Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/05/2004
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux établissements de transfusion pour l'année 2004 et à la régularisation du subside 2002 "
Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux établissements de transfusion pour l'année 2004 et à la régularisation du subside 2002 Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een subsidie aan transfusie-instellingen voor het jaar 2004 en betreffende de regularisatie van de subsidie 2002
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
11 MAI 2004. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux 11 MEI 2004. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een
établissements de transfusion pour l'année 2004 et à la régularisation subsidie aan transfusie-instellingen voor het jaar 2004 en betreffende
du subside 2002 de regularisatie van de subsidie 2002
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 décembre 2003, contenant le budget général des Gelet op de wet van 22 december 2003, houdende de algemene
dépenses pour l'année budgétaire 2004, notamment le budget 25, uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op
division 52, article 62.33.01.38; begroting 25, afdeling 52, artikel 62.33.01.38;
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment les articles 55 à 58; 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Vu la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang Gelet op de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten
d'origine humaine, notamment l'article 2; van menselijke oorsprong, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de
administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14, 2°;
Vu l'arrêté royal du 4 avril 1996 relatif au prélèvement, à la Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 1996 betreffende de
préparation, à la conservation et à la délivrance du sang et des afneming, de bereiding, de bewaring en de terhandstelling van bloed en
dérivés du sang d'origine humaine, notamment l'article 3; bloedderivaten van menselijke oorsprong, inzonderheid op artikel 3;
Vu l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif à l'octroi d'un subside aux Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 2002 betreffende de
centres de transfusions; toekenning van een subsidie aan de transfusiecentra;
Vu l'avis positif de l'Inspection des Finances du 17 février 2004; Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 februari 2004;
Vu que l'indice santé du 30 novembre 2002 s'élevait à 110,46; Overwegende dat de gezondheidsindex van 30 november 2002 110,46
Vu que l'indice santé du 28 novembre 2003 s'élevait à 112,36; bedroeg; Overwegende dat de gezondheidsindex van 28 november 2003 112,36 bedroeg;
Vu la nécessité d'indexer le montant de euro 14 par test NAT, prévu Gelet op de noodzaak om het bedrag van euro 14 per NAT-test vastgelegd
par l'arrêté royal du 15 janvier 2003, relatif à l'octroi d'un subside in het koninklijk besluit van 15 januari 2003 betreffende de
aux centres de transfusions pour l'année 2003; toekenning van een subsidie aan transfusiecentra voor het jaar 2003 te indexeren;
Vu que l'indexation du montant par test NAT sur base des indices Overwegende dat de indexering van het bedrag per NAT-test op basis van
précités aboutit au résultat de euro 14,25 par test; de voornoemde indexen resulteert in euro 14,25 per test;
Vu que le centre de transfusion « Albert Hustin » dépend désormais de Overwegende dat het transfusiecentrum « Albert Hustin » voortaan
la Croix Rouge francophone et qu'il convient donc d'adapter le montant afhangt van het Franstalige Rode Kruis en dat het bedrag van de
des provisions à ce nouvel élément; voorschotten dus aangepast dient te worden aan dit nieuwe element;
Vu que les provisions accordées doivent être de 5 avances de euro Overwegende dat de toegekende voorschotten 5 voorschotten moeten zijn
1.264.600,00 pour la Croix Rouge néerlandophone, de 5 avances de euro van euro 1.264.600,00 voor het Nederlandstalige Rode Kruis, 5
592.800,00 pour la Croix Rouge francophone, de 5 avances de euro voorschotten van euro 592.800,00 voor het Franstalige Rode Kruis, 5
98.800,00 pour l'A.S.B.L. « La Transfusion du Sang » de Charleroi et voorschotten van euro 98.800,00 voor de VZW « La Transfusion du Sang »
de 5 avances de euro 19.700,00 pour l'AZ Sint-Jan; van Charleroi en 5 voorschotten van euro 19.700,00 voor het AZ
Vu la régularisation des subsides accordés pour l'année 2002 auxdites Sint-Jan; Gelet op de regularisatie van de subsidies die voor het jaar 2002
institutions, d'où il résulte que la « Rode Kruis Vlaanderen » doit toegekend zijn aan bovengenoemde instellingen waaruit volgt dat het
rembourser euro 1.996.864,00. Soit un remboursement de euro 22.920,00 Rode Kruis Vlaanderen euro 1.996.864,00 moet terugbetalen. Dit
à l'AZ Sint-Jan AV Brugge, la suppression de la dernière provision de betekent dat euro 22.920,00 wordt terugbetaald aan het AZ Sint-Jan AV
euro 1.264.600,00 et une diminution de l'avant dernière provision à Brugge, het laatste voorschot van euro 1.264.600,00 wordt geschrapt en
concurrence de euro 709.344,00. L'avant dernière provision s'élevant het voorlaatste voorschot wordt verminderd met euro 709.344,00. Het
donc à euro 555.256,00; voorlaatste voorschot bedraagt dus euro 555.256,00;
Vu la régularisation des subsides accordés pour l'année 2002 auxdites Gelet op de regularisatie van de subsidies die voor het jaar 2002 aan
institutions d'où il résulte que la Croix Rouge francophone doit bovengenoemde instellingen zijn toegekend waaruit volgt dat het
rembourser euro 822.086,00, entraînant l'obligation d'un remboursement Franstalige Rode Kruis euro 822.086,00 moet terugbetalen en dus euro
de euro 210.848,00 à l'A.S.B.L. « La Transfusion du Sang », de la 210.848,00 aan de VZW « La Transfusion du Sang » moet worden
suppression de la dernière provision et de la diminution de terugbetaald, het laatste voorschot moet worden geschrapt en het
l'avant-dernière provision à concurrence de euro 18.438,00. L'avant voorlaatste voorschot moet worden verminderd met euro 18.438,00. Het
dernière provision s'élevant donc à euro 574.362,00; voorlaatste voorschot bedraagt dus euro 574.362,00;
Vu que l'A.S.B.L; « La Transfusion du Sang » a reçu, pour le subside Overwegende dat de VZW « La Transfusion du Sang » voor de subsidie
2002, des provisions inférieures de euro 210.848,00 au montant du 2002 euro 210.848,00 minder aan voorschotten heeft ontvangen dan het
subside définitif; bedrag van de definitieve subsidie;
Vu que l'AZ Sint-Jan AV Brugge a reçu, pour le subside 2002, des Overwegende dat het AZ Sint-Jan AV Brugge voor het jaar 2002 euro
provisions inférieures de euro 22.920,00 au montant de son subside 22.920,00 minder aan voorschotten heeft ontvangen dan het bedrag van
définitif; de definitieve subsidie;
Vu que le montant des provisions accordées (PA), dont question à Overwegende dat het bedrag van de toegekende voorschotten (TV),
l'article 3, § 2, doit être calculé en fonction du total normalement waarvan sprake in artikel 3, § 2, berekend moet worden op basis van
dû, hors régularisation, sans donc tenir compte des diminutions het totaalbedrag dat normaal gezien, zonder regularisatie,
opérées conformément aux régularisations du subside 2002. Que ce verschuldigd is, zonder rekening te houden met de verminderingen die
conform de regularisaties van de subsidie 2002 toegepast zijn. Dat dit
montant est donc égal à 5 avances entières, soit 5 fois l'avance du 1er bedrag dus overeenkomt met 5 volledige voorschotten, ofwel 5 maal het
mars; voorschot van 1 maart;
Sur la proposition de notre Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Octroi d'une provision HOOFDSTUK I. - Toekenning van een voorschot

Article 1er.A la Croix rouge néerlandophone, il est payé à titre

provisionnel, moyennant l'application de l'article 9 du présent

Artikel 1.Aan het Nederlandstalige Rode Kruis wordt, mits artikel 9

arrêté, la somme de euro 1.264.600,00 le 1er mars 2004, le 1er mai van dit besluit wordt toegepast, voorlopig op 1 maart 2004, 1 mei 2004
2004 et le 1er juillet 2004. Le 1er septembre 2004 est payé à titre en 1 juli 2004 de som van euro 1.264.600,00 betaald. Op 1 september
provisionnel la somme de euro 555.256,00. 2004, wordt voorlopig de som van euro 555.256,00 betaald.
A la Croix rouge francophone est payé à titre provisionnel, moyennant
l'application de l'article 9 du présent arrêté, la somme de euro Aan het Franstalige Rode Kruis wordt, mits artikel 9 van dit besluit
toegepast wordt, voorlopig op 1 maart 2004, 1 mei 2004 en 1 juli 2004,
592.800,00 le 1er mars 2004, le 1er mai 2004 et le 1er juillet 2004. de som van euro 592.800,00 betaald. Op 1 september 2004 wordt
Le 1er septembre 2004, est payé à titre provisionnel la somme de euro 574.362,00. voorlopig de som van euro 574.362,00 betaald.
A l'A.S.B.L. « La Transfusion du Sang » est payé à titre provisionnel Aan de VZW « La Transfusion du Sang » wordt voorlopig op 1 mars 2004,
la somme de euro 98.800,00 le 1er mars 2004, le 1er mai 2004, le 1er 1 mei 2004, 1 juli 2004, 1 september 2004 en 1 oktober 2004 de som van
juillet 2004, le 1er septembre 2004, et le 1er octobre 2004. euro 98.800,00 betaald.
A l'« AZ Sint-Jan AV Brugge » est payé à titre provisionnel la somme Aan het AZ Sint-Jan AV Brugge wordt voorlopig op 1 maart 2004, 1 mei
de euro 19.700,00 le 1er mars 2004, le 1er mai 2004, le 1er juillet 2004, 1 juli 2004, 1 september 2004 en 1 oktober 2004 de som van euro
19.700,00 betaald.
2004, le 1er septembre 2004, et le 1er octobre 2004. HOOFDSTUK II. - Berekening van het definitieve bedrag voor het jaar
CHAPITRE II. - Calcul du solde définitif pour l'année 2004 2004
Section 1re. - Principe de répartition Afdeling 1. - Het verdelingsprincipe

Art. 2.Le solde définitif du subside octroyé pour l'année 2004, à

Art. 2.Het definitieve bedrag van de subsidie toegekend voor het jaar

recevoir ou à rembourser, est calculé en fonction du nombre total de 2004, dat ontvangen of terugbetaald moet worden, wordt berekend aan de
prélèvements réussis, effectivement effectués en 2004 et testés avec hand van het totaalaantal geslaagde afnamen die effectief in 2004
werden uitgevoerd en met de NAT-tests voor HIV1 en HCV werden getest.
des tests NAT pour l'HIV1 et l'HCV. Ce nombre de prélèvements doit Dit aantal afnamen dient aan de hand van facturen met betrekking tot
être justifié par les factures relatives à ces tests et certifié par deze tests te worden aangetoond en door een bedrijfsrevisor of een
un réviseur d'entreprise ou un commissaire aux comptes. accountant voor echt te worden verklaard.
Section 2. - Fixation des paramètres de calcul Afdeling 2. - Bepaling van de berekeningsparameters

Art. 3.§ 1er. Le budget total attribué à l'ensemble des

Art. 3.§ 1. Het totaalbudget toegekend aan alle

établissements de transfusions visés au présent arrêté est limité à la transfusie-instellingen bedoeld in dit besluit is beperkt tot euro
somme de euro 10.978.000 (BT). 10.978.000 (TB).
§ 2. Il est tout d'abord calculé pour chaque institution visée au § 2. Eerst en vooral wordt voor elke instelling bedoeld in dit besluit
présent arrêté un subside primaire (SP), égal au nombre de tests NAT een eerste subsidie (ES) berekend, gelijk aan het aantal effectief
réellement effectué multiplié par la somme de euro 14,25. uitgevoerde NAT-tests vermenigvuldigd met euro 14,25.
Il est ensuite calculé pour chaque institution la somme des provisions Vervolgens wordt voor elke instelling de toegekende voorschotten
accordées (PA) : provision du 1er mars X 5. berekend (TV) : voorschot van 1 maart X 5.
§ 3. Pour le cas où la somme des SP des institutions visées au présent § 3. Ingeval de ES van de instellingen bedoeld in dit besluit het TB
arrêté dépasse le BT, il est calculé : overschrijden, wordt het volgende berekend :
1°) la différence entre les sommes réellement dépensées et justifiées 1°) het verschil tussen de bedragen die effectief besteed en
par les institutions d'une part et le BT d'autre part. Ce montant est aangetoond zijn door de instellingen enerzijds en het TB anderzijds.
dénommé le Déficit total (DT). Dit bedrag wordt het Totale tekort (TT) genoemd.
2°) le rapport entre le nombre des tests NAT effectués par chaque 2°) de verhouding tussen het aantal NAT-tests uitgevoerd door elke
institution et le nombre total des tests NAT effectués par toutes les instelling en het totaalaantal NAT-tests uitgevoerd door alle
institutions. Ce montant est dénommé Coefficient de réduction (CR). Il instellingen. Dit bedrag wordt de Herleidingscoëfficiënt genoemd (HC).
est calculé comme suit : Die wordt als volgt berekend :
CR = Nombre de tests NAT de l'institution/Nombre de tests NAT des HC = Aantal NAT-tests van de instelling/Aantal NAT-tests van de
institutions instellingen
Section 3. - Calcul du solde définitif Afdeling 3. - Berekening van het definitieve saldo

Art. 4.Pour le cas où le total des SP des institutions visées au

Art. 4.Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in

présent arrêté ne dépasse pas le BT, le solde définitif pour chaque dit besluit het TB niet overschrijden, is het definitieve saldo voor
institution est égal à : SP - PA. elke instelling gelijk aan : ES - TV.
Pour le cas où le total des SP des institutions visées au présent Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in dit
arrêté dépasse le BT, le solde définitif, pour chaque institution, est égal à : besluit het TB overschrijden, is het definitieve saldo gelijk aan :
SP - (DT X CR) - PA ES - (TT X HC) - TV
CHAPITRE III. - Période de référence HOOFDSTUK III. - Referentieperiode

Art. 5.Les paiements visés au présent arrêté couvrent le financement

Art. 5.De in dit besluit beoogde betalingen dekken de financiering

des tests NAT pour la période comprise du 1er janvier 2004 au 31 van de NAT-tests voor de periode tussen 1 januari 2004 en 31 december
décembre 2004. 2004.
CHAPITRE IV. - Conditions de paiement HOOFDSTUK IV. - Betalingsvoorwaarden

Art. 6.Les paiements à la Croix Rouge néerlandophone sont effectués

Art. 6.De betalingen aan het Nederlandstalige Rode Kruis gebeuren op

sur le compte numéro 001-3760620-06, Rode Kruis-Vlaanderen, Dienst rekeningnummer 001-3760620-06, Rode Kruis-Vlaanderen, Dienst voor het
voor het Bloed, Edmond Picardstraat 16 te 1050 Brussel. Bloed, Edmond Picardstraat 16 te 1050 Brussel.
Les paiements à la Croix Rouge francophone sont effectués sur le De betalingen aan het Franstalige Rode Kruis gebeuren op
compte numéro 091-0053540-25, Croix Rouge de Belgique, Service du rekeningnummer 091-0053540-25, Croix Rouge de Belgique, Service du
Sang, 1050 Bruxelles. Sang, 1050 Bruxelles.
Les paiements à l'A.S.B.L; « La Transfusion du Sang » sont effectués De betalingen aan de VZW « La Transfusion du Sang » gebeuren op
sur le compte numéro 091-0110766-21 - « La Transfusion du Sang », rekeningnummer 091-0110766-21 - « La Transfusion du Sang » boulevard
boulevard Joseph II 11B, 6000 Charleroi. Joseph II 11B, 6000 Charleroi.
Les paiements à l'« AZ Sint-Jan AV Brugge » sont effectués sur le De betalingen aan het AZ Sint-Jan AV Brugge gebeuren op rekeningnummer
compte numéro 630-6400000-96 AZ Sint-Jan AV Brugge - 630-6400000-96 AZ Sint-Jan AV Brugge -Bloedtransfusiedienst,
Bloedtransfusiedienst, Ruddershove 10, 8000 Brugge. Ruddershove 10, 8000 Brugge.

Art. 7.Les institutions visées au présent arrêté sont autorisées à

Art. 7.De instellingen bedoeld in dit besluit mogen een beroep doen

recourir au système du pooling, conformément aux règles de l'art médical. op het poolingsysteem, overeenkomstig de regels van de geneeskunde.

Art. 8.Le solde définitif visé à l'article 4 du présent arrêté est

Art. 8.Het in artikel 4 bedoelde definitieve saldo wordt aan elke

versé à chaque institution visée au présent arrêté suite à instelling bedoeld in dit besluit gestort op voorwaarde dat de
l'introduction des pièces justificatives, introduites avant le 31 bewijsstukken uiterlijk vóór 31 oktober 2005 werden ingediend,
octobre 2005, date limite, sans préjudice des dispositions de ongeacht de bepalingen in artikel 1. De toegekende subsidies mogen de
l'article 1er. Les subsides octroyés ne peuvent en aucun cas dépasser
les frais réellement encourus. reële kosten geenszins overschrijden.
Les factures visées au paragraphe précédent doivent impérativement De facturen bedoeld in de vorige paragraaf dienen noodzakelijkerwijs
être envoyées à l'adresse suivante : naar het volgende adres te worden opgestuurd :
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire et Environnement Voedselketen en Leefmilieu
Direction générale des Soins de Santé primaires Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg
Cité administrative de l'Etat Rijksadministratief Centrum
Quartier Vésale, bureau 605 Vesaliusgebouw, bureau 605
Rue Montagne de l'Oratoire 20, BP 3 Oratoriënberg 20, bus 3
1010 Bruxelles 1010 Brussel
CHAPITRE IV. - Régularisation du subside 2002 HOOFDSTUK IV. - Regularisatie van de subsidie 2002

Art. 9.La Croix Rouge néerlandophone est tenue de verser à l'AZ

Art. 9.Het Nederlandstalige Rode Kruis dient het AZ Sint-Jan AV

Sint-Jan AV Brugge la somme de euro 22.920, pour le 1er mai 2004 au Brugge uiterlijk tegen 1 mei 2004 de som van euro 22.920 te storten,
plus tard, à défaut de quoi le versement de la provision du 1er juillet 2004 se verra suspendu. La Croix Rouge francophone est tenue de verser à l'A.S.B.L. « La Transfusion du sang » la somme de euro 210.848,00, pour le 1er mai 2004 au plus tard, à défaut de quoi le paiement de la provision du 1er juillet 2004, se verra suspendu. Les paiements dont question au présent article s'effectuent aux numéros de compte des établissements bénéficiaires, mentionnés au présent arrêté. La Croix Rouge francophone et la Croix Rouge néerlandophone envoient à zo niet zal de betaling van het voorschot van 1 juli 2004 opgeschort worden. Het Franstalige Rode Kruis dient de VZW « La Transfusion du Sang » uiterlijk tegen 1 mei 2004 de som van euro 210.848,00 te storten, zo niet wordt de betaling van het voorschot van 1 juli 2004 opgeschort. De betalingen waarvan sprake in dit artikel gebeuren op de rekeningnummers van de begunstigde instellingen vermeld in dit besluit. Het Franstalige Rode Kruis en het Nederlandstalige Rode Kruis sturen een kopie van het bewijs van betaling waarvan sprake in dit artikel
l'adresse mentionnée à l'article 8 du présent arrêté copie de la naar het adres vermeld in artikel 8 van dit besluit.
preuve du paiement dont question au présent article.
CHAPITRE V. - Dispositions diverses HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen

Art. 10.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la

Art. 10.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en

Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.

Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2004.

Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2004.

Donné à Bruxelles, le 11 mai 2004. Gegeven te Brussel, 11 mei 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^