← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 11 MAI 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu les projets de traduction officielle en langue allemande | Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling |
- de la loi du 24 novembre 2004 portant des mesures en matière de | - van de wet van 24 november 2004 houdende maatregelen inzake |
soins de santé, | gezondheidszorg, |
- des articles 1er, 3 et 6 de la loi du 16 décembre 2004 modifiant la | - van de artikelen 1, 3 en 6 van de wet van 16 december 2004 tot |
réglementation relative à la lutte contre les excès de la promotion de | wijziging van de regelgeving betreffende de bestrijding van de |
médicaments, | uitwassen van de promotie van geneesmiddelen, |
- des articles 1er et 12 de la loi du 13 février 2005 relative à la | - van de artikelen 1 en 12 van de wet van 13 februari 2005 houdende |
simplification administrative, | administratieve vereenvoudiging, |
établis par le Service central de traduction allemande auprès du | opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het |
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1re à 3 du |
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 tot 3 |
présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : | gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : |
- de la loi du 24 novembre 2004 portant des mesures en matière de | - van de wet van 24 november 2004 houdende maatregelen inzake |
soins de santé; | gezondheidszorg; |
- des articles 1er, 3 et 6 de la loi du 16 décembre 2004 modifiant la | - van de artikelen 1, 3 en 6 van de wet van 16 december 2004 tot |
réglementation relative à la lutte contre les excès de la promotion de | wijziging van de regelgeving betreffende de bestrijding van de |
médicaments; | uitwassen van de promotie van geneesmiddelen; |
- des articles 1er et 12 de la loi du 13 février 2005 relative à la | - van de artikelen 1 en 12 van de wet van 13 februari 2005 houdende |
simplification administrative. | administratieve vereenvoudiging. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mai 2005. | Gegeven te Brussel, 11 mei 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
24. NOVEMBER 2004 - Gesetz zur Festlegung von Massnahmen im Bereich | 24. NOVEMBER 2004 - Gesetz zur Festlegung von Massnahmen im Bereich |
Gesundheitspflege | Gesundheitspflege |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung | KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
KAPITEL II - Abänderungen des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. | KAPITEL II - Abänderungen des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. |
November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe | November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe |
Art. 2 - Artikel 3bis des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November | Art. 2 - Artikel 3bis des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November |
1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, eingefügt durch | 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, eingefügt durch |
das Gesetz vom 10. August 2001, wird wie folgt ersetzt: | das Gesetz vom 10. August 2001, wird wie folgt ersetzt: |
« Art. 3bis - Die Rückzahlung der in Artikel 34 Absatz 1 Nr. 1 | « Art. 3bis - Die Rückzahlung der in Artikel 34 Absatz 1 Nr. 1 |
Buchstabe e) des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die | Buchstabe e) des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die |
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung erwähnten | Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung erwähnten |
Leistungen durch die Gesundheitspflegepflichtversicherung wird den | Leistungen durch die Gesundheitspflegepflichtversicherung wird den |
Inhabern der besonderen Berufsbezeichnungen oder den Fachkräften der | Inhabern der besonderen Berufsbezeichnungen oder den Fachkräften der |
Zahnheilkunde, die ebenfalls Inhaber des gesetzlichen Diploms eines | Zahnheilkunde, die ebenfalls Inhaber des gesetzlichen Diploms eines |
Doktors der Medizin, Chirurgie und Geburtshilfe oder des akademischen | Doktors der Medizin, Chirurgie und Geburtshilfe oder des akademischen |
Grades eines Arztes sind, vorbehalten. » | Grades eines Arztes sind, vorbehalten. » |
Art. 3 - Artikel 7 desselben Erlasses, abgeändert durch die Gesetze | Art. 3 - Artikel 7 desselben Erlasses, abgeändert durch die Gesetze |
vom 6. August 1993 und 6. April 1995, wird durch folgende Bestimmung | vom 6. August 1993 und 6. April 1995, wird durch folgende Bestimmung |
ersetzt: | ersetzt: |
« Art. 7 - Die Fachkräfte eines Gesundheitspflegeberufs dürfen ihren | « Art. 7 - Die Fachkräfte eines Gesundheitspflegeberufs dürfen ihren |
Beruf nur dann ausüben: | Beruf nur dann ausüben: |
1. wenn sie ihr Diplom von der Generaldirektion Gesundheitsberufe, | 1. wenn sie ihr Diplom von der Generaldirektion Gesundheitsberufe, |
Medizinische Überwachung und Wohlbefinden bei der Arbeit des Föderalen | Medizinische Überwachung und Wohlbefinden bei der Arbeit des Föderalen |
Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der | Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der |
Nahrungsmittelkette und Umwelt haben beglaubigen lassen, | Nahrungsmittelkette und Umwelt haben beglaubigen lassen, |
2. und, gegebenenfalls, wenn ihnen ihre Eintragung in die Liste der | 2. und, gegebenenfalls, wenn ihnen ihre Eintragung in die Liste der |
für ihren Beruf zuständigen Kammer gewährt worden ist. » | für ihren Beruf zuständigen Kammer gewährt worden ist. » |
Art. 4 - Artikel 21bis desselben Erlasses, eingefügt durch das Gesetz | Art. 4 - Artikel 21bis desselben Erlasses, eingefügt durch das Gesetz |
vom 6. April 1995, wird wie folgt abgeändert: | vom 6. April 1995, wird wie folgt abgeändert: |
1. Paragraph 1 wird durch folgenden Absatz ergänzt: | 1. Paragraph 1 wird durch folgenden Absatz ergänzt: |
« Inhaber der in Absatz 1 erwähnten Zulassung, die die in Artikel | « Inhaber der in Absatz 1 erwähnten Zulassung, die die in Artikel |
35novies § 1 Nr. 4 erwähnten Kriterien erfüllen, können für die in | 35novies § 1 Nr. 4 erwähnten Kriterien erfüllen, können für die in |
Artikel 34 Absatz 1 Nr. 1 Buchstabe c) des am 14. Juli 1994 | Artikel 34 Absatz 1 Nr. 1 Buchstabe c) des am 14. Juli 1994 |
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Leistungen die Beteiligung | Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Leistungen die Beteiligung |
der Gesundheitspflegepflichtversicherung erhalten. » | der Gesundheitspflegepflichtversicherung erhalten. » |
2. In § 2 Absatz 1 werden zwischen dem Wort « Zulassung » und dem Wort | 2. In § 2 Absatz 1 werden zwischen dem Wort « Zulassung » und dem Wort |
« festlegen » die Wörter « und der Beteiligung der | « festlegen » die Wörter « und der Beteiligung der |
Gesundheitspflegepflichtversicherung » eingefügt. | Gesundheitspflegepflichtversicherung » eingefügt. |
Art. 5 - Artikel 35novies § 1 desselben Erlasses, eingefügt durch das | Art. 5 - Artikel 35novies § 1 desselben Erlasses, eingefügt durch das |
Gesetz vom 29. April 1996 und ersetzt durch das Gesetz vom 10. August | Gesetz vom 29. April 1996 und ersetzt durch das Gesetz vom 10. August |
2001, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | 2001, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« § 1 - Auf gemeinsamen Vorschlag der Minister, zu deren | « § 1 - Auf gemeinsamen Vorschlag der Minister, zu deren |
Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit beziehungsweise die Sozialen | Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit beziehungsweise die Sozialen |
Angelegenheiten gehören, kann der König durch einen im Ministerrat | Angelegenheiten gehören, kann der König durch einen im Ministerrat |
beratenen Erlass: | beratenen Erlass: |
1. nach Stellungnahme der Planungskommission die nach Gemeinschaften | 1. nach Stellungnahme der Planungskommission die nach Gemeinschaften |
aufgeteilte Gesamtzahl Kandidaten festlegen, denen, nachdem sie das in | aufgeteilte Gesamtzahl Kandidaten festlegen, denen, nachdem sie das in |
Artikel 2 § 1 Absatz 1 und in Artikel 3 Absatz 1 erwähnte Diplom | Artikel 2 § 1 Absatz 1 und in Artikel 3 Absatz 1 erwähnte Diplom |
erhalten haben, jährlich Zugang gewährt wird zu den besonderen | erhalten haben, jährlich Zugang gewährt wird zu den besonderen |
Berufsbezeichnungen, die Gegenstand der in Artikel 35quater erwähnten | Berufsbezeichnungen, die Gegenstand der in Artikel 35quater erwähnten |
Zulassung sind, | Zulassung sind, |
2. nach Stellungnahme der Planungskommission die nach Gemeinschaften | 2. nach Stellungnahme der Planungskommission die nach Gemeinschaften |
aufgeteilte Gesamtzahl Kandidaten, die Inhaber eines von einer unter | aufgeteilte Gesamtzahl Kandidaten, die Inhaber eines von einer unter |
die Zuständigkeit der Französischen Gemeinschaft oder von einer unter | die Zuständigkeit der Französischen Gemeinschaft oder von einer unter |
die Zuständigkeit der Flämischen Gemeinschaft fallenden Einrichtung | die Zuständigkeit der Flämischen Gemeinschaft fallenden Einrichtung |
ausgestellten Diploms sind, bestimmen, denen, nachdem sie die in | ausgestellten Diploms sind, bestimmen, denen, nachdem sie die in |
Artikel 21bis § 1 Absatz 1 erwähnte Zulassung erhalten haben, jährlich | Artikel 21bis § 1 Absatz 1 erwähnte Zulassung erhalten haben, jährlich |
Zugang zu der Beteiligung der Gesundheitspflegepflichtversicherung für | Zugang zu der Beteiligung der Gesundheitspflegepflichtversicherung für |
in Artikel 34 Absatz 1 Nr. 1 Buchstabe c) des am 14. Juli 1994 | in Artikel 34 Absatz 1 Nr. 1 Buchstabe c) des am 14. Juli 1994 |
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und | koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und |
Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Leistungen gewährt wird, | Entschädigungspflichtversicherung erwähnten Leistungen gewährt wird, |
3. nach Stellungnahme der Planungskommission die Gesamtzahl Kandidaten | 3. nach Stellungnahme der Planungskommission die Gesamtzahl Kandidaten |
bestimmen, denen jährlich Zugang gewährt wird zu einer Zulassung für | bestimmen, denen jährlich Zugang gewährt wird zu einer Zulassung für |
die Ausübung eines Berufs, für den es eine Zulassung gibt, | die Ausübung eines Berufs, für den es eine Zulassung gibt, |
4. die Kriterien und die Modalitäten für die Auswahl der in den | 4. die Kriterien und die Modalitäten für die Auswahl der in den |
Nummern 1, 2 und 3 erwähnten Kandidaten festlegen. » | Nummern 1, 2 und 3 erwähnten Kandidaten festlegen. » |
KAPITEL III - In-Kraft-Treten | KAPITEL III - In-Kraft-Treten |
Art. 6 - Der König legt das Datum fest, an dem die Artikel 2 und 3 des | Art. 6 - Der König legt das Datum fest, an dem die Artikel 2 und 3 des |
vorliegenden Gesetzes in Kraft treten. Was Artikel 3 betrifft, legt Er | vorliegenden Gesetzes in Kraft treten. Was Artikel 3 betrifft, legt Er |
dieses Datum für jeden Gesundheitspflegeberuf fest. | dieses Datum für jeden Gesundheitspflegeberuf fest. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 24. November 2004 | Gegeben zu Brüssel, den 24. November 2004 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 mai 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 mei 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
16. DEZEMBER 2004 - Gesetz zur Abänderung der Regelung zur Bekämpfung | 16. DEZEMBER 2004 - Gesetz zur Abänderung der Regelung zur Bekämpfung |
der übermässigen Förderung des Arzneimittelverkaufs | der übermässigen Förderung des Arzneimittelverkaufs |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
(...) | (...) |
Art. 3 - Artikel 18 § 2 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. | Art. 3 - Artikel 18 § 2 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. |
November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, | November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, |
abgeändert durch das Gesetz vom 6. April 1995, wird durch folgenden | abgeändert durch das Gesetz vom 6. April 1995, wird durch folgenden |
Absatz ergänzt: | Absatz ergänzt: |
« Im Rahmen ihres Berufs ist es den in Absatz 1 erwähnten Fachkräften | « Im Rahmen ihres Berufs ist es den in Absatz 1 erwähnten Fachkräften |
untersagt, von anderen Fachkräften oder von Dritten angebotene oder | untersagt, von anderen Fachkräften oder von Dritten angebotene oder |
gewährte Prämien, Vorteile, Einladungen oder Gastfreundschaften direkt | gewährte Prämien, Vorteile, Einladungen oder Gastfreundschaften direkt |
oder indirekt zu erbitten oder anzunehmen. » | oder indirekt zu erbitten oder anzunehmen. » |
(...) | (...) |
Art. 6 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 6 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft, mit Ausnahme von Artikel 10 §§ 3, 4 | Belgischen Staatsblatt in Kraft, mit Ausnahme von Artikel 10 §§ 3, 4 |
und 5 des Gesetzes vom 25. März 1964 über Arzneimittel, wie eingefügt | und 5 des Gesetzes vom 25. März 1964 über Arzneimittel, wie eingefügt |
durch Artikel 2, die an einem vom König festzulegenden Datum, | durch Artikel 2, die an einem vom König festzulegenden Datum, |
spätestens aber am 31. Dezember 2006 in Kraft treten. | spätestens aber am 31. Dezember 2006 in Kraft treten. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 16. Dezember 2004 | Gegeben zu Brüssel, den 16. Dezember 2004 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 mai 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 mei 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
13. FEBRUAR 2005 - Gesetz über die administrative Vereinfachung | 13. FEBRUAR 2005 - Gesetz über die administrative Vereinfachung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
(...) | (...) |
Art. 12 - Artikel 4 § 2 Nr. 1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. | Art. 12 - Artikel 4 § 2 Nr. 1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. |
November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe wird | November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe wird |
aufgehoben. | aufgehoben. |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 13. Februar 2005 | Gegeben zu Brüssel, den 13. Februar 2005 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten | Der Minister der Auswärtigen Angelegenheiten |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
Der Minister der Landesverteidigung | Der Minister der Landesverteidigung |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Der Staatssekretär für Administrative Vereinfachung | Der Staatssekretär für Administrative Vereinfachung |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Die Staatssekretärin für die Familie und für Personen mit Behinderung | Die Staatssekretärin für die Familie und für Personen mit Behinderung |
Frau G. MANDAILA MALAMBA | Frau G. MANDAILA MALAMBA |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 mai 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 mei 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |