Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, relative au système sectoriel d'éco-chèques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende het sectoraal systeem van ecocheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 novembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2019, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei |
relative au système sectoriel d'éco-chèques (1) | producten, betreffende het sectoraal systeem van ecocheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
produits divers; | van allerlei producten; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2019, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei |
relative au système sectoriel d'éco-chèques. | producten, betreffende het sectoraal systeem van ecocheques. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 11 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers | Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten |
Convention collective de travail du 26 novembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2019 |
Système sectoriel d'éco-chèques (Convention enregistrée le 17 décembre | Sectoraal systeem van ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op 17 |
2019 sous le numéro 155978/CO/142.04) | december 2019 onder het nummer 155978/CO/142.04) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire de la récupération de produits divers. | onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | producten. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Cadre général | HOOFDSTUK II. - Algemeen kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément à et en exécution de : | overeenkomstig en in uitvoering van : |
- l'accord interprofessionnel 2019-2020 du 6 novembre 2019; | - het interprofessioneel akkoord 2019-2020 van 6 november 2019; |
- la convention collective de travail n° 98 du 20 février 2009 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 |
concernant les éco-chèques, modifiée par les conventions collectives | betreffende de ecocheques, gewijzigd door de collectieve |
de travail n° 98bis du 21 décembre 2010, n° 98ter du 24 mars 2015, n° | arbeidsovereenkomst nr. 98bis van 21 december 2010, nr. 98ter van 24 |
98quater du 26 janvier 2016, n° 98quinquies du 23 mai 2017 et n° 98/6 | maart 2015, nr. 98quater van 26 januari 2016, nr. 98quinquies van 23 |
du 16 juillet 2019; | mei 2017 en nr. 98/6 van 16 juli 2019; |
- l'arrêté royal du 14 avril 2009 insérant un article 19quater dans | - het koninklijk besluit van 14 april 2009 tot invoeging van een |
artikel 19quater in het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | |
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de la loi du 27 juin | uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
1969 révisant l'arrêté-loi du 28 novembre 1944 relatif à la sécurité | besluitwet van 28 november 1944 betreffende de maatschappelijke |
sociale des travailleurs (Moniteur belge du 20 mai 2009). | zekerheid der arbeiders (Belgisch Staatsblad van 20 mei 2009). |
CHAPITRE III. - Attribution des éco-chèques | HOOFDSTUK III. - Toekenning van de ecocheques |
Art. 3.Des éco-chèques pour un montant total de 215 EUR sont octroyés |
Art. 3.Ecocheques worden voor een totaal bedrag van 215 EUR éénmalig |
de manière unique et non récurrente au cours du mois de janvier 2020 à | en niet-recurrent toegekend in de loop van januari 2020 aan alle |
tout ouvrier occupé à temps plein. | arbeiders die voltijds werken. |
Art. 4.Le paiement de ces éco-chèques se fera à la date suivante : |
Art. 4.De betaling van deze ecocheques vindt plaats op volgend tijdstip : |
- le 31 janvier au plus tard pour la période de référence du 1er | - ten laatste op 31 januari en behelst de referteperiode van 1 januari |
janvier de l'année précédente au 31 décembre de l'année précédente. | van het voorgaande jaar tot en met 31 december van het voorgaande jaar. |
Art. 5.L'éco-chèque est délivré au nom de l'ouvrier. Cette condition |
Art. 5.De ecocheque wordt op naam van de arbeider afgeleverd. Deze |
est censée être remplie si son octroi et les données y relatives sont | voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld als de toekenning ervan en de |
mentionnés au compte individuel du travailleur, conformément à la | daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen op de individuele |
rekening van de arbeider, overeenkomstig de reglementering betreffende | |
het bijhouden van sociale documenten. | |
réglementation relative à la tenue des documents sociaux. | Art. 6.Bovendien dient op de ecocheque duidelijk te worden vermeld |
Art. 6.La durée de validité de 24 mois de l'éco-chèque devra en outre |
dat zijn geldigheid tot 24 maanden beperkt is en dat hij slechts mag |
être clairement indiquée, de même que son utilisation exclusive pour | aangewend worden voor de aankoop van producten en diensten met een |
l'achat de produits et de services à caractère écologique, repris dans | ecologisch karakter, zoals opgenomen in de lijst gevoegd als bijlage |
la liste en annexe à la convention collective de travail n° 98bis. | bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis. |
Art. 7.Les éco-chèques ne peuvent pas, même partiellement, être |
Art. 7.De ecocheques kunnen geheel noch gedeeltelijk voor geld |
échangés contre de l'argent. | omgeruild worden. |
CHAPITRE IV. - Prestations et assimilations | HOOFDSTUK IV. - Prestaties en gelijkstellingen |
Art. 8.Pour l'attribution des éco-chèques, on tient compte, par |
Art. 8.Voor de toekenning van de ecocheques wordt per referteperiode |
période de référence, des jours prestés par le travailleur à temps | rekening gehouden met de gewerkte dagen van de arbeider die voltijds |
plein. | is tewerkgesteld. |
Art. 9.Sont assimilés à des jours de travail tous les jours repris à |
Art. 9.Met gewerkte dagen worden gelijkgesteld alle dagen die zijn |
l'article 6 de la convention collective de travail n° 98 | opgenomen in artikel 6 van de hierboven vermelde collectieve |
susmentionnée, et modifié par l'article 2 de la convention collective | arbeidsovereenkomst nr. 98, en gewijzigd bij artikel 2 van de |
de travail n° 98bis susmentionnée. | hierboven vermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis. |
Sont également assimilés à des jours de travail les jours de chômage | Bovendien worden ook met gewerkte dagen gelijkgesteld, de dagen bij |
temporaire, les jours de maladie ou d'accident (de travail) et les | tijdelijke werkloosheid, bij ziekte of (arbeids)ongeval en de dagen |
jours de congé de naissance. | geboorteverlof. |
CHAPITRE V. - Attribution d'un prorata | HOOFDSTUK V. - Pro rata toekenning |
Art. 10.Un montant au prorata sera payé dans les cas suivants : |
Art. 10.Er wordt een pro rata uitbetaald in volgende gevallen : |
- Les ouvriers qui sont entrés en service ou qui ont quitté | - Arbeiders die in de loop van het betrokken semester in de |
l'entreprise au cours de l'année concernée, ont droit à un prorata sur | onderneming in dienst of uit dienst treden, hebben recht op een pro |
la base de 1/52ème par semaine, avec un maximum de 52/52èmes. Pour | rata, a rato van 1/52ste per week, met een maximum van 52/52sten. Voor |
l'application de cet alinéa, on entend par "semaine" : chaque semaine | de toepassing van deze alinea wordt met "week" bedoeld : elke week |
comprenant au moins 1 jour presté ou assimilé; | waarin minimum 1 dag wordt gewerkt of gelijkgesteld; |
- Les travailleurs à temps partiel ont droit à un prorata en fonction | - Deeltijdse arbeiders hebben recht op een pro rata in functie van de |
de la fraction d'occupation. La fraction d'occupation représente le | tewerkstellingsbreuk. De tewerkstellingsbreuk is de verhouding tussen |
rapport entre la durée de travail hebdomadaire moyenne de l'ouvrier et | de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur van de arbeider en de gemiddelde |
la durée de travail hebdomadaire moyenne d'un ouvrier à temps plein. | wekelijkse arbeidsduur van een voltijdse arbeider. |
Art. 11.Lorsqu'un ouvrier quitte l'entreprise, les éco-chèques, |
Art. 11.Bij uitdiensttreding dienen de ecocheques, die pro rata |
octroyés au prorata, doivent être payés au plus tard au moment du | worden toegekend, te worden uitbetaald ten laatste op het moment van |
départ de l'entreprise. | uitdiensttreding. |
CHAPITRE VI. - Affectation alternative du montant au niveau de l'entreprise | HOOFDSTUK VI. - Alternatieve besteding op ondernemingsniveau |
Art. 12.Une affectation alternative de ces éco-chèques est possible à |
Art. 12.Een alternatieve besteding voor deze ecocheques op |
tout moment au niveau de l'entreprise à condition que le montant de | ondernemingsvlak is mogelijk op gelijk welk moment, op voorwaarde dat |
215 EUR soit garanti et moyennant un accord au niveau de l'entreprise, | het jaarlijks bedrag van 215 EUR gegarandeerd wordt en mits een |
et ce via une convention collective de travail. | akkoord op ondernemingsvlak, en dit via een collectieve |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 13.Une copie de cette convention collective de travail doit être |
Art. 13.Een kopie van deze collectieve arbeidsovereenkomst dient ter |
transmise pour information au président de la Sous-commission | informatie te worden overgemaakt aan de voorzitter van het Paritair |
paritaire de la récupération de produits divers, en mentionnant | Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, uitdrukkelijk |
explicitement "Copie au président en application de l'article 13 de la | vermeldend "Kopie aan de voorzitter in uitvoering van artikel 13 van |
convention collective de travail relative aux éco-chèques". | de collectieve arbeidsovereenkomst omtrent ecocheques". |
Art. 14.La convention collective au niveau de l'entreprise doit |
Art. 14.In de collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak |
prévoir au minimum les mêmes assimilations que celles convenues au | dienen minstens dezelfde gelijkstellingen te worden voorzien die ook |
plan sectoriel pour le système des éco-chèques, conformément à | zijn opgenomen binnen het sectoraal systeem van ecocheques, zoals |
l'article 9 de la présente convention collective de travail. | voorzien in artikel 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE VII. - Validité | HOOFDSTUK VII. - Geldigheid |
Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 26 |
au 26 novembre 2019 et cesse d'être en vigueur le 31 janvier 2020. | november 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 januari 2020. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |