Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation, relative au pouvoir d'achat | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende de koopkracht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 MAI 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 MEI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 septembre 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001, |
Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, | gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor |
d'épargne et de capitalisation, relative au pouvoir d'achat (1) | hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende de |
koopkracht (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de maatschappijen |
hypothécaires, d'épargne et de capitalisation; | voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 septembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001, |
Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, | gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor |
d'épargne et de capitalisation, relative au pouvoir d'achat. | hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
koopkracht. Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 mai 2003. | Gegeven te Brussel, 11 mei 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, | Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, |
d'épargne et de capitalisation | sparen en kapitalisatie |
Convention collective de travail du 19 septembre 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2001 |
Pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 11 janvier 2002 sous le | Koopkracht (Overeenkomst geregistreerd op 11 januari 2002 onder het |
numéro 60513/CO/308) | nummer 60513/CO/308) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
tous les employeurs et travailleurs relevant de la compétence de la | de werkgever en werknemers van de ondernemingen welke tot het Paritair |
Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, | Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en |
d'épargne et de capitalisation. | kapitalisatie behoren. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier, employé et cadre, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden-, bediende- en kaderpersoneel. |
Art. 2.A partir du 1er octobre 2001, une somme forfaitaire de 40 EUR |
Art. 2.Vanaf 1 oktober 2001 wordt maandelijks, buiten barema, bovenop |
(1 614 BEF) bruts sera payée chaque mois, hors barème, en plus de la | de effectieve lonen een vast bedrag van 40 EUR (1 614 BEF) bruto |
rémunération effective. | betaald. |
Cette somme forfaitaire est liée au régime d'indexation applicable aux | Dit vast bedrag wordt gekoppeld aan de indexeringsregeling zoals van |
barèmes. | toepassing op de barema's. |
Art. 3.Les montants fixes définis à l'article 2 sont octroyés aux |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde vaste bedragen worden prorata |
travailleurs à temps partiel au prorata de la durée de travail pour | toegekend aan de deeltijdse werknemers in verhouding tot de |
laquelle ils ont été engagés. | arbeidsduur waarin zij worden tewerkgesteld. |
Art. 4.Les parties signataires constatent qu'il existe (ou peut |
Art. 4.De ondertekenende partijen stellen vast dat er in de sector |
exister) dans le secteur des entreprises qui suivent par convention | ondernemingen zijn (of kunnen zijn) die bij collectieve |
collective de travail un barème de la Commission paritaire pour les | arbeidsovereenkomst een barema van het Paritair Comité voor de banken |
banques. | volgen. |
Les augmentations mensuelles définies à l'article 2 ne s'appliquent | De in artikel 2 bedoelde maandelijkse verhogingen zijn niet van |
pas à ces entreprises. | toepassing op deze ondernemingen. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er octobre 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. | oktober 2001 en is gesloten voor een onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée, en tout ou en partie, par chacune des | Zij mag worden opgezegd, geheel of gedeeltelijk door een van de |
parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre | partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, bij een ter |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de | Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en |
capitalisation. | kapitalisatie. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 mai 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 mei 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |