Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/06/2013
← Retour vers "Arrêté royal octroyant une subvention à l'ASBL 'OEuvres de Don Bosco' "
Arrêté royal octroyant une subvention à l'ASBL 'OEuvres de Don Bosco' Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie aan de VZW 'OEuvres de Don Bosco'
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
11 JUIN 2013. - Arrêté royal octroyant une subvention à l'ASBL 11 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie aan
'OEuvres de Don Bosco' de VZW 'OEuvres de Don Bosco'
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 mai 2003 portant l'organisation du budget et de la Gelet op de wet van 22 mei 2003, houdende de organisatie van de
comptabilité de l'état fédéral, les articles 121 à 124; begroting en van de comptabiliteit van de federale staat, op de artikelen 121 tot 124;
Vu la loi de finances du 17 décembre 2012 pour l'année budgétaire Gelet op de financiewet van 17 december 2012 voor het begrotingsjaar
2013; 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 17
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration; april 2013; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Un montant de 50.000 € (cinquante mille euros) est imputé

Artikel 1.Een bedrag van 50.000 € (vijftigduizend euro) wordt

à charge du budget général des dépenses du Service public fédéral verrekend ten laste van de algemene uitgavenbegroting van de Federale
Intérieur, Section 13, division organique 55, programme d'activités Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, Sectie 13, organisatieafdeling 55,
23, allocation de base 35.40.02. activiteitenprogramma 23, basisallocatie 35.40.02.

Art. 2.Le montant mentionné à l'article 1er est octroyé à l'ASBL

Art. 2.Het bedrag vermeld in artikel 1 wordt toegekend aan de VZW

'OEuvres de Don Bosco' et sert à financer le projet 'projet de prise 'OEuvres de Don Bosco' en dient voor de financiering van het project
en charge totale des enfants de la maison Papy'. 'projet de prise en charge totale des enfants de la maison Papy'.

Art. 3.La subvention sera utilisée conformément au budget qui a été

Art. 3.De toelage zal worden aangewend zoals bepaald in de raming,

introduit lors de la demande de financement auprès du SPF Intérieur, die werd ingediend bij de vraag om financiering bij de FOD
Office des Etrangers. Binnenlandse Zaken, Dienst Vreemdelingenzaken.
Un contrat de l'Etat belge avec l'ASBL 'OEuvres de Don Bosco' règle Een contract van de Belgische Staat met de VZW 'OEuvres de Don Bosco'
les autres modalités et la manière dont l'utilisation de ce subside bepaalt de andere modaliteiten en de wijze waarop het gebruik van de
est justifiée. subsidie wordt verantwoord.
Toute cession de créance relative à ce subside est interdite. Elke overdracht van schuldvorderingen betreffende deze subsidie is verboden.

Art. 4.Le paiement sera versé en deux tranches sur le compte suivant

Art. 4.De betaling zal in twee schijven gestort worden op de volgende

: rekening :
Bénéficiaire : Maison Papy - Don Bosco Begunstigde : Maison Papy - Don Bosco
Banque : Rawbank S.A.R.L. Bank : Rawbank S.A.R.L.
Compte bancaire : 05101 - 01000139602 - 16 USD Bank account : 05101 - 01000139602 - 16 USD
SWIFT : RAWBCDKI SWIFT : RAWBCDKI
IBAN : DE12291117534492 IBAN : DE12291117534492
- première tranche de 37.500 EUR (soit septante cinq pourcent de cette - eerste schijf van 37.500 EUR (hetzij vijfenzeventig procent van deze
subvention); subsidie);
- deuxième tranche de 12.500 EUR (soit vingt-cinq pourcent de cette - tweede schijf van 12.500 EUR (hetzij vijfentwintig procent van deze
subvention). subsidie).
La première tranche sera versée après la signature de cet arrêté. De eerste schijf wordt uitbetaald na de ondertekening van dit besluit.
Le paiement du solde de cette subvention est subordonné à la De betaling van de rest van deze subsidie is ondergeschikt aan de
production d'un rapport détaillé des activités de l'organisation, du voorlegging van een gedetailleerd rapport van de activiteiten van de
compte de débours et recettes des activités subventionnées et d'une organisatie, een rekening van de uitgaven en ontvangsten van de
lettre de créance. gesubsidieerde activiteiten en van een schuldvordering.

Art. 5.La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration est chargée de

Art. 5.De Staatssecretaris voor Asiel en Migratieis belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2013. Gegeven te Brussel, 11 juni 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^