Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 février 1996 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines prestations dentaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 MAI 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 février 1996 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines prestations dentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 3; | 1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 29 février 1996 portant fixation de | Gelet op het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling |
l'intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines | van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige |
prestations dentaires, modifié par les arrêtés royaux des 6 mai 1996, | tandheelkundige verstrekkingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
10 juin 1996, 23 mai 1997, 8 août 1997, 10 novembre 1997, 20 mars | van 6 mei 1996, 10 juni 1996, 23 mei 1997, 8 augustus 1997, 10 |
1998, 28 avril 1998, 29 mars 2000, 11 décembre 2001, 4 février 2005, 6 | november 1997, 20 maart 1998, 28 april 1998, 29 maart 2000, 11 |
décembre 2005, 13 février 2006, 5 octobre 2006 et 22 novembre 2006; | december 2001, 4 februari 2005, 6 december 2005, 13 februari 2006, 5 oktober 2006 en 22 november 2006; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 mars 2007; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 maart 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 2 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 2 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 mai 2007; | april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 9 mei 2007; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Overwegende dat dit besluit, dat het bedrag vaststelt van het | |
Considérant que le présent arrêté royal, qui fixe le montant de | persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van de |
l'intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût des nouveaux | nieuwe verstrekkingsnummers, op hetzelfde tijdstip in werking moet |
numéros de prestation, doit entrer en vigueur au même moment que | treden als het koninklijk besluit waarbij deze verstrekkingsnummers |
l'arrêté royal insérant ces numéros de prestation dans la nomenclature | worden opgenomen in de nomenclatuur van de geneeskundige |
des prestations de santé, ainsi exécutant les projets N0708/01, 02, | verstrekkingen ter uitvoering van de voorstellen N0708/01, 02, 04, 05, |
04, 05, 06, 07, 11 et 12 de l'Accord national dento-mutualiste du 24 | 06, 07, 11 en 12 van het Nationaal akkoord |
janvier 2007 qui doivent entrer en vigueur le 1er juin 2007; qu'une | tandheelkundigen-ziekenfondsen van 24 januari 2007 die in werking |
exécution à temps de cet Accord est nécessaire pour la sécurité | moeten treden op 1 juni 2007; dat een tijdige uitvoering van dit |
tarifaire et pour le maintien du modèle de concertation en assurance | Akkoord nodig is voor de tariefzekerheid en voor het behoud van het |
soins de santé obligatoire. | overlegmodel in de verplichte ziekteverzekering. |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1 de l'arrêté royal du 29 février 1996 portant |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 februari 1996 |
fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour | tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden |
certaines prestations dentaires, remplacé par l'arrêté royal du 6 mai | voor sommige tandheelkundige verstrekkingen, vervangen bij het |
1996 et modifié par les arrêtés royaux des 11 décembre 2001 et 6 | koninklijk besluit van 6 mei 1996 en gewijzigd bij de koninklijke |
décembre 2005, est remplacé par la disposition suivante : | besluiten van 11 december 2001 en 6 december 2005, wordt vervangen als |
« Article 1er.L'intervention personnelle du bénéficiaire dans les |
volgt : « Artikel 1.Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in de |
honoraires pour les prestations 303811-303822, 303833-303844, | honoraria voor de verstrekkingen 303811-303822, 303833-303844, |
303855-303866, 304216-304220, 304231-304242, 304253-304264, | 303855-303866, 304216-304220, 304231-304242, 304253-304264, |
304275-304286 et 304290-304301, visées à l'article 5 de l'annexe à | 304275-304286 en 304290-304301, bedoeld in artikel 5 van de bijlage |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, wordt | |
et indemnités, est fixée à 2,67 EUR, et pour les prestations | vastgesteld op 2,67 EUR en voor de verstrekkingen 304312-304323, |
304312-304323, 304533-304544, 304555-304566, 304570-304581, | 304533-304544, 304555-304566, 304570-304581, 304754-304765, |
304754-304765 et 304776-304780, visées à l'article 5 précité, à 3,47 | 304776-304780, bedoeld in voornoemd artikel 5, op 3,47 EUR. » |
EUR. » Art. 2.L'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
6 mai 1996, 23 mai 1997 et 11 décembre 2001, est remplacé par la | besluiten van 6 mei 1996, 23 mei 1997 en 11 december 2001, wordt |
disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Art. 2.L'intervention personnelle du bénéficiaire dans les |
« Art. 2.Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in de honoraria |
honoraires pour les prestations 304393-304404 et 304415-304426, visées | voor de verstrekkingen 304393-304404 en 304415-304426, bedoeld in |
à l'article 5 précité, est fixée à 7,40 EUR. | voornoemd artikel 5, wordt vastgesteld op 7,40 EUR. |
L'intervention personnelle du bénéficiaire dans les honoraires pour | Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in de honoraria voor de |
les prestations 303575-303586, 304430-304441 et 304452-304463, visées | verstrekkingen 303575-303586, 304430-304441 en 304452-304463, bedoeld |
à l'article 5 précité, est fixée à 8,61 EUR. | in voornoemd artikel 5, wordt vastgesteld op 8,61 EUR. |
L'intervention personnelle du bénéficiaire dans les honoraires pour | Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in de honoraria voor de |
les prestations 304496-304500, 304592-304603, 304614-304625 et | verstrekkingen 304496-304500, 304592-304603, 304614-304625 en |
304636-304640, visées à l'article 5 précité, est fixée à 9,58 EUR. » | 304636-304640, bedoeld in voornoemd artikel 5, wordt vastgesteld op 9,58 EUR. |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
10 novembre 1997, 29 mars 2000 et 11 décembre 2001, est remplacé par | besluiten van 10 november 1997, 29 maart 2000 en 11 december 2001, |
la disposition suivante : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.L'intervention personnelle du bénéficiaire dans l'honoraire |
« Art. 3.Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in het |
pour la prestation 301593-301604, visée à l'article 5 précité, est | honorarium voor de verstrekking 301593-301604, bedoeld in voornoemd |
fixée à 3,30 EUR. | artikel 5, wordt vastgesteld op 3,30 EUR. |
L'intervention personnelle du bénéficiaire dans les honoraires pour | Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in de honoraria voor de |
les prestations 301556-301560 et 301571-301582, visées à l'article 5 | verstrekkingen 301556-301560 en 301571-301582, bedoeld in voornoemd |
précité, est fixée à 3,70 EUR. | artikel 5, wordt vastgesteld op 3,70 EUR. |
L'intervention personnelle du bénéficiaire dans l'honoraire pour la | Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in het honorarium voor de |
prestation 301011-301022, visée à l'article 5 précité, est fixée à | verstrekking 301011-301022, bedoeld in voornoemd artikel 5, wordt |
4,48 EUR. » | vastgesteld op 4,48 EUR. |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 6 mai 1996, 10 juin 1996, 8 août 1997, 20 mars 1998, 28 avril | koninklijke besluiten van 6 mei 1996, 10 juni 1996, 8 augustus 1997, |
1998, 4 février 2005, 13 février 2006, 5 octobre 2006 et 22 novembre | 20 maart 1998, 28 april 1998, 4 februari 2005, 13 februari 2006, 5 |
2006, sont apportées les modifications suivantes : | oktober 2006 en 22 november 2006, worden de volgende wijzigingen |
a) en 1° les numéros de code 302514 et 302536 sont remplacés par les | aangebracht : a) in 1° worden de codenummers 302514 en 302536 vervangen door de |
numéros de codes 302514-302525 et 302536-302540; | codenummers 302514-302525 en 302536-302540; |
b) en 2° sont apportées les modifications suivantes : | b) in 2° worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les numéros de code 301033, 301055 et 301070 sont remplacés par les | 1° de codenummers 301033, 301055 en 301070 worden vervangen door de |
numéros de codes 301033-301044, 301055-301066 et 301070-301081; | codenummers 301033-301044, 301055-301066 en 301070-301081; |
2° le numéro de code 304813-304824 est supprimé; | 2° het codenummer 304813-304824 wordt geschrapt; |
3° les numéros de code 303590-303601 et 303612-303623 sont insérés | 3° de codenummers 303590-303601 en 303612-303623 worden ingevoegd |
entre les codes 302234-302245 et 304371-304382; | tussen de codenummers 302234-302245 en 304371-304382; |
4° les numéros de code 304850-304861, 304872-304883, 304894-304905 et | 4° de codenummers 304850-304861, 304872-304883, 304894-304905 en |
304916-304920 sont insérés entre les codes 304813-304824 et | 304916-304920 worden ingevoegd tussen de codenummers 304813-304824 en |
305594-305605; | 305594-305605; |
Art. 5.A l'article 5bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 5.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 22 novembre 2006, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 22 november 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) les numéros de code 371011, 371033, 371055, 371070, 371556, 371571, | a) de codenummers 371011, 371033, 371055, 371070, 371556, 371571, |
372514 et 372536 sont remplacés par les numéros de codes | 372514 en 372536 worden vervangen door de codenummers 371011-371022, |
371011-371022, 371033-371044, 371055-371066, 371070-371081, | 371033-371044, 371055-371066, 371070-371081, 371556-371560, |
371556-371560, 371571-371582, 372514-372525 et 372536-372540; | 371571-371582, 372514-372525 en 372536-372540; |
b) les numéros de code 374813-374824 et 374835-374846 sont supprimés; | b) de codenummers 374813-374824 en 374835-374846 worden geschrapt; |
c) les numéros de code 373575-373586, 373590-373601 et 373612-373623 | c) de codenummers 373575-373586, 373590-373601 en 373612-373623 worden |
sont insérés entre les codes 372536 et 373811-373822; | ingevoegd tussen de codenummers 372536 en 373811-373822; |
d) les numéros de code 374850-374861 et 374872-374883 sont insérés | d) de codenummers 374850-374861 en 374872-374883 worden ingevoegd |
entre les codes 374835-374846 et 377016-377020; | tussen de codenummers 374835-374846 en 377016-377020; |
Art. 6.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 11 |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
décembre 2001, le mot « 2001 » est remplacé par le mot « 2007 » | koninklijk besluit van 11 december 2001, wordt het woord « 2001 » |
vervangen door het woord « 2007 » : | |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2007. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2007. |
Art. 8.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 8.Onze Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mai 2007. | Gegeven te Brussel, 11 mei 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |