← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
11 MAI 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 | 11 MEI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 206, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 2; | 1994, artikel 206, § 1, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 15 | geneeskundige verzorging, gegeven op 15 december 2008; |
décembre 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mars 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 maart 2009; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 mars 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 20 maart 2009; |
Vu l'avis n° 46.334/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 2009, en | Gelet op het advies nr 46.334/1 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | april 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 351 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
Artikel 1.In artikel 351 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
l'arrêté royal du 20 décembre 2007, sont apportées les modifications | 1994, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 december 2007, |
suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le § 1er, alinéa 1er, 1° est complété par ce qui suit : « ainsi que | a) § 1, eerste lid, 1° wordt aangevuld als volgt : « alsook het jaar, |
l'année, le mois et le jour de sortie »; | de maand en de dag van ontslag »; |
b) au § 1er, alinéa 1er, 2°, le c) est remplacé par ce qui suit : « c) | b) in § 1, eerste lid, 2°, wordt de bepaling onder c) vervangen als |
l'année de naissance du patient »; | volgt : « c) het geboortejaar van de patiënt »; |
c) au § 1er, alinéa 1er, 2°, le e) est remplacé par ce qui suit : « e) | c) in § 1, eerste lid, 2°, wordt de bepaling onder e) vervangen als |
l'année, le mois et le jour d'admission ou de réadmission »; | volgt : « het jaar, de maand en de dag van opneming of heropneming »; |
d) au § 1er, alinéa 1er, 6°, le mot « globalisées » est remplacé par | d) in § 1, eerste lid, 6°, wordt het woord « geglobaliseerde » |
le mot « détaillées ». | vervangen door het woord « gedetailleerde ». |
e) le § 2, alinéa 1er, 1° est complété par ce qui suit : « ainsi que | e) § 2, eerste lid, 1° wordt aangevuld als volgt : « alsook het jaar, |
l'année, le mois et le jour de sortie »; | de maand en de dag van ontslag »; |
f) au § 2, alinéa 1er, 2°, le c) est remplacé par ce qui suit : « c) | f) in § 2, eerste lid, 2°, wordt de bepaling onder c) vervangen als |
l'année de naissance du patient »; | volgt : « c) het geboortejaar van de patiënt »; |
g) au § 2, alinéa 1er, 6°, le mot « globalisées » est remplacé par le | g) in § 2, eerste lid, 6°, wordt het woord « geglobaliseerde » |
mot « détaillées ». | vervangen door het woord « gedetailleerde ». |
Art. 2.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mai 2009. | Gegeven te Brussel, 11 mei 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |