Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, abrogeant la convention collective de travail du 26 septembre 2011 octroyant une prime de fin d'année au personnel employé | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2011 tot toekenning van een eindejaarspremie voor het bediendepersoneel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 décembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2019, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, abrogeant la convention collective de | Duitstalige Gemeenschap, tot opheffing van de collectieve |
travail du 26 septembre 2011 octroyant une prime de fin d'année au | arbeidsovereenkomst van 26 september 2011 tot toekenning van een |
personnel employé (1) | eindejaarspremie voor het bediendepersoneel (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de | gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2019, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, abrogeant la convention collective de | Duitstalige Gemeenschap, tot opheffing van de collectieve |
travail du 26 septembre 2011 octroyant une prime de fin d'année au | arbeidsovereenkomst van 26 september 2011 tot toekenning van een |
personnel employé. | eindejaarspremie voor het bediendepersoneel. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 11 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
de la Communauté germanophone | |
Convention collective de travail du 11 décembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2019 |
Abrogation de la convention collective de travail du 26 septembre 2011 | Opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2011 |
octroyant une prime de fin d'année au personnel employé (Convention | tot toekenning van een eindejaarspremie voor het bediendepersoneel |
enregistrée le 11 février 2020 sous le numéro 157038/CO/318.01) | (Overeenkomst geregistreerd op 11 februari 2020 onder het nummer |
157038/CO/318.01) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des services qui ressortissent à la | de werknemers en werkgevers van de diensten die vallen onder de |
sous-commission paritaire pour les services d'aides familiales et | bevoegdheid van het paritair subcomité voor de diensten voor gezins- |
aides seniors et subventionnés par la Région wallonne. | en bejaardenhulp die worden gesubsidieerd door het Waalse Gewest. |
Pour l'application de la présente convention, il faut entendre par | Voor de toepassing van deze overeenkomst moet men onder "werknemers" |
"travailleurs" : le personnel employé masculin et féminin, à | het mannelijke en vrouwelijke bediendepersoneel verstaan dat hulp |
l'exception des aides familiales et aides seniors, affecté à l'aide | biedt aan gezinnen en ouderen, met uitzondering van de gezinshelpers |
aux familles et aux personnes âgées. | en bejaardenhelpers. |
Art. 2.La convention collective du 26 septembre 2011 octroyant une |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2011 tot |
prime de fin d'année au personnel employé (106652/CO/318.01) est | toekenning van een eindejaarspremie voor het bediendepersoneel |
abrogée par la présente convention collective de travail. | (106652/CO/318.01) wordt opgeheven door deze collectieve |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 3.Cette convention collective travail produit ses effets le 1er |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président de la sous-commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2020. La Ministre de l'Emploi, | ingang van 1 januari 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd door één van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. De termijn van drie maanden start vanaf de datum waarop de aangetekende brief wordt verzonden naar de voorzitter van het paritair subcomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |