Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/06/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 janvier 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises forestières, relative au travail à temps partiel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 janvier 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises forestières, relative au travail à temps partiel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2020, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, betreffende de deeltijdse tewerkstelling
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
11 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 29 janvier 2020, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2020,
Commission paritaire pour les entreprises forestières, relative au gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, betreffende
travail à temps partiel (1) de deeltijdse tewerkstelling (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
forestières; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 29 janvier 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2020,
Commission paritaire pour les entreprises forestières, relative au gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, betreffende
travail à temps partiel. de deeltijdse tewerkstelling.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2020. Gegeven te Brussel, 11 juni 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises forestières Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf
Convention collective de travail du 29 janvier 2020 Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2020
Travail à temps partiel Deeltijdse tewerkstelling
(Convention enregistrée le 13 mars 2020 sous le numéro 157634/CO/146) Champ d'application

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises forestières. Par "travailleurs", on entend : les travailleurs masculins et féminins. Délai endéans lequel les travailleurs à temps partiel avec régime de travail variable sont informés

Art. 2.Les parties signataires constatent que le travail à temps partiel est assez fréquent dans le secteur des entreprises forestières, que dans la mesure où un horaire variable a été convenu avec le travailleur occupé à temps partiel, il est souvent impossible, compte tenu notamment des changements parfois très rapides des conditions atmosphériques, de communiquer les horaires journaliers à appliquer cinq jours à l'avance aux travailleurs occupés à temps partiel.

(Overeenkomst geregistreerd op 13 maart 2020 onder het nummer 157634/CO/146) Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. Verwittigingstermijn deeltijdse werknemers met variabel werkrooster

Art. 2.De ondertekenende partijen stellen vast dat in de sector van het bosbouwbedrijf deeltijdse arbeid nogal frequent voorkomt. Voor zover het deeltijdse werknemers met een variabel werkrooster betreft, is het vaak onmogelijk om vijf werkdagen vooraf de dagelijkse werkroosters aan de deeltijds tewerkgestelde werknemers mee te delen, dit omwille van de soms snel wijzigende weersomstandigheden.

Art. 3.En application de l'article 159 de la loi-programme du 22

Art. 3.In toepassing van het artikel 159 van de programmawet van 22

décembre 1989 (Moniteur belge du 30 décembre 1989), adapté par december 1989 (Belgisch Staatsblad van 30 december 1989), gewijzigd
l'article 60 de la loi du 5 mars 2017 (Moniteur belge du 15 mars door artikel 60 van de wet van 5 maart 2017 (Belgisch Staatsblad van
2017), le délai de cinq jours de travail visé à l'article 2 ci-dessus 15 maart 2017), kan de hierboven in artikel 2 bedoelde termijn van
peut être adapté par convention collective de travail conclue au sein vijf werkdagen aangepast worden door een in een paritair comité
d'une commission paritaire, rendue obligatoire par arrêté royal. gesloten collectieve arbeidsovereenkomst die bij koninklijk besluit
algemeen verbindend verklaard wordt.
Les parties signataires conviennent de remplacer le délai de cinq De ondertekenende partijen komen overeen om de termijn van vijf
jours de travail par 48 heures. werkdagen te vervangen door 48 uren.
Commentaire Commentaar
Cette disposition implique par exemple qu'il faut communiquer le mardi Deze bepaling houdt in dat er bijvoorbeeld dinsdag moet verwittigd
comment on pourra travailler le jeudi. worden hoe er op donderdag kan gewerkt worden.
Le délai de 48 heures s'explique par le fait qu'il est tenu compte des problèmes d'organisation du travail auxquels l'employeur est confronté souvent et des possibilités dont le travailleur doit pouvoir bénéficier afin de prendre les dispositions nécessaires sur le plan familial. Dispositions finales

Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er janvier 2020 et est conclue pour une durée déterminée jusqu'au 31 décembre 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2020. La Ministre de l'Emploi,

De termijn van 48 uren is ingegeven rekening houdende met de problemen inzake arbeidsorganisatie waarmee de werkgever vaak geconfronteerd wordt en rekening houdende met de mogelijkheden voor de werknemer om familiaal de nodige regelingen te kunnen treffen. Slotbepalingen

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 januari 2020 en wordt gesloten voor bepaalde duur tot 31 december 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni 2020. De Minister van Werk,

N. MUYLLE N. MUYLLE
^