Arrêté royal portant modification à la composition du Commissariat général du Gouvernement belge auprès de l'Exposition internationale de Shanghai en 2010 | Koninklijk besluit houdende wijzigingen in de samenstelling van het Commissariaat-Generaal van de Belgische Regering bij de Internationale Tentoonstelling van Shanghai in 2010 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
11 JUIN 2009. - Arrêté royal portant modification à la composition du | 11 JUNI 2009. - Koninklijk besluit houdende wijzigingen in de |
Commissariat général du Gouvernement belge auprès de l'Exposition | samenstelling van het Commissariaat-Generaal van de Belgische Regering |
internationale de Shanghai en 2010 | bij de Internationale Tentoonstelling van Shanghai in 2010 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 février 1931 portant approbation à la Convention sur | Gelet op de wet van 16 februari 1931 houdende goedkeuring van de |
les Expositions internationales, signée à Paris le 22 novembre 1928; | Conventie betreffende de Internationale Tentoonstelling, ondertekend te Parijs op 22 november 1928; |
Vu l'article 16 de la Convention précitée qui impose aux Gouvernements | Gelet op artikel 16 van voornoemde Conventie waarbij aan de Regeringen |
des pays qui participent officiellement à une Exposition | der landen die officieel deelnemen aan een Internationale |
internationale et qui sont inscrits par le Bureau international des | Tentoonstelling, ingeschreven door het Internationaal Bureau voor |
expositions, de désigner un Commissariat pour les représenter; | Tentoonstellingen, de verplichting wordt opgelegd een Commissariaat |
aan te stellen om hen te vertegenwoordigen; | |
Vu la reconnaissance de l'Exposition internationale de Shanghai en | Gelet op de erkenning van de Internationale Tentoonstelling van |
2010 par l'Assemblée générale du Bureau international des expositions | Shanghai in 2010 door de Algemene Vergadering van het Internationaal |
à la date du 1er décembre 2005; | Bureau voor Tentoonstellingen op datum van 1 december 2005; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 28 avril 2006 de participer | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 28 april 2006 om deel |
à cette Exposition internationale; | te nemen aan deze Internationale Tentoonstelling; |
Vu l'arrêté royal portant nomination d'un Commissaire et d'un | Gelet op het koninklijk besluit houdende benoeming van een commissaris |
Commissaire adjoint du Gouvernement belge auprès de l'Exposition | en een adjunct-commissaris van de Belgische Regering bij de |
internationale de Shanghai en 2010 à la date du 14 juin 2006; | Internationale Tentoonstelling van Shanghai in 2010 op datum van 14 juni 2006; |
Vu l'arrêté royal portant nomination d'un Commissaire adjoint | Gelet op het koninklijk besluit houdende benoeming van een extra |
supplémentaire du Gouvernement belge auprès de l'Exposition | adjunct-commissaris van de Belgische Regering bij de Internationale |
internationale de Shanghai en 2010 à la date du 11 juin 2008; | Tentoonstelling van Shanghai in 2010 op datum van 11 juni 2008; |
Gelet op de dimensie van de Internationale Tentoonstelling van | |
Vu la dimension de l'Exposition internationale de Shanghai en 2010 et | Shanghai in 2010 en de noodzaak om binnen de vereiste timing een |
la nécessité de réaliser, dans le respect du timing imposé, une | |
présence belge performante et dynamique à l'Exposition mentionnée | performante en dynamische Belgische aanwezigheid op bovenvermelde |
ci-dessus; | Tentoonstelling te realiseren; |
Sur la proposition du Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | Op de voordracht van de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une démission honorable pour raisons personnelles est |
|
accordée au Commissaire général du Gouvernement belge auprès de | |
l'Exposition internationale de Shanghai en 2010, M. Robert Urbain, | Artikel 1.Aan de heer Robert Urbain, wonende in de rue de Bavay 42, |
résidant rue de Bavay 42, 7301 Hornu. | 7301 Hornu, wordt eervol ontslag gegeven als Commissaris Generaal van |
de Belgische Regering bij de Internationale Tentoonstelling van | |
Shanghai in 2010, en dit ingevolge persoonlijke redenen. | |
Art. 2.M. Leo Delcroix, résidant Oude Postbaan 21, 3600 Genk, est |
Art. 2.De heer Leo Delcroix, wonende in de Oude Postbaan 21, 3600 |
nommé Commissaire général du Gouvernement belge auprès de l'Exposition | Genk, wordt benoemd tot Commissaris Generaal van de Belgische Regering |
internationale de Shanghai et ceci avec toutes les compétences des | bij de Internationale Tentoonstelling van Shanghai in 2010 en dit met |
articles 2 à 8 de l'arrêté royal du 15 juin 2006 portant création d'un | alle bevoegdheden van de artikelen 2 tot en met 8 van het koninklijk |
Commissariat belge auprès de l'Exposition internationale de Shanghai | besluit van 15 juni 2006 tot oprichting van het Belgisch Commissariaat |
de 2010. | bij de Internationale Tentoonstelling van Shanghai 2010. |
Art. 3.M. Luc Joris, résidant rue Bergenblok 29, à 1970 |
Art. 3.De heer Luc Joris, wonende rue Bergenblok 29, te 1970 |
Wezembeek-Oppem est nommé Commissaire adjoint. | Wezembeek-Oppem wordt benoemd tot Adjunct Commissaris. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2009. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2009. |
Art. 5.Le Ministre ayant l'Economie dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 11 juni 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |