Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant et prolongeant la convention collective de travail du 25 juin 2009 relative à l'organisation des régimes de formation et d'emploi | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging en verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 betreffende de organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 septembre 2017, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2017, |
Commission paritaire de la construction, modifiant et prolongeant la | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging en |
convention collective de travail du 25 juin 2009 relative à | verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 |
l'organisation des régimes de formation et d'emploi (1) | betreffende de organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 septembre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2017, |
Commission paritaire de la construction, modifiant et prolongeant la | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging en |
convention collective de travail du 25 juin 2009 relative à | verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 |
l'organisation des régimes de formation et d'emploi. | betreffende de organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2018. | Gegeven te Brussel, 11 juni 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 28 septembre 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2017 |
Modification et prolongation de la convention collective de travail du | Wijziging en verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
25 juin 2009 relative à l'organisation des régimes de formation et | juni 2009 betreffende de organisatie van opleidings- en |
d'emploi (Convention enregistrée le 27 octobre 2017 sous le numéro | tewerkstellingsstelsels (Overeenkomst geregistreerd op 27 oktober 2017 |
142226/CO/124) | onder het nummer 142226/CO/124) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Cette convention collective de travail est applicable aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la | de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor |
Commission paritaire de la construction. | het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. |
Dans la présente convention collective de travail, on entend par : | In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder : |
- "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières; | - "arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters; |
- "Constructiv" : la dénomination du fonds de sécurité d'existence | - "Constructiv" : de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid |
institué pour le secteur de la construction (CP 124). | opgericht voor de sector van het bouwbedrijf (PC 124). |
Art. 2.Cette convention a pour but de prolonger jusqu'au 31 décembre |
Art. 2.Deze overeenkomst heeft tot doel de geldigheidsduur van de |
2018 la durée de validité de la convention collective de travail du 25 | collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009 betreffende de |
juin 2009 relative à l'organisation des régimes de formation et | organisatie van opleidings- en tewerkstellingsstelsels |
d'emploi (numéro d'enregistrement : 95392/CO/124) et de l'adapter aux | (registratienummer : 95392/CO/124) te verlengen tot 31 december 2018 |
nouvelles dispositions réglementaires en vigueur au 1er janvier 2017. | en aan te passen aan de nieuwe reglementaire bepalingen van toepassing |
La convention collective de travail du 25 juin 2009 précitée est | op 1 januari 2017. De voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
dénommée ci-après la convention collective de travail-cadre. | juni 2009 wordt hierna kader-collectieve arbeidsovereenkomst genoemd. |
Vu la convention collective de travail du 30 juin 2016 portant | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2016 tot |
modification et coordination des statuts du "Fonds de sécurité | wijziging en coördinatie van de statuten van het "Fonds voor |
d'existence des ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv" | bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse |
dans le cadre de l'intégration des fonds sectoriels (numéro | Constructiv" in het kader van de integratie van de sectorfondsen |
d'enregistrement : 134501/CO/124), les différentes dénominations | (registratienummer : 134501/CO/124) dienen in de kader-collectieve |
utilisées dans la convention collective de travail-cadre doivent | arbeidsovereenkomst ook de verschillende gebruikte benamingen |
également être adaptées (modifications reprises dans le chapitre II de | aangepast te worden (wijzigingen opgenomen in hoofdstuk II van deze |
la présente convention). | overeenkomst). |
CHAPITRE II. - Adaptations techniques dans le cadre de l'intégration | HOOFDSTUK II. - Technische aanpassingen in het kader van de integratie |
des fonds sectoriels | van de sectorfondsen |
Art. 3.L'alinéa 2 du § 3 de l'article 2 de la convention collective |
Art. 3.Artikel 2, § 3, 2de lid van de kader-collectieve |
de travail-cadre est remplacé par la disposition suivante : | arbeidsovereenkomst wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"En outre, agissant sur proposition des groupes régionaux | |
d'orientation de Constructiv, le comité de gestion prévu à l'article | "Op voorstel van de regionale oriëntatiegroepen van Constructiv kan |
23 des statuts de Constructiv peut décider de reconnaître comme | het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
équivalents aux régimes visés au § 1er des instruments ou initiatives | Constructiv bovendien beslissen om instrumenten of initiatieven voor |
de formation et d'emploi mis en oeuvre par les pouvoirs régionaux ou | opleiding en tewerkstelling, uitgaand van de gewestelijke of |
gemeenschapsoverheden, te erkennen als gelijkwaardig met de regelingen | |
communautaires.". | bedoeld in § 1.". |
Art. 4.L'article 3 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 4.Artikel 3 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 3.§ 1er. Le fonctionnement des régimes de formation et d'emploi |
" Art. 3.§ 1. De werking van de opleidings- en |
déterminés par les titres III et IV de cette convention est assuré par | tewerkstellingsregelingen, bepaald bij titels III en IV van deze |
overeenkomst, wordt gewaarborgd door de bijdrage van 0,40 pct. | |
la cotisation de 0,40 p.c. établie par l'article 8, b) de la | overeenkomstig artikel 8, b) van de collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail du 30 juin 2016 fixant le taux de la | van 30 juni 2016 tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage aan |
cotisation au fonds de sécurité d'existence Constructiv (134503/CO/124). | het fonds voor bestaanszekerheid Constructiv (134503/CO/124). |
§ 2. Un montant de 300 000 EUR par année est destiné aux initiatives | § 2. Een jaarlijkse bedrag van 300 000 EUR is voor initiatieven inzake |
relatives à l'outplacement sectoriel.". | sectorale outplacement bestemd.". |
Art. 5.Les articles 4 et 5 de la convention collective de |
Art. 5.Artikelen 4 en 5 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst |
travail-cadre sont supprimés. | worden opgeheven. |
Art. 6.L'alinéa 2 de l'article 6 de la convention collective de |
Art. 6.Artikel 6, 2de lid van de kader-collectieve |
travail-cadre est remplacé par la disposition suivante : | arbeidsovereenkomst wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de Constructiv | "Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
est chargé de l'évaluation paritaire des régimes de promotion de | Constructiv wordt belast met de paritaire evaluatie van de regelingen |
l'emploi et de la formation organisés par cette convention.". | ter bevordering van tewerkstelling en opleiding die door deze |
overeenkomst worden georganiseerd.". | |
Art. 7.L'article 8 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 7.Artikel 8 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 8.§ 1er. Pour pouvoir accéder aux différents régimes de |
" Art. 8.§ 1. Om gebruik te kunnen maken van de verschillende |
formation et d'emploi organisés par les dispositions de cette | opleidings- en tewerkstellingsregelingen die door de bepalingen van |
convention collective de travail, l'employeur visé à l'article 1er est | deze collectieve arbeidsovereenkomst worden georganiseerd, moet de in |
tenu d'utiliser et de compléter le tableau de formation. | artikel 1 bedoelde werkgever de opleidingstabel gebruiken en invullen. |
Est assimilée au tableau de formation la première demande d'accès à | Wordt met de opleidingstabel gelijkgesteld de eerste aanvraag om |
l'un des régimes de formation et d'emploi organisés par les | gebruik te kunnen maken van één van de opleidingsstelsels geregeld |
dispositions de cette convention introduite par un employeur visé à | door deze overeenkomst ingediend door een werkgever bedoeld in artikel |
l'article 1er. | 1. |
§ 2. Le tableau de formation visé au § 1er est diffusé par les | § 2. Deze opleidingstabel bedoeld in § 1 wordt verspreid door de |
organisations patronales locales. Lorsqu'il a été complété par | lokale werkgeversorganisaties. De werkgever bedoeld in artikel 1 die |
l'employeur visé à l'article 1er, ce tableau doit être renvoyé à une | de tabel heeft ingevuld, moet ze terugsturen naar de lokale |
organisation patronale locale. Celle-ci transmet le tableau de | werkgeversorganisatie, die de opleidingstabel vervolgens overmaakt aan |
formation au manager régional de Constructiv compétent. | de bevoegde regiomanager van Constructiv. |
§ 3. Le manager régional de Constructiv prend contact avec l'employeur | § 3. De regiomanager van Constructiv neemt contact op met de werkgever |
afin de mettre en oeuvre au niveau de l'entreprise les régimes de | om de opleidingsregelingen aangeduid op de opleidingstabel bedoeld in |
formation désignés dans le tableau formation visé au § 1er et de | § 1 op het niveau van de onderneming in werking te stellen en om het |
constituer le dossier de formation pour l'entreprise. | opleidingsdossier voor de onderneming samen te stellen. |
Le dossier de formation contient uniquement le tableau de formation | Het opleidingsdossier bevat enkel de opleidingstabel bedoeld in § 1 en |
visé au § 1er et la copie des documents requis par la mise en oeuvre | een kopie van de documenten nodig voor het in werking stellen van de |
des régimes visés par le tableau de formation. | regelingen aangeduid op de opleidingstabel. |
§ 4. Par analogie à l'article 8 de la convention collective de travail | § 4. Naar analogie van artikel 8 van de collectieve |
n° 9 du 9 mars 1972, l'employeur consulte la délégation syndicale sur | arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972, raadpleegt de werkgever de |
les modalités d'application dans l'entreprise des différents régimes | syndicale afvaardiging over de toepassingsmodaliteiten in de |
de formation désignés dans le tableau de formation visé au § 1er.". | onderneming van de verschillende opleidingsregelingen aangeduid op de |
Art. 8.L'alinéa 2 de l'article 42 de la convention collective de |
opleidingstabel bedoeld in § 1.". Art. 8.Artikel 42, 2de lid van de kader-collectieve |
travail-cadre est remplacé par la disposition suivante : | arbeidsovereenkomst wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"Le régime de la formation en semaine a également pour but d'accroître | "De regeling van de weekdagopleiding heeft eveneens tot doel de |
l'efficacité de la programmation et de l'organisation des formations | efficiëntie van de programmering en de organisatie van de door |
agréées par Constructiv.". | Constructiv erkende opleidingen te verbeteren.". |
Art. 9.L'article 45 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 9.Artikel 45 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 45.Constructiv détermine, à l'intention des petites et moyennes |
" Art. 45.Ten behoeve van de kleine en middelgrote ondernemingen stelt |
entreprises, des modèles de programmes de formation pouvant être | Constructiv modellen van opleidingsprogramma's op die in de |
insérés dans les plans de formation adoptés au sein de ces | opleidingsplannen, die in de ondernemingen worden aangenomen, kunnen |
entreprises. Les entreprises visées à l'article 1er peuvent accéder | worden ingevoegd. De bij artikel 1 bedoelde ondernemingen kunnen tot |
aux régimes des formations programmées de Constructiv par l'adoption | de geprogrammeerde opleidingen van Constructiv toetreden door het |
d'un plan de formation.". | aannemen van een opleidingsplan.". |
Art. 10.L'article 47 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 10.Artikel 47 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 47.Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de |
" Art. 47.Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
Constructiv détermine les conditions selon lesquelles les travailleurs | Constructiv bepaalt de voorwaarden waarbij de uitzendkrachten |
intérimaires pourront suivre des formations techniques ou | |
professionnelles pendant la durée de leur contrat de travail | technische of beroepsopleidingen kunnen volgen tijdens de duurtijd van |
intérimaire.". | hun uitzendcontract.". |
Art. 11.L'article 49 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 11.Artikel 49 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 49.Les ouvriers entrant dans le secteur sans formation en |
" Art. 49.De sectorintreders zonder bouwopleiding moeten een |
construction doivent pouvoir suivre une formation sécurité. Le contenu | veiligheidsopleiding kunnen volgen. De inhoud ervan dient aangepast te |
de celle-ci doit être adapté à la nature de la fonction et de | zijn aan de aard van de functie en van het bedrijf en voorziet in een |
l'entreprise et prévoir la possibilité d'être complété de manière | gefaseerde invulling. Deze opleidingen worden ontwikkeld door |
échelonnée. Ces formations sont développées par Constructiv.". | Constructiv.". |
Art. 12.L'article 51 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 12.Artikel 51 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 51.La participation effective des ouvriers est attestée par le |
" Art. 51.De effectieve deelname van de arbeiders wordt door het |
centre de formation compétent ou, en cas de formation dans | bevoegde opleidingscentrum bewezen of in geval van opleiding in de |
l'entreprise, par une autorité déterminée par le comité de gestion | onderneming, door een autoriteit aangeduid door het beheerscomité |
prévu à l'article 23 des statuts de Constructiv.". | bedoeld in artikel 23 van de statuten van Constructiv.". |
Art. 13.L'article 53 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 13.Artikel 53 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 53.§ 1er. Dans les conditions déterminées par le présent |
" Art. 53.§ 1. Constructiv betaalt de werkgever, volgens de |
article et dans les limites des disponibilités budgétaires, | voorwaarden van dit artikel en binnen de grenzen van de beschikbare |
Constructiv rembourse à l'employeur un montant de 15,00 EUR par heure | middelen, een bedrag van 15,00 EUR per uur effectief gevolgde |
de formation effectivement suivie. | opleiding. |
§ 2. Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de | § 2. Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
Constructiv arrête les modalités et délai du remboursement visé au § 1er.". | Constructiv stelt de modaliteiten en de termijn van de in § 1 bedoelde |
Art. 14.Les § 1er et § 2 de l'article 54 de la convention collective |
terugbetaling vast.". Art. 14.Artikel 54, § § 1 en 2 van de kader-collectieve |
de travail-cadre sont remplacés par les dispositions suivantes : | arbeidsovereenkomst worden vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 54.§ 1er. Sous réserve de ratification par la Commission |
" Art. 54.§ 1. Onder voorbehoud van bekrachtiging door het Paritair |
paritaire de la construction, Constructiv procède à la reconnaissance | Comité voor het bouwbedrijf erkent Constructiv de opleidingen die |
des formations organisées en exécution de ce chapitre en vue de | worden georganiseerd in uitvoering van dit hoofdstuk met het oog op de |
l'application du régime du congé-éducation payé organisé par la | toepassing van de regeling betaald educatief verlof georganiseerd door |
section 6 du chapitre 4 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 | afdeling 6 van hoofdstuk 4 van de herstelwet van 22 januari 1985 |
contenant des dispositions sociales. | houdende sociale bepalingen. |
§ 2. Un système sectoriel de "remboursement-subrogation" est mis en | § 2. Een sectoraal stelsel van "terugbetaling-indeplaatsstelling" |
oeuvre dans le cadre de l'application des régimes visés au § 1er. | wordt ingevoerd in het kader van de toepassing van de bij § 1 bepaalde |
Les employeurs qui sont débiteurs envers Constructiv, en ce compris le | regelingen. De werkgevers die schuldenaar zijn van Constructiv, inclusief het |
régime des timbres fidélité et intempéries, sont exclus de | stelsel van de weerverlet- en getrouwheidszegels, zijn uitgesloten van |
l'application du système sectoriel visé par le présent paragraphe. | de toepassing van het bij deze paragraaf bedoelde sectorale stelsel. |
Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de Constructiv | Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
autorise l'application du remboursement visé au § 1er aux employeurs | Constructiv stemt in met de toepassing van de in § 1 bedoelde |
qui, devenus débiteurs envers Constructiv, ont régularisé leur | terugbetaling aan de werkgevers die schuldenaar geworden zijn van |
situation.". | Constructiv en hun toestand in orde hebben gebracht.". |
Art. 15.L'article 55 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 15.Artikel 55 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 55.§ 1er. Constructiv prend en charge une partie des coûts |
" Art. 55.§ 1. Constructiv betaalt een deel van de kosten voor de |
relatifs à l'organisation de la formation professionnelle dans le | organisatie van de beroepsopleiding in het bevoegde opleidingscentrum |
centre de formation compétent selon les modalités définies aux | volgens de regels bepaald in de volgende paragrafen. |
paragraphes suivants. | |
§ 2. La formation professionnelle est organisée par un centre de | § 2. De beroepsopleiding wordt georganiseerd door een |
formation disposant d'un agrément sectoriel structurel et relevant des | opleidingscentrum dat over een structurele sectorale erkenning |
partenaires publics et sectoriels suivants : VDAB, FOREm, | beschikt en dat valt onder de volgende openbare en sectorale partners |
Bruxelles-Formation, Arbeitsamt, Construtec, CDR Construction, IFAPME, | : VDAB, CDR Bouw, SYNTRA, Bruxelles-Formation, FOREm, Arbeitsamt, |
SYNTRA, EFPME, IAWM, Confédération Construction, Bouwunie et FEMA. | Construtec, IFAPME, EFPME, IAWM, Confederatie Bouw, Bouwunie en FEMA. |
- En cas de formation pratique, Constructiv paye 10,00 EUR par heure | - Bij een praktische opleiding betaalt Constructiv 10,00 EUR per |
de formation au partenaire de formation. | opleidingsuur aan de opleidingspartner. |
- En cas de formation théorique, Constructiv paye 5,00 EUR par heure | - Bij een theoretische opleiding betaalt Constructiv 5,00 EUR per |
de formation au partenaire de formation. | opleidingsuur aan de opleidingspartner. |
- Lorsque le prix demandé par le centre de formation est supérieur aux | - Indien de prijs gevraagd door het opleidingscentrum hoger is dan de |
montants énoncés ci-dessus, le centre de formation facture directement | bedragen hierboven vermeld, zal dit opleidingscentrum de |
le coût de la formation à l'entreprise. Dans ce cas, Constructiv verse | opleidingskost rechtstreeks factureren aan de onderneming. In dat |
à l'entreprise un montant forfaitaire de 10,00 EUR par heure de | geval zal Constructiv aan de onderneming een forfaitair bedrag van |
formation pratique et de 5,00 EUR par heure de formation théorique. | 10,00 EUR per uur praktische opleiding en van 5,00 EUR per uur |
§ 3. Lorsque la formation professionnelle est organisée dans un centre | theoretische opleiding storten. § 3. Als de beroepsopleiding wordt georganiseerd in een |
de formation qui ne dispose pas d'un agrément sectoriel structurel, le | opleidingscentrum dat niet over een structurele sectorale erkenning |
centre facture le coût de formation directement à l'entreprise de | beschikt, dan factureert het centrum de opleidingskosten direct aan |
construction et Constructiv paye directement à l'entreprise un montant | het bouwbedrijf en Constructiv betaalt direct aan het bedrijf een |
forfaitaire de 5,00 EUR par heure de formation. Seules les formations | forfaitair bedrag van 5,00 EUR per opleidingsuur. Alleen |
non-commerciales ou en matière de sécurité ouvrent le droit à cette | niet-commerciële opleidingen of veiligheidsopleidingen openen het |
intervention de Constructiv.". | recht op die Constructiv-tussenkomst.". |
Art. 16.L'article 56 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 16.Artikel 56 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 56.§ 1er. L'employeur qui prend l'initiative du recours au |
" Art. 56.§ 1. De werkgever die het initiatief neemt om een beroep te |
régime des formations hivernales, dont la mise en oeuvre est | doen op de winteropleidingen, waarvan de uitvoering wordt |
coordonnée par Constructiv, peut bénéficier de l'application de ce | gecoördineerd door Constructiv, kan deze regeling toepassen zonder te |
régime sans attendre d'avoir épuisé le droit de l'entreprise à | moeten wachten tot de uitputting van het recht van de onderneming op |
l'application des régimes de formation organisés par le chapitre II de | de toepassing van de door hoofdstuk II van deze titel georganiseerde |
ce titre. | opleidingsregelingen. |
§ 2. La formation hivernale ne peut être organisée que par un centre | § 2. De winteropleiding kan enkel worden georganiseerd door een |
de formation disposant d'un agrément sectoriel structurel et relevant | opleidingscentrum dat over een structurele sectorale erkenning |
des partenaires suivants : VDAB, FOREm, BruxellesFormation, | beschikt en meer bepaald bij volgende partners : VDAB, CDR Bouw, |
Arbeitsamt, CDR Construction, IFAPME, EFPME, IAWM, Confédération | Bruxelles-Formation, FOREm, Arbeitsamt, IFAPME, EFPME, IAWM, |
Construction, Bouwunie et FEMA.". | Confederatie Bouw, Bouwunie en FEMA.". |
Art. 17.L'article 57 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 17.Artikel 57 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 57.§ 1er. Constructiv octroie aux ouvriers de la construction |
" Art. 57.§ 1. Constructiv kent aan bouwvakarbeiders, die op vraag van |
qui, à la demande de l'employeur, ont suivi intégralement et avec | de werkgever, een winteropleiding volledig hebben gevolgd en gunstig |
fruit une formation hivernale une prime à la formation de 40,00 EUR | hebben beëindigd, een opleidingspremie toe van 40,00 EUR per |
par journée de formation de 8 heures au minimum. | opleidingsdag van minimaal 8 uur. |
§ 2. Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de | § 2. Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
Constructiv détermine les modalités d'introduction de la demande de | Constructiv bepaalt de regels voor de indiening van de aanvraag van de |
prime ainsi que les éventuels documents à joindre à cette demande.". | premie evenals de eventueel bij deze aanvraag te voegen documenten.". |
Art. 18.L'article 58 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 18.Artikel 58 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 58.§ 1er. Lorsque l'ouvrier concerné par une formation |
" Art. 58.§ 1. Als de bij een avond- of zaterdagopleiding betrokken |
organisée le soir ou le samedi répond aux conditions prévues par la | arbeider voldoet aan de voorwaarden bepaald door de collectieve |
convention collective de travail visée à l'article 67, § 1er pour | arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 67, § 1 om recht te hebben op |
bénéficier d'une prime majorée, Constructiv prend en charge une partie | een verhoogde premie, neemt Constructiv een deel van de kosten ten |
des coûts relatifs à l'organisation de la formation professionnelle | laste voor het organiseren van de beroepsopleiding in het bevoegde |
dans le centre de formation compétent conformément aux règles établies | opleidingscentrum in overeenstemming met de regels vastgesteld in |
à l'article 55, § § 2 et 3 de cette convention collective de travail. | artikel 55, § § 2 en 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Lorsque la formation est organisée le soir, cette intervention est | Als de opleiding 's avonds wordt georganiseerd, is deze tussenkomst |
limitée à 40 heures par travailleur et par année débutant le 1er | beperkt tot 40 uur per werknemer en per jaar. Het jaar begint op 1 |
septembre et se terminant le 31 août de l'année suivante. | september en eindigt op 31 augustus van het volgende jaar. |
§ 2. Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de | § 2. Het Beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
Constructiv établit la liste des centres de formation qui ouvrent le | constructiv stelt de lijst op van opleidingscentra die het recht op |
droit à cette intervention.". | deze tussenkomst openen.". |
Art. 19.L'article 59 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 19.Artikel 59 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 59.Constructiv est chargé de l'organisation et du contrôle de |
" Art. 59.Constructiv is belast met de organisatie van en de controle |
l'application des régimes de formation organisés par le présent | op de toepassing van de door deze titel georganiseerde |
titre.". | opleidingsstelsels.". |
Art. 20.L'article 60 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 20.Artikel 60 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 60.Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de |
" Art. 60.Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
Constructiv établira un rapport d'évaluation annuel qui contiendra les | Constructiv stelt jaarlijks een evaluatieverslag op met de volgende |
données suivantes : | gegevens : |
- la participation de toutes les catégories salariales et de toutes | - de deelname van alle looncategorieën en leeftijdscategorieën aan de |
les catégories d'âge aux formations; | opleidingen; |
- les formations VCA; | - de VCA-opleidingen; |
- un programme d'action pour l'année suivante.". | - een actieprogramma voor het volgende jaar.". |
Art. 21.L'article 66 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 21.Artikel 66 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 66.Constructiv établit des modules spécifiques de formation |
" Art. 66.Constructiv stelt specifieke opleidingsmodules op die |
adaptés aux ouvriers des entreprises visées à l'article 1er qui ne | afgestemd zijn op de arbeiders van de in artikel 1 bedoelde |
disposent d'aucune qualification professionnelle. | ondernemingen die geen enkele beroepsbekwaamheid hebben. |
Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de Constructiv | Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
se prononce sur la nature et la durée des modules spécifiques visés à | Constructiv spreekt zich uit over de aard en de duur van deze bij lid |
l'alinéa 1er. Les modules spécifiques de formation peuvent être | 1 bedoelde specifieke modules. De specifieke opleidingsmodules kunnen |
utilisés à partir du 1er septembre 2009.". | vanaf 1 september 2009 worden gebruikt.". |
Art. 22.Les articles 70 à 81 de la convention collective de |
Art. 22.Artikelen 70 tot en met 81 van de kader-collectieve |
travail-cadre sont supprimés. | arbeidsovereenkomst worden opgeheven. |
Art. 23.L'alinéa 1er de l'article 82 de la convention collective de |
Art. 23.Artikel 82, 1ste lid van de kader-collectieve |
travail-cadre est remplacé par la disposition suivante : | arbeidsovereenkomst wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"Les organisations patronales et syndicales du secteur de la | "De lokale patronale en syndicale organisaties van de bouwsector |
construction, établies au plan local, collaborent aux actions | werken mee aan de door Constructiv ontwikkelde initiatieven. Deze |
développées par Constructiv. Ces organisations introduisent notamment | |
les tableaux de formation des entreprises, conformément aux | organisaties dienen met name, overeenkomstig de bepalingen van artikel |
dispositions de l'article 8.". | 8, de opleidingstabellen van de ondernemingen in.". |
Art. 24.L'article 83 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 24.Artikel 83 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 83.Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de |
" Art. 83.Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
Constructiv se prononce sur le montant des moyens budgétaires pouvant | Constructiv spreekt zich uit over het bedrag van de financiële |
être affectés aux collaborations et actions spécifiques visées à | middelen die kunnen worden toegekend voor de bij artikel 82 bedoelde |
samenwerkingen en specifieke acties. Dit beheerscomité bepaalt tevens | |
l'article 82. Ce comité de gestion arrête également les conditions et | de voorwaarden en toekenningsmodaliteiten van de financiële |
modalités d'octroi des interventions financières aux organisations qui | tussenkomsten aan de organisaties die deze samenwerkingen en |
mènent ces collaborations et actions spécifiques.". | specifieke acties opzetten.". |
Art. 25.L'alinéa 1er du § 1er de l'article 84 de la convention |
Art. 25.Artikel 84, § 1, 1ste lid van de kader-collectieve |
collective de travail-cadre est remplacé par la disposition suivante : | arbeidsovereenkomst wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"Après consultation des groupes d'orientation régionaux de | "Na consultatie van de regionale oriëntatiegroepen binnen Constructiv |
Constructiv, le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de | zal het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
Constructiv procède à l'évaluation des conventions de partenariat avec | Constructiv de samenwerkingsovereenkomsten met het onderwijs |
l'enseignement, avec pour principal objectif d'améliorer les chiffres | evalueren, met als voornaamste doelstelling de doorstromingscijfers |
relatifs à la transition des jeunes diplômés vers le secteur de la | van afgestudeerden naar de bouwsector te verbeteren.". |
construction.". Art. 26.L'article 85 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 26.Artikel 85 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 85.Afin de déterminer correctement les statistiques d'insertion |
" Art. 85.Teneinde de doorstromingscijfers en de daaraan verbonden |
et les moyens financiers qui y sont liés, les écoles liées par une | financiële middelen correct te berekenen, zullen de scholen met een |
convention de partenariat transmettent à Constructiv au début de | samenwerkingsovereenkomst met de sector aan Constructiv bij het begin |
l'année scolaire un relevé des élèves du 3ème degré.". | van het schooljaar een opgave overmaken van de leerlingen in de 3de |
Art. 27.L'article 86 de la convention collective de travail-cadre est |
graad.". Art. 27.Artikel 86 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 86.Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de |
" Art. 86.Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
Constructiv définit le cadre de référence sectoriel dans lequel les | Constructiv bepaalt het sectoraal referentiekader waarin de |
initiatieven van de regionale oriëntatiegroepen omschreven in artikel | |
actions des groupes d'orientation régionaux définis à l'article 95 de | 95 van deze overeenkomst zullen worden ondergebracht om hun strategie |
cette convention vont s'inscrire pour définir leur stratégie vis-à-vis | te bepalen tegenover de door deze afdeling bedoelde doelgroep.". |
du public visé par cette section.". | |
Art. 28.L'article 89 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 28.Artikel 89 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 89.Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de |
" Art. 89.Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
Constructiv procède annuellement à l'évaluation de l'état d'avancement | Constructiv evalueert jaarlijks de stand van zaken en de invulling van |
et de la concrétisation des plans d'actions définis par les groupes | de actieplannen die werden vastgelegd door de regionale |
d'orientation régionaux sur la base d'un rapport circonstancié établi | oriëntatiegroepen op basis van een omstandig verslag dat elke |
par chaque groupe d'orientation régional.". | regionale oriëntatiegroep opstelt.". |
Art. 29.L'alinéa 1er de l'article 90 de la convention collective de |
Art. 29.Artikel 90, 1ste lid van de kader-collectieve |
travail-cadre est remplacé par la dispositions suivante : | arbeidsovereenkomst wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"Constructiv est chargé de la mise en oeuvre du régime sectoriel | "Constructiv is belast met het uitwerken van het sectoraal |
d'outplacement. Ce régime a pour objectif de ramener les travailleurs | outplacementstelsel. Dit stelsel heeft tot doel de ontslagen |
licenciés vers le secteur de la construction.". | werknemers terug naar de bouwsector te leiden.". |
Art. 30.L'article 91 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 30.Artikel 91 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 91.§ 1er. Conformément à ses statuts, Constructiv a pour objet |
" Art. 91.§ 1. In overeenstemming met zijn statuten heeft Constructiv |
le suivi, la promotion et l'organisation de façon systématique et | tot doel de vorming, opleiding, aanpassing, specialisatie, bij- en |
planifiée de toutes formes de formation professionnelle visant | omscholing ten gunste van de werknemers en potentiële werknemers van |
l'enseignement, la formation, l'adaptation, la formation | |
complémentaire, la spécialisation ou le recyclage des travailleurs ou | |
travailleurs potentiels du secteur de la construction. | de bouwnijverheid planmatig en doelmatig op te volgen, te bevorderen |
Constructiv demeure l'interlocuteur des différents publics cibles et | en te helpen verwezenlijken. |
sert d'intermédiaire entre le secteur de la construction et les | Constructiv blijft het aanspreekpunt voor de verschillende doelgroepen |
partenaires de la formation. | en is de schakel tussen de bouwsector en de opleidingspartners. |
§ 2. Afin d'assurer une meilleure organisation des différentes | § 2. Om een betere organisatie van de verschillende taken van |
missions de Constructiv, une plus grande efficience dans leur mise en | Constructiv, een grotere doeltreffendheid in de uitvoering ervan en |
oeuvre et une meilleure adéquation aux politiques régionales et | een betere afstemming op het gewestelijk en communautair beleid te |
communautaires, les missions visées au § 1er sont regroupées en 3 | verzekeren, worden de opdrachten bedoeld in § 1 in 3 pijlers |
piliers : | ondergebracht : |
- L'enseignement construction; | - Bouwvakonderwijs; |
- Les formations pour demandeurs d'emploi; | - Werkzoekendenopleidingen; |
- La formation des ouvriers déjà actifs dans le secteur.". | - Opleiding van de al actieve bouwvakarbeiders.". |
Art. 31.L'intitulé du titre V de la convention collective de |
Art. 31.De titel van titel V van de kader-collectieve |
travail-cadre est remplacé par : "Organisation des actions de | arbeidsovereenkomst wordt vervangen door : "Organisatie van de |
Constructiv". | initiatieven van Constructiv". |
L'intitulé du chapitre Ier du titre V de la convention collective de | De titel van hoofdstuk I van titel V van de kader-collectieve |
travail-cadre est remplacé par : "Le comité de gestion prévu à | arbeidsovereenkomst wordt vervangen door : "Het beheerscomité bedoeld |
l'article 23 des statuts de Constructiv". | in artikel 23 van de statuten van Constructiv". |
Art. 32.Les § § 1er et 2 de l'article 92 de la convention collective |
Art. 32.Artikel 92, § § 1 en 2 van de kader-collectieve |
de travail-cadre sont remplacés par les dispositions suivantes : | arbeidsovereenkomst worden vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 92.§ 1er. Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts |
" Art. 92.§ 1. Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten |
de Constructiv régit et gère les régimes de formation des travailleurs | van Constructiv regelt en beheert de opleidingsstelsels voor arbeiders |
définis au titre III de cette convention. | bepaald in titel III van deze overeenkomst. |
§ 2. L'ensemble des missions qui relèvent de ces régimes de formation | § 2. Alle taken die onder deze opleidingsstelsels voor arbeiders |
des travailleurs demeure la responsabilité fondamentale de | vallen, blijven de fundamentele verantwoordelijkheid van Constructiv. |
Constructiv. Constructiv offre un service de qualité, à la mesure de | Constructiv biedt een kwaliteitsvolle dienstverlening aan, op maat van |
l'entreprise de construction.". | het bouwbedrijf.". |
Art. 33.L'article 93 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 33.Artikel 93 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 93.§ 1er. Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts |
" Art. 93.§ 1. Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten |
de Constructiv détermine, pour les deux autres piliers de formation, | van Constructiv bepaalt, voor de twee andere opleidingspijlers, het |
le cadre de référence sectoriel dans lequel les actions des groupes | sectoraal referentiekader waarin de initiatieven van de regionale |
d'orientation régionaux définis conformément à l'article 95 de cette | oriëntatiegroepen omschreven in overeenstemming met artikel 95 van |
convention s'inscrivent. | deze overeenkomst worden ondergebracht. |
§ 2. Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de | § 2. Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
Constructiv approuve, après les avoir évalués au regard du cadre de | Constructiv keurt de actieplannen goed die de regionale |
référence sectoriel qu'il a élaboré, les plans d'action élaborés par | oriëntatiegroepen hebben opgesteld nadat hij deze plannen heeft |
les groupes régionaux d'orientation. Même si la cohérence entre les | getoetst aan het sectoraal referentiekader dat hij heeft uitgewerkt. |
régions sera toujours encouragée, ces plans peuvent présenter des | Ook al zal de samenhang tussen de gewesten altijd worden aangemoedigd, |
différences d'une région à l'autre. | toch kunnen die plannen per gewest verschillen. |
§ 3. Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de | § 3. Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
Constructiv procède annuellement à l'évaluation de l'état d'avancement | Constructiv evalueert jaarlijks de stand van zaken en de invulling van |
et de la concrétisation des plans d'action définis par les groupes | de actieplannen die werden vastgelegd door de regionale |
d'orientation régionaux sur la base d'un rapport circonstancié établi | oriëntatiegroepen op basis van een omstandig verslag dat elke |
par chaque groupe d'orientation régional.". | regionale oriëntatiegroep opstelt.". |
Art. 34.L'article 94 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 34.Artikel 94 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 94.Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de |
" Art. 94.Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
Constructiv détermine une enveloppe financière pour les 3 groupes | Constructiv bepaalt een financiële enveloppe voor de 3 regionale |
régionaux d'orientation. Ce budget est réparti entre les 3 groupes | oriëntatiegroepen. Dit budget wordt over de 3 regionale |
régionaux d'orientation selon la clé de répartition définie par le | oriëntatiegroepen verdeeld volgens de verdeelsleutel vastgelegd door |
comité de gestion précité. Ce budget peut varier en fonction de | het voormelde beheerscomité. Dit budget kan variëren afhankelijk van |
l'évaluation des états d'avancement visés à l'article 93, § 3.". | de standen van zaken bedoeld in artikel 93, § 3.". |
Art. 35.L'intitulé du chapitre II du titre V de la convention |
Art. 35.De titel van hoofdstuk II van titel V van de |
collective de travail-cadre est remplacé par : "Les groupes régionaux | kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt vervangen door : "De |
d'orientation". | regionale oriëntatiegroepen". |
Art. 36.L'article 95 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 36.Artikel 95 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 95.Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de |
" Art. 95.Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
Constructiv détermine la composition des groupes régionaux | Constructiv bepaalt de samenstelling van de regionale |
d'orientation en veillant à une composition paritaire de ces | oriëntatiegroepen en bewaakt daarbij een paritaire samenstelling van |
groupes.". | die groepen.". |
Art. 37.L'article 96 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 37.Artikel 96 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 96.Dans le cadre des 2 piliers de formation qui relèvent de |
" Art. 96.In het kader van de 2 opleidingspijlers die onder hun |
leur compétence, les groupes régionaux d'orientation définissent un | bevoegdheid vallen, leggen de regionale oriëntatiegroepen een |
plan d'action pluriannuel. Ce plan d'action est soumis pour | meerjarenactieplan vast. Dit actieplan wordt ter goedkeuring |
approbation au comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de | voorgelegd aan het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten |
Constructiv. | van Constructiv. |
L'approbation dépendra du contenu précis du plan d'action par rapport | De goedkeuring zal afhangen van de precieze inhoud van het actieplan |
au cadre de référence sectoriel. La mise en oeuvre des différents | ten opzichte van het sectoraal referentiekader. De uitvoering van de |
thèmes du plan d'action fera l'objet de l'évaluation définie à | verschillende thema's van het actieplan zal worden geëvalueerd zoals |
l'article 93, § 3.". | beschreven in artikel 93, § 3.". |
Art. 38.Le § 3 de l'article 97 de la convention collective de |
Art. 38.Artikel 97, § 3 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst |
travail-cadre est remplacé par les dispositions suivantes : | wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
" § 3. A cette fin, les groupes régionaux d'orientation sont chargés | " § 3. Hiertoe worden de regionale oriëntatiegroepen belast met het |
d'exécuter les missions suivantes : | uitvoeren van de volgende opdrachten : |
- analyser et évaluer les évolutions régionales ou communautaires; | - analyse en beoordeling van gewestelijke of communautaire ontwikkelingen; |
- suivre l'application des mesures régionales ou communautaires dans | - opvolging van de toepassing van de gewestelijke of communautaire |
le secteur; | maatregelen in de sector; |
- élaborer des actions conformément au cadre de référence sectoriel; | - uitwerking van acties conform het sectoraal referentiekader; |
- respecter et utiliser le plus efficacement possible le budget | - blijven binnen en zo efficiënt mogelijk gebruik maken van het |
octroyé conformément au cadre de référence sectoriel; | toegekende budget conform het sectoraal referentiekader; |
- exécuter et suivre des projets subsidiés par les pouvoirs publics | - uitvoering en opvolging van projecten, gesubsidieerd door regionale |
régionaux ou locaux et qui sont complémentaires de la stratégie | of lokale overheden en die complementair zijn met de sectorale |
sectorielle; | strategie; |
- utiliser le plus efficacement possible le budget promotionnel régional; | - zo efficiënt mogelijke besteding van het regionaal promotiebudget; |
- déterminer des paramètres pour l'octroi de budgets provinciaux aux | - bepalen van parameters voor de toekenning van provinciale budgetten |
plateformes régionales de Constructiv Building on People et ce, en | voor de regionale platformen van Constructiv Building on People en dit |
fonction du budget alloué par région; | in functie van het toegewezen budget per gewest; |
- négocier dans leurs domaines de compétence de nouveaux accords de | - in hun bevoegdheidsgebieden nieuwe samenwerkingsovereenkomsten |
partenariat.". | onderhandelen.". |
Art. 39.L'intitulé du chapitre III du titre V de la convention |
Art. 39.De titel van hoofdstuk III van titel V van de |
collective de travail-cadre est remplacé par : "Les plateformes | kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt vervangen door : "De |
régionales". | regionale platformen". |
Art. 40.§ 1er. Le § 1er de l'article 98 de la convention collective |
Art. 40.§ 1. Artikel 98, § 1 van de kader-collectieve |
de travail-cadre est remplacé par la disposition suivante : | arbeidsovereenkomst wordt vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 98.§ 1er. Les plateformes régionales de Constructiv Building on |
" Art. 98.§ 1. De regionale platformen van Constructiv Building on |
People sont placées sous la responsabilité d'un manager régional.". | People worden onder de verantwoordelijkheid van een regiomanager geplaatst.". |
§ 2. La deuxième boule du § 2 de l'article 98 de la convention | § 2. Artikel 98, § 2, tweede bolletje van de kader-collectieve |
collective de travail-cadre est remplacée par la disposition suivante : | arbeidsovereenkomst wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"? promouvoir et suivre les formations en alternance organisées par | "? de alternerende opleiding ontwikkeld door de gemeenschappen en |
les communautés et les régions et reconnues sur la base de l'article 2, § 3 de cette convention.". | gewesten en erkend op basis van artikel 2, § 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst promoveren en volgen.". |
Art. 41.L'alinéa 2 du § 3 de l'article 98 de la convention collective |
Art. 41.Artikel 98, § 3, 2de lid van de kader-collectieve |
de travail-cadre est remplacé par la disposition suivante : | arbeidsovereenkomst wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de Constructiv | "Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
détermine le contenu des autres groupes de missions visés au § 1er. Il | Constructiv bepaalt de inhoud van de andere bij de § 1 bedoelde |
peut également déterminer un ordre de priorité dans l'accomplissement | groepen van taken. Hij kan eveneens een voorrangsregeling vaststellen |
des diverses missions.". | in de uitvoering van de verschillende taken.". |
Art. 42.Le § 4 de l'article 98 de la convention collective de |
Art. 42.Artikel 98, § 4 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst |
travail-cadre est remplacé par les dispositions suivantes : | wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
" § 4. Le bureau exécutif de la plateforme régionale de Constructiv | " § 4. Het uitvoerend bureau van het regionaal platform van |
Building on People, composé de manière paritaire de représentants des | Constructiv Building on People is paritair samengesteld uit |
organisations patronales et syndicales du secteur de la construction, | vertegenwoordigers van de patronale en syndicale organisaties van de |
s'efforce de manière générale : | bouwsector. Het spant zich over het algemeen in om : |
- de promouvoir la formation dans les métiers de la construction; | - bouwopleidingen te bevorderen; |
- de stimuler l'orientation professionnelle, notamment des jeunes, | - de beroepsoriëntatie van met name de jongeren naar de bouwsector te |
vers les emplois dans le secteur de la construction; | stimuleren; |
- d'analyser les particularités du marché local du travail et d'en | - de bijzonderheden van de plaatselijke arbeidsmarkt te analyseren en |
tirer les enseignements pour l'accomplissement de l'action générale de | er de lessen uit te trekken voor de volbrenging van de algemene |
promotion.". | promotieactie.". |
CHAPITRE III. - Adaptations dans le cadre du transfert de la | HOOFDSTUK III. - Aanpassingen in het kader van de overdracht van de |
compétence pour la formation en alternance aux communautés et régions | bevoegdheid voor alternerende opleiding naar de gemeenschappen en gewesten |
Art. 43.Le premier tiret du § 1er de l'article 2 de la convention |
Art. 43.Artikel 2, § 1, 1ste streepje van de kader-collectieve |
collective de travail-cadre est supprimé. | arbeidsovereenkomst wordt opgeheven. |
Art. 44.Le chapitre Ier du titre II de la convention collective de |
Art. 44.Hoofdstuk I van titel II van de kader-collectieve |
travail-cadre est supprimé. | arbeidsovereenkomst wordt opgeheven. |
Art. 45.L'article 35 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 45.Artikel 35 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 35.Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de |
" Art. 35.Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
Constructiv définit le cadre de référence sectoriel dans lequel les | Constructiv legt het sectoraal referentiekader vast waarin de acties |
actions des groupes d'orientation régionaux définis à l'article 95 de | van de regionale oriëntatiegroepen omschreven in artikel 95 van deze |
cette convention vont s'inscrire pour définir leur stratégie vis-à-vis | overeenkomst zullen worden ondergebracht om hun strategie te bepalen |
tegenover de jongeren die een alternerende opleiding volgen | |
des jeunes qui suivent une formation en alternance organisée par les | georganiseerd door de gemeenschappen en gewesten en erkend op basis |
communautés et les régions et reconnue sur la base de l'article 2, § 3 | van artikel 2, § 3 van deze overeenkomst.". |
de cette convention.". | |
Art. 46.L'article 36 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 46.Artikel 36 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 36.Afin de finaliser le cadre de référence sectoriel, il est |
" Art. 36.Om het sectoraal referentiekader te finaliseren, wordt |
tenu compte des objectifs suivants : | rekening gehouden met de volgende doelstellingen : |
? Augmenter le nombre de participants aux systèmes de formation en | ? Het verhogen van het aantal deelnemers aan de systemen van |
alternance organisés par les communautés et les régions et reconnus | alternerende opleiding ontwikkeld door de gemeenschappen en gewesten |
sur la base de l'article 2, § 3 de cette convention; | en erkend op basis van artikel 2, § 3 van deze collectieve |
arbeidsovereenkomst; | |
? Accroître la transition vers le secteur de la construction des | ? Het verhogen van de doorstroming naar de bouwsector van jongeren die |
jeunes qui ont participé avec succès à ces systèmes de formation en alternance; | met succes aan een alternerend systeem hebben deelgenomen; |
? Mieux harmoniser ces systèmes d'alternance avec la réalité de la | ? Een betere afstemming van het alternerend systeem op de |
construction; | bouwrealiteit; |
? Améliorer la qualité de la formation; | ? Het verbeteren van de kwaliteit van de opleiding; |
? Réduire le nombre d'élèves en décrochage dans ces systèmes | ? Het verminderen van het aantal afhakers in deze alternerende |
d'alternance.". | systemen.". |
Art. 47.L'alinéa 2 de l'article 37 de la convention collective de |
Art. 47.Artikel 37, 2de lid van de kader-collectieve |
travail-cadre est remplacé par la disposition suivante : | arbeidsovereenkomst wordt vervangen door de volgende bepaling : |
"Cette stratégie d'initiatives nouvelles au niveau des régions doit | "Deze strategie van nieuwe initiatieven op het niveau van de gewesten |
avoir pour objectif de mettre en oeuvre le cadre sectoriel de | moet als doel hebben het sectoraal referentiekader in te voeren in |
référence en collaboration avec les administrations régionales | samenwerking met de bevoegde regionale overheden. Hiertoe mogen |
compétentes. Des accords de partenariat peuvent être conclus à cette | samenwerkingsakkoorden worden gesloten. Hun precieze modaliteiten |
fin. Leurs modalités précises peuvent varier d'une région à l'autre.". | mogen per gewest verschillen.". |
Art. 48.L'article 38 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 48.Artikel 38 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 38.Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de |
" Art. 38.Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
Constructiv procède annuellement à l'évaluation de l'état d'avancement | Constructiv evalueert jaarlijks de stand van zaken en de invulling van |
et de la concrétisation des plans d'actions définis par les groupes | de actieplannen die werden vastgelegd door de regionale |
d'orientation régionaux sur la base d'un rapport circonstancié établi | oriëntatiegroepen op basis van een omstandig verslag dat elke |
par chaque groupe d'orientation régional.". | regionale oriëntatiegroep opstelt.". |
Art. 49.L'article 39 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 49.Artikel 39 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 39.Les régimes de formation en alternance organisés par les |
" Art. 39.De regimes van alternerende opleiding ontwikkeld door de |
communautés et les régions et reconnus sur la base de l'article 2, § 3 | gemeenschappen en gewesten en erkend op basis van artikel 2, § 3 van |
de cette convention ne font pas obstacle à l'application par les | deze collectieve arbeidsovereenkomst beletten niet dat andere |
entreprises visées à l'article 1er d'autres régimes ou instruments en | regelingen of instrumenten ter bevordering van de opleiding en de |
faveur de l'emploi et de la formation des jeunes soumis à l'obligation | tewerkstelling van jongeren die aan de deeltijdse leerplicht zijn |
scolaire à temps partiel. | onderworpen, worden toegepast door de ondernemingen bedoeld in artikel 1. |
Il est recommandé que ces autres régimes ou instruments en faveur de | Het verdient aanbeveling dat die andere stelsels of instrumenten ter |
l'emploi et de la formation des jeunes rencontrent les objectifs fixés | bevordering van de opleiding en de tewerkstelling van jongeren voldoen |
dans le cadre de référence sectoriel.". | aan de doelstellingen die in het sectoraal referentiekader zijn |
vastgelegd.". | |
Art. 50.Les articles 63 à 65 de la convention collective de |
Art. 50.Artikelen 63 tot en met 65 van de kader-collectieve |
travail-cadre sont supprimés. | arbeidsovereenkomst worden opgeheven. |
CHAPITRE IV. - Adaptations à la loi du 5 mars 2017 sur le travail | HOOFDSTUK IV. - Aanpassingen aan de wet van 5 maart 2017 betreffende |
faisable et maniable | werkbaar en wendbaar werk |
Art. 51.L'article 40 de la convention collective de travail-cadre est |
Art. 51.Artikel 40 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
" Art. 40.§ 1er. Les régimes de formation des travailleurs sont des |
" Art. 40.§ 1. De opleidingsregelingen zijn sectorale regelingen ter |
régimes sectoriels qui assurent la promotion de la formation | bevordering van de beroepsopleiding van de arbeiders die door de bij |
professionnelle des ouvriers occupés dans les entreprises visées à | artikel 1 bedoelde ondernemingen worden tewerkgesteld, door een |
l'article 1er par la mise à disposition de ces entreprises d'un crédit | jaarlijks opleidingskrediet ter beschikking van deze ondernemingen te |
annuel de formation. | stellen. |
§ 2. Au 1er janvier 2017, le crédit annuel est porté à 90 000 jours de | § 2. Op 1 januari 2017 wordt dit jaarlijks krediet opgetrokken tot 90 |
formation formelle. | 000 dagen formele opleiding. |
Ce crédit annuel répond aux objectifs fixés par la section 1ère du | Dit jaarlijks krediet voldoet aan de doelstellingen die werden |
chapitre 2 du titre 2 de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail | vastgelegd door afdeling 1 van hoofdstuk 2 van titel 2 van de wet van |
faisable et maniable, et par l'accord interprofessionnel. La | 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk, en door het |
trajectoire de croissance est concrétisée avec l'engagement du secteur | interprofessioneel akkoord. Het voert de verbintenis van de bouwsector |
de la construction d'augmenter de 5 p.c. par an le taux de | uit om de participatiegraad aan opleidingen per jaar met 5 pct. te |
participation aux formations. | verhogen. |
§ 3. Pour l'application du titre III de cette convention collective de | § 3. Voor de toepassing van titel III van deze collectieve |
travail, on entend par : | arbeidsovereenkomst wordt verstaan onder : |
a) "formation formelle" : les cours et stages conçus par des | a) "formele opleiding" : door lesgevers of sprekers ontwikkelde |
formateurs ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un | cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge |
haut degré d'organisation du formateur ou de l'institution de | graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan |
formation. Elles se déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de | door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze |
travail. Ces formations s'adressent à un groupe d'apprenants et une | richten zich tot een groep cursisten en vaak wordt een attest |
attestation de suivi de la formation est souvent délivrée. Ces | verstrekt dat de opleiding gevolgd werd. Die opleidingen kunnen |
formations peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même | ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een |
ou par un organisme extérieur à l'entreprise; | extern organisme; |
b) "formation informelle" : les activités de formation, autres que | b) "informele opleiding" : de opleidingsactiviteiten, andere dan deze |
celles visées sous a), et qui sont en relation directe avec le | bedoeld onder a), die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze |
travail. Ces formations sont caractérisées par un haut degré | |
d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe | opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelforganisatie |
d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un | door de individuele leerling of door een groep leerlingen met |
contenu déterminé en fonction des besoins individuels de l'apprenant | betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een inhoud die gekozen |
sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec | wordt volgens de individuele behoeften van de cursist op de werkplek, |
le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences | en met een rechtstreeks verband met het werk en de werkplek, met |
ou à des foires dans un but d'apprentissage.". | inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen voor |
leerdoeleinden.". | |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 52.A l'article 99 de la convention collective de travail-cadre, |
Art. 52.In artikel 99 van de kader-collectieve arbeidsovereenkomst, |
tel que modifié par la convention collective de travail du 10 décembre | zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 |
2015 (numéro d'enregistrement : 132265/CO/124), la date du "31 | december 2015 (registratienummer : 132265/CO/124), wordt de datum "31 |
décembre 2017" est remplacée par "31 décembre 2018". | december 2017" vervangen door "31 december 2018". |
Art. 53.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 53.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et expire | bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2017 en verstrijkt op |
le 31 décembre 2018. | 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |