← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, f)bis, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, f)bis, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, f)bis, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 JUIN 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, f)bis, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 JUNI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, f)bis, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 14 septembre 2010; | tijdens zijn vergadering van 14 september 2010; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 14 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 14 september 2010; |
septembre 2010; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 27 | geneesheren-ziekenfondsen van 27 september 2010; |
septembre 2010; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 26 janvier 2011; | op 26 januari 2011; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 7 février 2011; | invaliditeitsverzekering van 7 februari 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 mars 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 5 avril 2011; | maart 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 5 april 2011; |
Vu l'avis n° 49.533/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2011; | Gelet op advies nr 49.533/2 van de Raad van State, gegeven op 23 mei |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | 2011; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 20, § 1er, f)bis, de l'annexe à l'arrêté royal |
Artikel 1.Het artikel 20, § 1, f)bis, van de bijlage bij het |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd |
inséré par l'arrêté royal du 18 avril 2010, est complété par la | bij het koninklijk besluit van 18 april 2010, wordt door de volgende |
prestation et les règles d'application suivantes : | verstrekking en toepassingsregels aangevuld : |
« 477606 | « 477606 |
Honoraires pour un examen neurologique approfondi, la détermination du | Honorarium voor een uitgebreid neurologisch onderzoek, het bepalen van |
score sur la "Coma-Recovery-Scale revisited" chez un patient en état | de score op de « Coma-Recovery-Scale revisited » bij een patiënt in |
végétatif ou pauci-relationnel dans un "centre d'expertise pour | een vegetatieve status of minimaal responsieve status in een « |
patients comateux" et l'analyse des résultats avec l'équipe chargée du | expertisecentrum voor comapatiënten » en de bespreking ervan met het |
traitement . . . . . K 60 | behandelteam . . . . . K 60 |
La prestation 477606 ne peut être portée en compte que par le médecin | De verstrekking 477606 mag enkel aangerekend worden door de |
spécialiste en neurologie lié à un "centre d'expertise pour les | geneesheer-specialist in de neurologie verbonden aan een « |
expertisecentrum voor comapatiënten », zoals bepaald in het koninklijk | |
patients comateux" comme défini dans l'arrêté royal du 4 juin 2008 | besluit van 4 juni 2008 houdende vaststelling van de normen waaraan de |
fixant les normes auxquelles la section "centre d'expertise pour les | afdeling « expertisecentrum voor comapatiënten » moet voldoen om te |
patients comateux" doit répondre pour être agréée. | worden erkend. |
La prestation 477606 ne peut être portée en compte qu'une fois par | De verstrekking 477606 kan éénmaal per week aangerekend worden dat de |
semaine d'hospitalisation du patient dans ce centre d'expertise. | patiënt in dit expertisecentrum opgenomen is. |
Les résultats de l'examen et leur analyse sont chaque fois inscrits | De onderzoeksresultaten en besprekingen ervan worden telkens |
dans le dossier du patient. | gerapporteerd in het patiëntendossier. |
Les enregistrements nécessaires à l'agrément du centre d'expertise, | De registraties die voor de erkenning van het expertisecentrum |
l'établissement du document de sortie et les discussions éventuelles | noodzakelijk zijn, de opmaak van het ontslagdocument en de eventuele |
avec la famille et l'entourage du patient sont compris dans ces | besprekingen met de familie en de omgeving van de patiënt zijn in dit |
honoraires. » | honorarium inbegrepen. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 juin 2011. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 juni 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |