Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans - travail de nuit ou métier lourd 2019-2020 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar - nachtarbeid of zwaar beroep 2019-2020 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 novembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2019, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei |
producten, betreffende het stelsel van werkloosheid met | |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans - | bedrijfstoeslag op 59 jaar - nachtarbeid of zwaar beroep 2019-2020 (1) |
travail de nuit ou métier lourd 2019-2020 (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
produits divers; | van allerlei producten; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2019, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei |
producten, betreffende het stelsel van werkloosheid met | |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans - | bedrijfstoeslag op 59 jaar - nachtarbeid of zwaar beroep 2019-2020. |
travail de nuit ou métier lourd 2019-2020. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 11 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers | Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten |
Convention collective de travail du 26 novembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2019 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à 59 ans - travail de | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 59 jaar - nachtarbeid |
nuit ou métier lourd 2019-2020 (Convention enregistrée le 17 décembre | of zwaar beroep 2019-2020 (Overeenkomst geregistreerd op 17 december |
2019 sous le numéro 155982/CO/142.04) | 2019 onder het nummer 155982/CO/142.04) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de | op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder de |
la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
produits divers. | allerlei producten. |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
exécution de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | uitvoering van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei |
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et en | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
application de la convention collective de travail n° 130 fixant, pour | en in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 130 tot |
2019 et 2020, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise | vaststelling, voor 2019 en 2020, van de voorwaarden voor de toekenning |
dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour | van een bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid |
met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden | |
certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un | ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben |
métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction | |
et sont en incapacité de travail ainsi qu'en application de la | gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn en in toepassing |
convention collective de travail n° 131 fixant à titre | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 131 tot vaststelling op |
interprofessionnel, pour 2019 et 2020, l'âge à partir duquel un régime | interprofessioneel niveau, voor 2019 en 2020, van de leeftijd vanaf |
de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à certains | welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden |
travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | toegekend aan sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 |
travail de nuit ou qui ont été occupés dans le cadre d'un métier | jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid of die hebben |
lourd. | gewerkt in een zwaar beroep. |
Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente convention, il | Voor de punten die niet door deze overeenkomst geregeld zijn, |
est fait application de la convention collective de travail n° 17 du | onverminderd gunstiger bepalingen vastgesteld in een op sector- en/of |
19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | op ondernemingsniveau gesloten collectieve arbeidsovereenkomst, zijn |
certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, sans préjudice de | de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
dispositions plus favorables prévues dans une convention collective de | december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
travail conclue au niveau du secteur et/ou de l'entreprise. | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
worden ontslagen, van toepassing. | |
CHAPITRE II. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden |
Art. 3.La présente convention collective de travail vise à octroyer, |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel, in geval |
en cas de licenciement, un droit à un complément d'entreprise aux | |
travailleurs qui, au moment de la fin du contrat de travail, sont âgés | van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan werknemers |
de 59 ans ou plus. | die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 59 |
jaar of ouder zijn. | |
Il faut en outre que ces travailleurs aient au moins 33 ans de | De werknemers moeten ook een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar |
carrière professionnelle, à condition : | hebben, mits : |
- Soit qu'au moment de la fin du contrat de travail, ils aient | - Ofwel zij op het ogenblik van de beëindiging van de |
travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail de nuit; | arbeidsovereenkomst minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een |
- Soit qu'ils aient été occupés dans le cadre d'un métier lourd : | arbeidsregeling met nachtprestaties; - Ofwel zij hebben gewerkt in een zwaar beroep : |
- soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 | - hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail; | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; |
- soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 | - hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, |
contrat de travail. | vóór het einde van de arbeidsovereenkomst; |
Pour l'application de la présente convention, l'on entend par "métier | Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder "zwaar beroep" |
lourd" : | verstaan : |
1° le travail en équipes successives, plus précisément le travail en | 1° het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in |
équipes d'au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, | minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk |
lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet | doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de |
qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant | dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende |
de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes | ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van |
successives et sans que le chevauchement n'excède un quart de leurs | hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; |
tâches journalières, à condition que le travailleur change | |
alternativement d'équipes; | |
2° le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est | 2° het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent |
en permanence occupé en prestations de jour où au moins 11 heures | werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 |
séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption | uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en |
d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures. | minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" wordt verstaan : dat de |
Par "permanent", il faut entendre : que le service interrompu soit le | onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en |
régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement | dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; |
occupé dans un tel régime; | |
3° le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la | 3° het werk in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de |
convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en |
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. |
Art. 4.Le travailleur qui réunit les conditions prévues à l'article 3 |
Art. 4.De werknemer die voldoet aan de in artikel 3 bepaalde |
et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre 2020 maintient | voorwaarden en wiens opzeggingstermijn na 31 december 2020 verstrijkt, |
le droit à un complément d'entreprise. | behoudt het recht op bedrijfstoeslag. |
CHAPITRE III. - Maintien de la condition d'âge | HOOFDSTUK III. - Behoud van de leeftijdsvoorwaarde |
Art. 5.Conformément à la convention collective de travail n° 131, |
Art. 5.Overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 131, |
l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | wordt de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés qui ont | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan werknemers die worden |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit ou qui ont été | ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
occupés dans le cadre d'un métier lourd est fixé à 59 ans. | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep, vastgesteld op 59 |
Le travailleur doit avoir atteint l'âge fixé à l'alinéa précédent au | jaar. De werknemer moet de in het vorig lid vastgestelde leeftijd hebben |
plus tard à la fin du contrat de travail et durant la durée de | bereikt uiterlijk op het einde van de arbeidsovereenkomst en tijdens |
validité de la présente convention. Le travailleur doit en outre être | de geldigheidsduur van deze overeenkomst. De werknemer moet bovendien |
licencié durant la période de validité de la présente convention. | worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
effets à partir du 1er janvier 2019. Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2020. | januari 2019. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |