← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat | Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
11 MAI 2005. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 11 MEI 2005. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het |
2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat | koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
rijkspersoneel | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, notamment l'article 113, remplacé par l'arrêté royal du 26 | statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 113, vervangen |
septembre 1994 et modifié par les arrêtés royaux des 22 décembre 2000 | bij het koninklijk besluit van 26 september 1994 en gewijzigd bij de |
et 16 novembre 2001; | koninklijke besluiten van 22 december 2000 en 16 november 2001; |
Vu l'arrêté royal du 31 mars 1995 modifiant l'arrêté royal du 2 | Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1995 tot wijziging van |
octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat et l'arrêté royal | het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes | rijkspersoneel en van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot |
vaststelling van het statuut van het personeel van sommige | |
d'intérêt public, notamment l'article 33; | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 33; |
Considérant qu'il s'indique de clarifier les modalités selon | Overwegende dat het past de nadere regelen te verduidelijken volgens |
lesquelles un agent de l'Etat peut obtenir sa démission volontaire; | dewelke een rijksambtenaar zijn vrijwillig ontslag kan bekomen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 septembre 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 september 2004; |
Vu le protocole n° 517 du 26 janvier 2005 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 517 van 26 januari 2005 van het Comité voor |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu l'avis 38.128/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 mars 2005; | Gelet op advies 38.128/1 van de Raad van State, gegeven op 17 maart |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | 2005; Op het voorstel van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het advies |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 113 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
Artikel 1.In artikel 113 van het koninklijk besluit van 2 oktober |
portant le statut des agents de l'Etat, remplacé par l'arrêté royal du | 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, vervangen bij het |
26 septembre 1994 et modifié par les arrêtés royaux des 22 décembre | koninklijk besluit van 26 september 1994 en gewijzigd bij de |
2000 et 16 novembre 2001, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijke besluiten van 22 december 2000 en 16 november 2001, worden |
1° l'alinéa 1er, 1°, est remplacé par la disposition suivante : | de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het eerste lid, 1°, wordt vervangen als volgt : |
« 1° la démission volontaire : dans ce cas, l'agent ne peut abandonner | « 1° het vrijwillig ontslag : in dit geval mag de ambtenaar zijn |
son service qu'après avoir notifié sa démission, par lettre | dienst slechts verlaten na zijn ontslag te hebben betekend, bij een |
recommandée à la poste, à l'autorité dont il relève; »; | ter post aangetekende brief, aan de overheid waarvan hij afhangt; »; |
2° il est complété par l'alinéa suivant : | 2° het wordt aangevuld met het volgende lid : |
« La notification visée à l'alinéa 1er, 1° précède la démission de | « De in het eerste lid, 1°, bedoelde betekening gebeurt ten minste |
dertig dagen voorafgaand aan het ontslag, dat ingaat op de datum van | |
trente jours au moins, prenant cours à la date d'envoi de la lettre | verzending van de aangetekende brief. Deze termijn kan in onderlinge |
recommandée. Ce délai peut être réduit de commun accord. » | overeenstemming ingekort worden. » |
Art. 2.L'article 33 de l'arrêté royal du 31 mars 1995 modifiant |
Art. 2.Artikel 33 van het koninklijk besluit van 31 maart 1995 tot |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat et l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du | statuut van het rijkspersoneel en van het koninklijk besluit van 8 |
personnel de certains organismes d'intérêt public est rapporté. | januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van |
sommige instellingen van openbaar nut wordt ingetrokken. | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui de sa publication au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 4.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mai 2005. | Gegeven te Brussel, 11 mei 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
C. DUPONT | C. DUPONT |