Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 août 2002 portant le règlement du « Pick-3 », loterie publique organisée par la Loterie Nationale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 augustus 2002 houdende het reglement van de « Pick-3 », openbare loterij georganiseerd door de Nationale Loterij |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 11 MAI 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 août 2002 portant le règlement du « Pick-3 », loterie publique organisée par la Loterie Nationale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 11 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 augustus 2002 houdende het reglement van de « Pick-3 », openbare loterij georganiseerd door de Nationale Loterij ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 avril 2002 relative à la rationalisation du | Gelet op de wet van 19 april 2002 tot rationalisering van de werking |
fonctionnement et de la gestion de la Loterie Nationale, notamment | en het beheer van de Nationale Loterij, inzonderheid op artikel 3, § |
l'article 3, § 1er, alinéa 1er, et l'article 6, § 1er, 1°, modifiés | 1, eerste lid, en op artikel 6, § 1, 1°, gewijzigd bij de programmawet |
par la loi-programme I du 24 décembre 2002; | I van 24 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 9 août 2002 portant le règlement du « Pick-3 », | Gelet op het koninklijk besluit van 9 augustus 2002 houdende het |
loterie publique organisée par la Loterie Nationale, notamment les | reglement van de « Pick-3 », openbare loterij georganiseerd door de |
articles 10 et 14; | Nationale Loterij, inzonderheid op de artikelen 10 en 14; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Considérant que, nonobstant le soutien publicitaire dont elle | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
bénéficie, la loterie publique appelée « Pick-3 » ne rencontre pas | Overwegende dat de openbare loterij die « Pick-3 » wordt genoemd, bij |
auprès du public, contrairement aux attentes de la Loterie Nationale, | het publiek niet de gewenste aantrekkingskracht heeft, ondanks de |
l'attrait escompté; | |
Considérant qu'il s'avère dès lors opportun de prendre les mesures | reclame-ondersteuning die zij geniet en in tegenstelling tot de |
adéquates en vue de rencontrer les attentes des joueurs; | verwachtingen van de Nationale Loterij; |
Considérant que les modifications des règles de participation que | Overwegende dat het bijgevolg opportuun is om de passende maatregelen |
consacre le présent arrêté sont susceptibles de répondre à cette attente; Considérant que le souci de la Loterie Nationale, prestataire socialement responsable et professionnel de plaisirs ludiques, de rencontrer les aspirations des joueurs répond à sa mission de canaliser le comportement de ceux-ci vers des jeux présentant un risque de dépendance quasiment inexistant; Considérant que cette mission de canalisation constitue un des devoirs confiés par l'Etat belge à la Loterie Nationale en vertu du contrat de gestion conclu entre ces deux parties; Considérant que pour mener à bien cette mission sociale la Loterie Nationale doit impérieusement et diligemment prendre les mesures adéquates précitées; Considérant que leur concrétisation requiert des travaux préparatoires importants sur le plan technique et organisationnel qui doivent être entamés sans délai; Vu l'urgence, motivée par les considérations qui précèdent; Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques, Nous avons arrêté et arrêtons : | te treffen teneinde aan de verwachtingen van de spelers te beantwoorden; Overwegende dat er aan deze verwachtingen kan worden voldaan door de wijzigingen aan de deelnemingsregels die door dit besluit worden bekrachtigd; Overwegende dat de Nationale Loterij, in haar hoedanigheid van sociaal verantwoordelijke en professionele aanbieder van speelplezier, aan de verwachtingen van de spelers wenst te beantwoorden als onderdeel van haar opdracht om het gedrag van deze spelers te kanaliseren in de richting van spelen waarvan het verslavingsrisico haast onbestaande is; Overwegende dat deze kanalisatieopdracht tot het takenpakket behoort waarmee de Belgische Staat de Nationale Loterij heeft belast krachtens het beheerscontract dat tussen beide partijen werd gesloten; Overwegende dat de Nationale Loterij uiterst dringend bovengenoemde passende maatregelen moet treffen om in deze sociale opdracht te slagen; Overwegende dat de concretisering van deze maatregelen belangrijke voorbereidende activiteiten vereist, zowel op technisch als op organisatorisch vlak, die onverwijld van start moeten gaan; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de bovenstaande overwegingen; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 10 de l'arrêté royal du 9 août 2002 portant le |
Artikel 1.Artikel 10 van het koninklijk besluit van 9 augustus 2002 |
règlement du « Pick-3 », loterie publique organisée par la Loterie | houdende het reglement van de « Pick-3 », openbare loterij |
Nationale, est remplacé par la disposition suivante : | georganiseerd door de Nationale Loterij, wordt vervangen als volgt : |
« Art.10. Concernant exclusivement le jeu « Dans l'ordre », la prise | « Art. 10.Uitsluitend voor het spel « In volgorde » kan de |
de participation peut se réaliser sans recours à un bulletin moyennant | deelnemingsverwerving gebeuren zonder formulier, door middel van de |
la formule appelée « Quick-Pick ». | formule die « Quick-Pick » wordt genoemd. |
En optant pour cette formule, le participant renonce à la faculté de | Door te opteren voor deze « Quick-Pick »-formule, ziet de speler af |
choisir le numéro de 3 chiffres avec lequel il désire prendre part au | van de mogelijkheid om zelf het nummer van drie cijfers te kiezen |
tirage et accepte que ce numéro lui soit attribué, de façon aléatoire, | waarmee hij aan de trekking wenst deel te nemen, en aanvaardt hij dat |
dit nummer hem op willekeurige wijze wordt toegewezen door het | |
par le système informatique de la Loterie Nationale. En l'occurrence, | informaticasysteem van de Nationale Loterij. In dat geval stemmen de |
les possibilités de participation au jeu « Dans l'ordre » s'offrant au | deelnemingsmogelijkheden aan het spel « In volgorde », waaruit de |
choix du participant correspondent à celles présentées par le bulletin | speler kan kiezen, overeen met de mogelijkheden van het formulier |
visé à l'article 5 ». | bedoeld in artikel 5. » |
Art. 2.L'article 14, 1°, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 2.Artikel 14, 1°, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« 1° 500 EUR le numéro qui, ayant participé au jeu « Dans l'ordre », | « 1° 500 EUR voor het nummer dat heeft deelgenomen aan het spel « In |
volgorde » en overeenstemt met het winnende nummer. Behalve | |
correspond au numéro gagnant. Exception faite du numéro précité, | bovengenoemd nummer winnen de nummers die hebben deelgenomen aan het |
bénéficient chacun d'un lot d'un euro les numéros ayant participé au | spel « In volgorde » elk een lot van één euro wanneer hun cijfer van |
jeu « Dans l'ordre » dont le chiffre des unités correspond au chiffre | de eenheden overeenstemt met het cijfer van de eenheden van het |
des unités du numéro gagnant; ». | winnende nummer; ». |
Art. 3.Un article 14bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 14bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 14bis.Pour chaque tirage, un prélèvement de 12 %, 10 % et 10 % |
« Art. 14bis.Voor elke trekking gebeurt er een voorafname van 12 %, |
est respectivement opéré sur les mises prises en considération pour la | 10 % en 10 % op de ingezette bedragen die respectievelijk betrekking |
participation aux jeux « Dans le désordre », « Les deux premiers » et | hebben op de deelneming aan de spelen « In wanorde », « De eerste twee |
« Les deux derniers ». | » en « De laatste twee ». |
Les montants ainsi prélevés sont cumulés et affectés à un fonds qui, | Deze voorafnames worden samengevoegd en zijn bestemd voor een fonds |
appelé « Fonds promotionnel », est exclusivement réservé à toutes | dat « Promotiefonds » wordt genoemd en dat uitsluitend wordt gebruikt |
actions, sous quelque forme que ce soit, destinées à encourager la | voor alle acties die, in welke vorm dan ook, de deelneming aan de « |
participation au Pick-3. Ces actions peuvent être menées par la | Pick-3 » stimuleren. Dergelijke acties kunnen worden gevoerd door de |
Loterie Nationale avec la collaboration éventuelle de tiers ou par des | Nationale Loterij, eventueel in samenwerking met derden, of alleen |
tiers seuls selon des modalités convenues entre ceux-ci et la Loterie | door derden, onder de voorwaarden die werden overeengekomen tussen |
Nationale. » | deze derden en de Nationale Loterij. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2004. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2004. |
Art. 5.Le Ministre qui a la Loterie Nationale dans ses attributions |
Art. 5.De Minister bevoegd voor de Nationale Loterij is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mai 2004. | Gegeven te Brussel, 11 mei 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Entreprises publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |