← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 2004 portant nomination des membres du Conseil d'Administration du Palais des Beaux-Arts "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 2004 portant nomination des membres du Conseil d'Administration du Palais des Beaux-Arts | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 2004 houdende benoeming van leden van de Raad van Bestuur van het Paleis voor Schone Kunsten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 11 MAI 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 2004 portant nomination des membres du Conseil d'Administration du Palais des Beaux-Arts ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 7 mai 1999 portant création du Palais des Beaux-Arts sous | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 11 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 2004 houdende benoeming van leden van de Raad van Bestuur van het Paleis voor Schone Kunsten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting van het Paleis voor |
la forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale et | Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek |
modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de | recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart |
distribution d'émissions de radiodiffusion et l'exercice d'activités | 1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en |
de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, | de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten in het tweetalig |
notamment l'article 11; | gebied Brussel-Hoofdstad, inzonderheid op artikel 11; |
Vu l'arrêté royal du 27 décembre 2004 portant nomination des membres | Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 2004 houdende |
du Conseil d'Administration du Palais des Beaux-Arts; | benoeming van leden van de Raad van Bestuur van het Paleis voor Schone Kunsten; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en op het advies van Onze in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans la version française de l'intitulé de l'arrêté royal |
Artikel 1.In de Franse versie van het opschrift van het koninklijk |
du 27 décembre 2004 portant nomination des membres du Conseil | besluit van 27 december 2004 houdende benoeming van leden van de Raad |
d'Administration du Palais des Beaux-Arts, les mots « nomination des | van Bestuur van het Paleis voor Schone Kunsten, worden de woorden « |
membres » sont remplacés par les mots « nomination de membres ». | nomination des membres » vervangen door de woorden « nomination de |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, les mots « Appartenant à la |
membres ». Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
Communauté française » et « Appartenant à la Communauté flamande » | Behorende tot de Vlaamse Gemeenschap » en « Behorende tot de Franse |
sont remplacés respectivement par les mots « d'expression française » | Gemeenschap » respectievelijk vervangen door de woorden « |
et « d'expression néerlandaise ». | Nederlandstalig » en « Franstalig ». |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 4.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 4.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mai 2005. | Gegeven te Brussel, 11 mei 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |