Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/05/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
11 MAI 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 11 MEI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 206, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 2; 1994, artikel 206, § 1, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 15 geneeskundige verzorging, gegeven op 15 december 2008;
décembre 2008; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mars 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 maart 2009;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 mars 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 20 maart 2009;
Vu l'avis n° 46.334/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 2009, en Gelet op het advies nr 46.334/1 van de Raad van State, gegeven op 21
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le april 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 351 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

Artikel 1.In artikel 351 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
l'arrêté royal du 20 décembre 2007, sont apportées les modifications 1994, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 december 2007,
suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) le § 1er, alinéa 1er, 1° est complété par ce qui suit : « ainsi que a) § 1, eerste lid, 1° wordt aangevuld als volgt : « alsook het jaar,
l'année, le mois et le jour de sortie »; de maand en de dag van ontslag »;
b) au § 1er, alinéa 1er, 2°, le c) est remplacé par ce qui suit : « c) b) in § 1, eerste lid, 2°, wordt de bepaling onder c) vervangen als
l'année de naissance du patient »; volgt : « c) het geboortejaar van de patiënt »;
c) au § 1er, alinéa 1er, 2°, le e) est remplacé par ce qui suit : « e) c) in § 1, eerste lid, 2°, wordt de bepaling onder e) vervangen als
l'année, le mois et le jour d'admission ou de réadmission »; volgt : « het jaar, de maand en de dag van opneming of heropneming »;
d) au § 1er, alinéa 1er, 6°, le mot « globalisées » est remplacé par d) in § 1, eerste lid, 6°, wordt het woord « geglobaliseerde »
le mot « détaillées ». vervangen door het woord « gedetailleerde ».
e) le § 2, alinéa 1er, 1° est complété par ce qui suit : « ainsi que e) § 2, eerste lid, 1° wordt aangevuld als volgt : « alsook het jaar,
l'année, le mois et le jour de sortie »; de maand en de dag van ontslag »;
f) au § 2, alinéa 1er, 2°, le c) est remplacé par ce qui suit : « c) f) in § 2, eerste lid, 2°, wordt de bepaling onder c) vervangen als
l'année de naissance du patient »; volgt : « c) het geboortejaar van de patiënt »;
g) au § 2, alinéa 1er, 6°, le mot « globalisées » est remplacé par le g) in § 2, eerste lid, 6°, wordt het woord « geglobaliseerde »
mot « détaillées ». vervangen door het woord « gedetailleerde ».

Art. 2.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 2.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargée de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 mai 2009. Gegeven te Brussel, 11 mei 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^