens de regelgeving" het |
visent l'arrêté royal du 30 décembre 2009 et qu'il ne peut faire aucun | koninklijk besluit van 30 december 2009 wordt bedoeld en er geen |
doute que les infractions aux arrêtés pris en exécution du C.T.V.A. | twijfel over kan bestaan dat met de overtredingen van de besluiten |
visent également les infractions à cet arrêté royal, ces mots sont | genomen ter uitvoering van het Btw-wetboek tevens de overtredingen van |
superflus et peuvent être distraits des points A et C, en projet, de | dat koninklijk besluit worden bedoeld, zijn die woorden overbodig en |
la section 2, rubrique II, de l'annexe de l'arrêté royal n° 44. | kunnen ze in de ontworpen punten A en C van afdeling 2, rubriek II, |
van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 44 worden weggelaten. | |
6. Le point C, en projet, de la section 2, rubrique II, de l'annexe de | 6. In het ontworpen punt C van afdeling 2, rubriek II, van de bijlage |
l'arrêté royal n° 44 prévoit une amende en cas de "[n]on-respect de | bij het koninklijk besluit nr. 44 wordt in een geldboete voorzien in |
toute autre obligation relative au ticket de caisse, [à la] note ou | geval van de "[n]iet naleving van elke andere verplichting met |
[au] reçu". | betrekking tot het kasticket, [de] rekening of [het] ontvangstbewijs". |
L'article 70, § 4, alinéa 1er, du C.T.V.A. prévoit que "[l]e montant | In artikel 70, § 4, eerste lid, van het Btw-wetboek wordt bepaald dat |
de cette amende est fixé d'après la nature et la gravité de | "[h]et bedrag van deze geldboete (...) naar gelang van de aard en de |
l'infraction selon une échelle dont les graduations sont déterminées | ernst van de overtreding [wordt] bepaald volgens een schaal waarvan de |
par le Roi". Il en découle que pour chaque infraction pour laquelle | trappen door de Koning worden vastgesteld". Hieruit vloeit voort dat |
une amende est fixée, il faut pouvoir démontrer que l'amende a été | voor elke inbreuk waarvoor een geldboete wordt bepaald, moet kunnen |
déterminée en tenant compte de la nature et de la gravité de | worden aangetoond dat de geldboete is bepaald rekening houdend met de |
l'infraction. | aard en de ernst van de overtreding. |
L'existence d'une catégorie résiduelle telle que celle prévue par le | Het bestaan van een restcategorie zoals die waarin het ontworpen punt |
point C en projet n'est pas en soi inconciliable avec cette exigence. | C voorziet, is op zich genomen niet onbestaanbaar met die vereiste. De |
En effet, les auteurs du projet peuvent considérer que les infractions | stellers van het ontwerp kunnen immers van oordeel zijn dat de thans |
qui existent actuellement, à l'exception de celles qui sont | bestaande overtredingen, behoudens die vermeld in de overige ontworpen |
mentionnées dans les autres points en projet de la section 2, rubrique | punten van afdeling 2, rubriek II, van de bijlage bij het koninklijk |
II, de l'annexe de l'arrêté royal n° 44, sont de nature à justifier | besluit nr. 44, van die aard zijn dat ze de geldboete rechtvaardigen |
l'amende prévue par le point C en projet. | waarin in het ontworpen punt C wordt voorzien. |
Toutefois, si de nouvelles infractions devaient être prévues à | Wanneer evenwel in de toekomst in nieuwe overtredingen zou worden |
l'avenir, il faudrait veiller à vérifier si ces infractions sont elles | voorzien, moet erop worden toegezien dat wordt nagegaan of die |
aussi de nature à justifier l'amende prévue par le point C en projet | overtredingen eveneens van die aard zijn dat ze de geldboete |
rechtvaardigen waarin in het ontworpen punt C wordt voorzien, dan wel | |
ou si elles diffèrent des infractions mentionnées dans ce point, | of ze van de in dat punt vermelde overtredingen verschillen, zodat een |
auquel cas il faudrait leur appliquer une autre amende. | andere geldboete erop moet worden toegepast. |
Article 2 | Artikel 2 |
7. Selon l'article 2 du projet, l'arrêté envisagé entrera en vigueur | 7. Luidens artikel 2 van het ontwerp zal het te nemen besluit in |
le jour de sa publication au Moniteur belge. Sauf si un motif | werking treden op de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt |
bekendgemaakt. Tenzij er een bijzondere reden is om af te wijken van | |
particulier justifie de déroger au délai usuel d'entrée en vigueur des | de gebruikelijke termijn van inwerkingtreding van besluiten, wat niet |
arrêtés, ce qui ne ressort pas du rapport au Roi, cet article 2 sera | blijkt uit het verslag aan de Koning, moet dat artikel 2 worden |
omis. | weggelaten. |
Le greffier, | De griffier, |
A. Truyens | A. Truyens |
Le président, | De voorzitter |
J. Baert | J. Baert |
11 MAI 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 44 du 9 | 11 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
juillet 2012 fixant le montant des amendes fiscales non | besluit nr. 44 van 9 juli 2012 tot vaststelling van het bedrag van de |
proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui | niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting |
concerne les tickets de caisse dans le secteur horeca (1) | over de toegevoegde waarde wat betreft de kastickets in de horecasector (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 70, § 4, alinéa | Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
1er, remplacé par la loi-programme du 22 juin 2012; | artikel 70, § 4, eerste lid, vervangen bij de programmawet van 22 juni |
Vu l'arrêté royal n° 44, du 9 juillet 2012, fixant le montant des | 2012; Gelet op het koninklijk besluit nr. 44 van 9 juli 2012 tot |
amendes fiscales non proportionnelles en matière de taxe sur la valeur | vaststelling van het bedrag van de niet-proportionele fiscale |
ajoutée; | geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juillet 2016; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juli 2016; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2016; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 19 |
december 2016; | |
Vu l'avis n° 60.957/3 du Conseil d'Etat, donné le 9 mars 2017, en | Gelet op advies nr. 60.957/3 van de Raad van State, gegeven op 9 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La section 2, II, de l'annexe à l'arrêté royal n° 44, du |
Artikel 1.Afdeling 2, II, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
9 juillet 2012, fixant le montant des amendes fiscales non | nr. 44 van 9 juli 2012 tot vaststelling van het bedrag van de |
proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée, est | niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting |
remplacée par ce qui suit : | over de toegevoegde waarde, wordt vervangen als volgt : |
A. Non-détention d'un système de caisse qui satisfait à l'arrêté royal | A. Non-détention d'un système de caisse qui satisfait à l'arrêté royal |
du 30 décembre 2009 fixant la définition et les conditions auxquelles | du 30 décembre 2009 fixant la définition et les conditions auxquelles |
doit répondre un système de caisse enregistreuse dans le secteur | doit répondre un système de caisse enregistreuse dans le secteur |
horeca | horeca |
- 1ère infraction : 1.500 EUR | - 1ère infraction : 1.500 EUR |
A. Het niet houden van een kassasysteem dat voldoet aan het koninklijk | A. Het niet houden van een kassasysteem dat voldoet aan het koninklijk |
besluit van 30 december 2009 tot het bepalen van de definitie en de | besluit van 30 december 2009 tot het bepalen van de definitie en de |
voorwaarden waaraan een geregistreerd kassasysteem in de horecasector | voorwaarden waaraan een geregistreerd kassasysteem in de horecasector |
moet voldoen | moet voldoen |
- 1ste overtreding: 1.500 EUR | - 1ste overtreding: 1.500 EUR |
- 2ème infraction : 3.000 EUR | - 2ème infraction : 3.000 EUR |
- 2de overtreding : 3.000 EUR | - 2de overtreding : 3.000 EUR |
- infractions suivantes : 5.000 EUR | - infractions suivantes : 5.000 EUR |
- volgende overtredingen:5.000 EUR | - volgende overtredingen:5.000 EUR |
B. Non-respect de l'obligation de délivrance d'un ticket de caisse, | B. Non-respect de l'obligation de délivrance d'un ticket de caisse, |
note ou reçu visés à l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 | note ou reçu visés à l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 |
Par ticket de caisse, note ou reçu : | Par ticket de caisse, note ou reçu : |
B. Niet naleving van de verplichting tot uitreiking van een kasticket, | B. Niet naleving van de verplichting tot uitreiking van een kasticket, |
rekening of ontvangstbewijs als bedoeld in het koninklijk besluit nr. | rekening of ontvangstbewijs als bedoeld in het koninklijk besluit nr. |
1 van 29 december 1992 | 1 van 29 december 1992 |
Per kasticket, rekening of ontvangstbe-wijs: | Per kasticket, rekening of ontvangstbe-wijs: |
- 1ère infraction : 50 EUR avec un maximum de 500 EUR | - 1ère infraction : 50 EUR avec un maximum de 500 EUR |
- 1ste overtreding: 50 EUR met een maximum van 500 EUR | - 1ste overtreding: 50 EUR met een maximum van 500 EUR |
- 2ème infraction : 125 EUR avec un maximum de 1.250 EUR | - 2ème infraction : 125 EUR avec un maximum de 1.250 EUR |
- 2de overtreding: 125 EUR met een maximum van 1.250 EUR | - 2de overtreding: 125 EUR met een maximum van 1.250 EUR |
- infractions suivantes : 250 EUR avec un maximum de 5.000 EUR | - infractions suivantes : 250 EUR avec un maximum de 5.000 EUR |
- volgende overtredingen: 250 EUR met een maximum van 5.000 EUR | - volgende overtredingen: 250 EUR met een maximum van 5.000 EUR |
C. Non-respect de toute autre obligation relative au ticket de caisse, | C. Non-respect de toute autre obligation relative au ticket de caisse, |
note ou reçu, prévue par ou en vertu de la réglementation | note ou reçu, prévue par ou en vertu de la réglementation |
Par ticket de caisse, note ou reçu : | Par ticket de caisse, note ou reçu : |
C. Niet naleving van elke andere verplichting met betrekking tot het | C. Niet naleving van elke andere verplichting met betrekking tot het |
kasticket, rekening of ontvangstbewijs voorzien door of krachtens de | kasticket, rekening of ontvangstbewijs voorzien door of krachtens de |
regelgeving | regelgeving |
Per kasticket, rekening of ontvangstbe-wijs: | Per kasticket, rekening of ontvangstbe-wijs: |
- 1ère infraction : | - 1ère infraction : |
- 1ste overtreding: | - 1ste overtreding: |
o purement accidentelle : 25 EUR avec un minimum de 50 EUR et un | o purement accidentelle : 25 EUR avec un minimum de 50 EUR et un |
maximum de 250 EUR | maximum de 250 EUR |
o louter toevallig: 25 EUR met een minimum van 50 EUR en een maximum | o louter toevallig: 25 EUR met een minimum van 50 EUR en een maximum |
van 250 EUR | van 250 EUR |
o autre : 50 EUR avec un maximum de 500 EUR | o autre : 50 EUR avec un maximum de 500 EUR |
o overige: 50 EUR met een maximum van 500 EUR | o overige: 50 EUR met een maximum van 500 EUR |
- 2ème infraction : 125 EUR avec un maximum de 1.250 EUR | - 2ème infraction : 125 EUR avec un maximum de 1.250 EUR |
- 2de overtreding: 125 EUR met een maximum van 1.250 EUR | - 2de overtreding: 125 EUR met een maximum van 1.250 EUR |
- infractions suivantes : 250 EUR avec un maximum de 5.000 EUR | - infractions suivantes : 250 EUR avec un maximum de 5.000 EUR |
- volgende overtredingen: 250 EUR met een maximum van 5.000 EUR | - volgende overtredingen: 250 EUR met een maximum van 5.000 EUR |
D. En remplacement de la note ou du reçu, utilisation d'une caisse | D. En remplacement de la note ou du reçu, utilisation d'une caisse |
enregistreuse non autorisée ou d'une procédure non autorisée en vertu | enregistreuse non autorisée ou d'une procédure non autorisée en vertu |
de l'article 22, § 9, de l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, ou | de l'article 22, § 9, de l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, ou |
qui ne satisfait pas aux conditions requises par ou en vertu de la | qui ne satisfait pas aux conditions requises par ou en vertu de la |
réglementation | réglementation |
- 1ère infraction : 1.000 EUR | - 1ère infraction : 1.000 EUR |
D. Het gebruik, ter vervanging van een rekening of ontvangstbewijs, | D. Het gebruik, ter vervanging van een rekening of ontvangstbewijs, |
van een niet vergunde geregistreerde kassa of van een niet krachtens | van een niet vergunde geregistreerde kassa of van een niet krachtens |
artikel 22, § 9, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 | artikel 22, § 9, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 |
vergunde procedure, of die niet voldoet aan de door of krachtens de | vergunde procedure, of die niet voldoet aan de door of krachtens de |
regelgeving vereiste voorwaarden | regelgeving vereiste voorwaarden |
- 1ste overtreding: 1.000 EUR | - 1ste overtreding: 1.000 EUR |
- 2ème infraction : 2.000 EUR | - 2ème infraction : 2.000 EUR |
- 2de overtreding: 2.000 EUR | - 2de overtreding: 2.000 EUR |
- infractions suivantes : 3.000 EUR | - infractions suivantes : 3.000 EUR |
- volgende overtredingen:3.000 EUR | - volgende overtredingen:3.000 EUR |
E. Défaut de justification de la destination des notes ou reçus | E. Défaut de justification de la destination des notes ou reçus |
émanant de l'imprimeur | émanant de l'imprimeur |
- 1ère infraction : 500 EUR | - 1ère infraction : 500 EUR |
E. Gebrek aan rechtvaardiging van de bestemming van de rekeningen en | E. Gebrek aan rechtvaardiging van de bestemming van de rekeningen en |
ontvangstbewijzen, afkomstig van de drukker | ontvangstbewijzen, afkomstig van de drukker |
- 1ste overtreding: 500 EUR | - 1ste overtreding: 500 EUR |
- 2ème infraction : 2.000 EUR | - 2ème infraction : 2.000 EUR |
- 2de overtreding: 2.000 EUR | - 2de overtreding: 2.000 EUR |
- infractions suivantes : 3.000 EUR | - infractions suivantes : 3.000 EUR |
- volgende overtredingen:3.000 EUR | - volgende overtredingen:3.000 EUR |
F. Infractions aux obligations imposées aux imprimeurs agréés par ou | F. Infractions aux obligations imposées aux imprimeurs agréés par ou |
en vertu de la réglementation | en vertu de la réglementation |
- 1ère infraction : 1.000 EUR | - 1ère infraction : 1.000 EUR |
F. Overtredingen van verplichtingen die door of krachtens de | F. Overtredingen van verplichtingen die door of krachtens de |
regelgeving worden opgelegd aan de erkende drukkers | regelgeving worden opgelegd aan de erkende drukkers |
- 1ste overtreding: 1.000 EUR | - 1ste overtreding: 1.000 EUR |
- infractions suivantes : 2.000 EUR | - infractions suivantes : 2.000 EUR |
- volgende overtredingen:2.000 EUR | - volgende overtredingen:2.000 EUR |
Art. 2.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 2.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 11 mei 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969. | Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969. |
Loi-programme du 22 juin 2012, Moniteur belge du 28 juin 2012. | Programmawet van 22 juni 2012, Belgisch Staatsblad van 28 juni 2012. |
Loi du 15 décembre 2013, Moniteur belge du 31 décembre 2013, 1re | Wet van 15 december 2013, Belgisch Staatsblad van 31 december 2013, |
édition. | 1ste editie. |
Arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre | Koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van |
1992, 4e édition. | 31 december 1992, 4e editie. |
Arrêté royal n° 44 du 9 juillet 2012, Moniteur belge du 17 juillet | Koninklijk besluit nr. 44 van 9 juli 2012, Belgisch Staatsblad van 17 |
2012. | juli 2012. |
Arrêté royal du 30 décembre 2009, Moniteur belge du 31 décembre 2009, | Koninklijk besluit van 30 december 2009, Belgisch Staatsblad van 31 |
3e édition. | december 2009, 3e editie. |
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier | Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |