Arrêté royal octroyant un subside à l'A.S.B.L. IDA à l'appui de l'élargissement d'un projet pilote « fonction liaison alcool, et détection et intervention brève chez des patients ayant un problème d'alcool dans les services d'urgence » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vzw IDA ter ondersteuning van de uitbreiding van een pilootproject "liaison functie alcohol, en detectie en kortinterventie bij personen met een alcoholprobleem in urgentiediensten" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 JUIN 2019. - Arrêté royal octroyant un subside à l'A.S.B.L. IDA à l'appui de l'élargissement d'un projet pilote « fonction liaison alcool, et détection et intervention brève chez des patients ayant un problème d'alcool dans les services d'urgence » PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 JUNI 2019. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de vzw IDA ter ondersteuning van de uitbreiding van een pilootproject "liaison functie alcohol, en detectie en kortinterventie bij personen met een alcoholprobleem in urgentiediensten" FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi de finances pour l'année budgétaire 2019 du 21 décembre | Gelet op de financiewet voor het begrotingsjaar 2019 van 21 december |
2018, notamment le budget départemental du SPF Santé publique, | 2018, inzonderheid de departementale begroting van de FOD |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement ; | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29/03/2019 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op |
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | 29/03/2019; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
l'article 1er ; | toelagen, artikel 1; |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124 ; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen |
Considérant la proposition de projet pour la période du 1er juin 2019 | 121 tot 124; Overwegende het projectvoorstel voor de periode van 1 juni 2019 tot en |
au 30 septembre introduite le 26 février 2019 par IDA A.S.B.L. auprès | met 30 september 2019 ingediend op 26 februari 2019 door vzw IDA bij |
de la Ministre de la Santé publique reprenant les objectifs, | de Minister van Volksgezondheid, dat de doelstellingen, de fasering en |
l'échelonnement et le budget du projet « fonction liaison alcool, et | de budgettering van het project "liaison functie alcohol, en detectie |
détection et intervention brève chez des patients ayant un problème | en kortinterventie bij personen met een alcoholprobleem in |
d'alcool dans les services d'urgence » ; | urgentiediensten" herneemt; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de l'avis | Op voordracht van de Minister van Volksgezondheid, en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Un subside de 61.083,33 euros, imputable à |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van 61.083,33 euro ten laste van |
l'allocation de base AB 25 51 42 33 00 01, du budget du SPF Santé | basisallocatie BA 25 51 42 33 00 01, van de begroting van de FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, ci-après | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, hierna |
dénommé SPF SPSCAE, année budgétaire 2019, est alloué à IDA A.S.B.L., | FOD VVVL genoemd, begrotingsjaar 2019, wordt toegekend aan de vzw IDA, |
rue Vanderlinden 15 - 1030 Bruxelles, n° de compte : IBAN : BE79 7350 | Vanderlindenstraat 15 - 1030 Brussel, rekeningnummer : IBAN : BE79 |
1631 9933; BIC : KREDBEBB (n° entreprise : BE 0885.147.368) pour sa | 7350 1631 9933; BIC : KREDBEBB, (ondernemingsnummer: BE 0885.147.368) |
mission décrite à l'article 4. | voor haar opdracht beschreven in artikel 4. |
§ 2. Dit bedrag heeft betrekking op de periode van 1 juni 2019 tot en | |
§ 2. Ce montant porte sur la période du 1er juin 2019 au 30 septembre | met 30 september 2019 voor de vier ziekenhuizen bepaald in artikel 4. |
2019 inclus pour les quatre hôpitaux visés à l'article 4. | |
Art. 2.§ 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1er, § 1er, |
Art. 2.§ 1. De betaling van het in artikel 1, § 1, bedoelde bedrag |
s'effectuera en deux tranches : | zal gebeuren in twee schijven : |
1° maximum 50 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce | 1° maximum 50 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze |
paiement le bénéficiaire dépose une déclaration de créance signée et | betaling moet de begunstigde een ondertekende en gedateerde |
datée au SPF SPSCAE, Service Budget et Contrôle de la Gestion, | schuldvordering indienen bij de FOD VVVL, Stafdienst Budget en |
Eurostation bloc 2, place Victor Horta, 40/10, 1060 Bruxelles et ceci | Beheerscontrole, Eurostation blok 2, Victor Hortaplein 40/10, 1060 |
au plus tôt après la publication de cet arrêté royal au Moniteur belge | Brussel, en dit ten vroegste na publicatie van dit besluit in het |
; | Belgisch Staatsblad; |
2° maximum 50 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Pour ce | 2° maximum 50 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. Voor deze |
paiement le bénéficiaire dépose une déclaration de créance signée, | betaling moet de begunstigde een ondertekende en gedateerde |
datée et pourvue de la formule « sincère et conforme », et la totalité | schuldvordering, voorzien van de formule "waar en echt verklaard", en |
des pièces pour la justification des montants déjà reçus, tels que | de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds ontvangen |
visés aux 1° et 2°, et du montant demandé, au SPF SPSCAE, Service | bedragen, zoals bedoeld in 1° en 2°, en het gevraagde bedrag, bij de |
Budget et Contrôle de la Gestion, Eurostation bloc 2, place Victor | FOD VVVL, Stafdienst Budget en Beheerscontrole, Eurostation blok 2, |
Horta 40/10, 1060 Bruxelles et un rapport d'activités tel que visé à | Victor Hortaplein 40/10, 1060 Brussel en een activiteitenrapport zoals |
l'article 5 à la Direction générale Soins de santé, SPF SPSCAE, place | bedoeld in artikel 5 indienen bij het Directoraat-generaal |
Victor Horta 40/10, 1060 Bruxelles, et ceci au plus tôt le 1er octobre | Gezondheidszorg, FOD VVVL Victor Hortaplein 40/10, 1060 Brussel, en |
2019 et au plus tard le 31 janvier 2020. | dit ten vroegste op 1 oktober 2019 en ten laatste op 31 januari 2020. |
§ 2. Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le | § 2. De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend voor het |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | door de bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition. Le | ingediende stukken, en op basis van het budget opgenomen in het |
titulaire compétent peut demander des pièces supplémentaires pour la | voorstel. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken opvragen voor |
justification des montants. | de verantwoording van de bedragen. |
§ 3. Le paiement des montants dus, ou de parties de ceux-ci, est | § 3. De betaling van de verschuldigde bedragen, of delen hiervan, |
effectué exclusivement à la condition qu'il soit satisfait aux | gebeurt uitsluitend op voorwaarde dat aan de vereisten voorzien in de |
exigences prévues aux articles 2, 3, 4 et 5 du présent arrêté. S'il ne | artikelen 2, 3, 4 et 5 van dit besluit voldaan wordt. Indien niet |
peut être satisfait aux exigences de cet arrêté, la demande de | voldaan kan worden aan de vereisten van dit besluit, dan moet de vraag |
dérogation doit alors être adressée directement et immédiatement au | om afwijking rechtstreeks en onmiddellijk aan de FOD VVVL, DG. |
SPF SPSCAE, DG Soins de Santé, qui examine ensuite cette demande et | Gezondheidszorg gericht worden, die deze aanvraag vervolgens zal |
peut l'approuver. | onderzoeken en kan goedkeuren. |
§ 4. En vertu de l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant sur | § 4. Overeenkomstig artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 betreffende |
l'organisation générale du budget et de la comptabilité de l'état | de algemene organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van |
fédéral, le bénéficiaire remboursera au SPF SPSCAE, dans le cadre du | de federale staat, zal, in het kader van het project "liaison functie |
alcohol, en detectie en kortinterventie bij personen met een | |
projet « fonction liaison alcool, et détection et intervention brève | alcoholprobleem in urgentiediensten", het niet benutte gedeelte door |
chez des patients ayant un problème d'alcool dans les services | de begunstigde worden terugbetaald aan de FOD VVVL, op het |
d'urgence », la partie non exploitée sur le compte IBAN BE42 6792 0059 | bankrekeningnummer IBAN rekening BE42 6792 0059 1754 geopend bij de |
1754 ouvert à la Banque de la Poste (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de | Bank van de Post (BIC/SWIFT: PCHQBEBB) op naam van `Diverse |
`Recettes diverses'. | Ontvangsten'. |
Art. 3.§ 1er. Le comité d'accompagnement est composé de membres de la |
Art. 3.§ 1. Het begeleidingscomité is samengesteld uit leden van de |
Cellule Drogues de la DG Soins de Santé du SPF SPSCAE, et des | Cel Drugs van het DG Gezondheidszorg van de FOD VVVL, en de |
responsables du projet « fonction liaison alcool, et détection et | projectverantwoordelijken van het project "liaison functie alcohol, en |
intervention brève chez des patients ayant un problème d'alcool dans | detectie en kortinterventie bij personen met een alcoholprobleem in |
les services d'urgence ». Des experts en la matière peuvent également | urgentiediensten". Deskundigen ter zake kunnen ook uitgenodigd worden |
être invités à participer à ce comité. | om deel te nemen aan dit comité. |
§ 2. Les deux coordinateurs (un francophone et un néerlandophone) | § 2. De twee coördinatoren (één Franstalige en één Nederlandstalige) |
auront pour mission, entre autres, de participer activement aux | hebben onder andere tot opdracht actief deel te nemen aan de |
réunions organisées par le comité d'accompagnement. | vergaderingen, die worden georganiseerd door het begeleidingscomité. |
Le rôle du comité d'accompagnement consiste à: | De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om: |
1° faciliter les relations et la transmission des renseignements entre | 1° de relaties en de overdracht van de gegevens tussen de |
les différents services du SPF SPSCAE et les quatre hôpitaux visés à | verschillende diensten van de FOD VVVL en de vier ziekenhuizen bepaald |
l'article 4 et les 4 hôpitaux visés par l'arrêté royal du 23 février | in artikel 4 en de vier ziekenhuizen bepaald in het koninklijk besluit |
2018 octroyant un subside à l'A.S.B.L. IDA à l'appui de la | van 23 februari 2018 houdende toekenning van een toelage aan de vzw |
prolongation d'un projet pilote « fonction liaison alcool, et | IDA ter ondersteuning van de verlenging van een pilootproject "liaison |
détection et intervention brève chez des patients ayant un problème | functie alcohol, en detectie en kortinterventie bij personen met een |
d'alcool dans les services d'urgence » ; | alcoholprobleem in urgentiediensten" te faciliteren; |
2° surveiller l'état des travaux. | 2° over de stand van de werkzaamheden te waken. |
Dans ce but, des réunions seront régulièrement organisées. | Met dat doel worden er regelmatig vergaderingen georganiseerd. |
Art. 4.§ 1er. L' objectif est de créer une cellule d'appui |
Art. 4.§ 1. Het doel is om een gespecialiseerde ondersteunende cel « |
spécialisée « alcool » au sein de quatre hôpitaux généraux en vue | alcohol » te creëren in vier algemene ziekenhuizen met het oog op een |
d'une prise en charge optimale des personnes avec un problème | optimale opvang van personen met een alcoholproblematiek. De |
d'alcool. Le principal objectif de la « Liaison-Alcool » n'est pas de | belangrijkste doelstelling van de "Alcohol-Liaison" is niet het |
remplacer les intervenants de l'hôpital lors de la prise en charge des | vervangen van de zorgverlener van het ziekenhuis bij de opname van |
patients présentant une problématique éthylique, mais, au contraire, | patiënten met een alcohol-problematiek, maar integendeel, via |
via un soutien sous forme de ressources, de fournir les bases | ondersteunende middelen de nodige basis aan te bieden voor een |
nécessaires à une prise en charge adéquate et autonome des équipes | aangepaste en autonome opvang van de zorgteams. Naast de aanwezigheid |
soignantes. Outre la présence de la « Liaison-Alcool » auprès des | van de "Alcohol-Liaison" bij de teams is netwerken één van de |
équipes, le travail en réseau est l'une des bases prônées pour | aangewezen fundamenten om dit doel te bereiken. |
parvenir à cet objectif. | |
§ 2. Cet arrêté royal concerne les hôpitaux implémentés à partir du 1er | § 2. Dit koninklijk besluit heeft betrekking op de nieuwe ziekenhuizen |
juin 2016 : | die vanaf 1 juni 2016 geïmplementeerd zijn: |
1° Universitair Ziekenhuis Gent (UZ Gent) | 1° Universitair Ziekenhuis Gent (UZ Gent) |
De Pintelaan 185, 9000 Gent | De Pintelaan 185, 9000 Gent |
Responsable : Prof. Dr. Gilbert Lemmens (Universitaire Dienst | Verantwoordelijke: Prof. Dr. Gilbert Lemmens (Universitaire Dienst |
Psychiatrie) ; | Psychiatrie); |
2° Ziekenhuis Oost-Limburg | 2° Ziekenhuis Oost-Limburg |
Schiepse Bos 6, 3600 Genk | Schiepse Bos 6, 3600 Genk |
Responsable : Jo Claes ; | Verantwoordelijke: Jo Claes; |
3° Centre Hospitalier Jolimont asbl | 3° Centre Hospitalier Jolimont asbl |
Rue Ferrer 159, 7100 Haine-Saint-Paul. | Rue Ferrer, 159. 7100 Haine-Saint-Paul. |
Responsable : Dr Jurysta Fabrice ; | Verantwoordelijke: Dr Jurysta Fabrice; |
4° Vivalia IFAC Hôpital Princesse Paola Marche-en-Famenne | 4° Vivalia IFAC Hôpital Princesse Paola Marche-en-Famenne |
Rue du vivier 21, 6900 Marche-en-Famenne | Rue du vivier, 21, 6900 Marche-en-Famenne |
Responsable : P. Courtois. | Verantwoordelijke: P. Courtois. |
§ 3. Les missions sont les suivantes: | § 3. De opdrachten zijn de volgende: |
1° évaluation des compétences infirmières, sociales et médicales, des | 1° onderzoeken van de verpleegkundige, medische en sociale |
« traditions » de prises en charge -ou de non prise en charge, ainsi | competenties, van de « tradities » van opname -of niet opname- alsook |
que de la typologie des problèmes et de leur fréquence ; | van de aard van de problemen en de frequentie ervan; |
2° sensibilisation, formation et/ou formation continuée du personnel | 2° bewustmaking, opleiding en/of continue opleiding van het |
médical et paramédical d'accueil et de soins et ce afin de favoriser | medisch/paramedisch opvang- en verzorgingspersoneel om samenwerkingen |
les partenariats ; | te bevorderen; |
3° soutien direct des équipes via des interventions spécialisées dans | 3° directe teamondersteuning via gespecialiseerde interventies bij « |
les situations « délicates » et/ou « complexes » ; | moeilijke » en/of « complexe » situaties; |
4° établissement de procédures et de guidelines (outils de « bonnes | 4° vastleggen van procedures en guidelines (tools voor « good |
pratiques ») pour la prise en charge des patients présentant un | practices ») voor de behandeling van patiënten met een alcohol |
trouble lié à l'usage d'alcool en hôpital général ; | gerelateerde problematiek in algemene ziekenhuizen; |
5° création et animation d'un réseau « alcool » : recensement des | 5° creëren en beheren van een netwerk « alcohol »: inventariseren van |
ressources nécessaires et disponibles autour de l'hôpital, réunions de | de nodige en beschikbare middelen rond het ziekenhuis, |
concertation, établissement de protocoles de collaborations en aval et | overlegvergaderingen, samenwerkingsovereenkomsten opstellen voor de |
en amont du séjour hospitalier, dossier commun, animation de réunions | pre- en posthospitalisatie, gemeenschappelijk dossier, |
thématiques, séminaires, intervisions, etc. ; | themavergaderingen organiseren, symposia, intervisies, enz.; |
6° évaluation de l'activité : suivi des indicateurs, nombre de | 6° evaluatie van de activiteit: opvolging van de indicatoren, aantal |
patients, orientation, suivi ; | patiënten, oriëntering, follow-up; |
7° détection précoce via un questionnaire standardisé destiné aux | 7° vroegdetectie door middel van een gestandaardiseerde vragenlijst |
personnes fréquentant le service des urgences et pouvant présenter une | voor personen in de urgentiediensten, en die een alcoholgebruik hebben |
consommation d'alcool potentiellement nocive pour la santé. Si | dat potentieel schadelijk is voor de gezondheid. Indien nodig zal een |
nécessaire une intervention brève sera proposée ; | korte interventie worden voorgesteld; |
8° coordination entre les quatre hôpitaux visés à l'article 4 et les 4 | 8° coördinatie tussen de vier ziekenhuizen bepaald in artikel 4 en de |
hôpitaux visés par l'arrêté royal du 23 février 2018 octroyant un | vier ziekenhuizen bepaald in het koninklijk besluit van 23 februari |
subside à l'A.S.B.L. IDA à l'appui de la prolongation d'un projet | 2018 houdende toekenning van een toelage aan de V.Z.W. IDA ter |
pilote « fonction liaison alcool, et détection et intervention brève | ondersteuning van de verlenging van een pilootproject "liaison functie |
chez des patients ayant un problème d'alcool dans les services | alcohol, en detectie en kortinterventie bij personen met een |
d'urgence ». | alcoholprobleem in urgentiediensten". |
Art. 5.Le rapport d'activités contiendra au minimum les points suivants : |
Art. 5.Het activiteitenrapport omvat minstens de volgende punten : |
1° une description de la philosophie et des objectifs du projet et une | 1° een beschrijving van de filosofie en de doelstellingen van het |
description et une argumentation des éventuelles modifications qui y | project, en een beschrijving en argumentering van eventuele wijzingen |
ont été apportées en cours de projet ; | hiervan in de loop van het project; |
2° les réalisations du projet ; | 2° de realisaties van het project; |
3° un aperçu de la présence aux congrès, formations, ... ; | 3° een overzicht van bijgewoonde congressen, vormingen, opleidingen, ...; |
4° une description de la manière dont le projet se fait connaître sur | 4° een beschrijving van de manier waarop het project zich intern (in |
le plan interne (au sein des institutions) et éventuellement sur le | de instellingen) en eventueel extern (onder andere naar andere |
plan externe (notamment vis-à-vis d'autres institutions) ; | instellingen) bekend maakt; |
5° une description détaillée du personnel, reprenant au moins les | 5° een gedetailleerde beschrijving van het personeel, met minstens |
points suivants: | volgende punten: |
a) formation ; | a) opleiding ; |
b) type de contrat ; | b) soort overeenkomst ; |
c) ancienneté ; | c) anciënniteit ; |
d) qualifications pertinentes ; | d) relevante kwalificaties; |
6° un bilan financier : frais de personnel et autres engagés dans le | 6° een financiële balans: personeels- en andere kosten gedaan in het |
cadre de ce projet ; | kader van dit project; |
7° des recommandations stratégiques ; | 7° beleidsaanbevelingen; |
8° un résumé des points ci-dessus. | 8° een samenvatting van bovenstaande punten. |
Art. 6.La ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 juin 2019. | Brussel, 11 juni 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |