Arrêté royal portant modification de certaines dispositions relatives aux jeux de hasard dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II | Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene bepalingen betreffende kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
11 JUIN 2009. - Arrêté royal portant modification de certaines | 11 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van verscheidene |
dispositions relatives aux jeux de hasard dont l'exploitation est | bepalingen betreffende kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten |
autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II | in de kansspelinrichtingen klasse II |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de | Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de |
jeux de hasard et la protection des joueurs, les articles 7, 8, alinéa | kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, de artikelen 7, |
1er, 38.3, 38.4, 38.5, 53.4 et 53.5; | 8, eerste lid, 38.3, 38.4, 38.5, 53.4 en 53.5; |
Vu l'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif aux règles de fonctionnement | Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2003 betreffende de |
des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans | werking van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is |
les établissements de jeux de hasard de classe II; | toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 2004 établissant la liste des jeux de | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 2004 tot vaststelling van |
hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les | de lijst van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is |
établissements de jeux de hasard de classe II; | toegestaan in de kansspelinrichtingen klasse II; |
Vu l'avis de la Commission des jeux de hasard donné le 2 avril 2008; | Gelet op het advies van de kansspelcommissie, gegeven op 2 april 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 8 janvier 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget donné le 30 janvier 2009; | januari 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 30 januari 2009; |
Vu la communication à la Commission européenne 2009/64/B, le 30 | Gelet op mededeling 2009/64/B aan de Europese Commissie, op 30 januari |
janvier 2009, en application de l'article 8, paragraphe 1er, de la | 2009, met toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van |
Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 | het Europees Parlement en van de Raad van 22 juni 1998 betreffende een |
prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et | informatieprocedure op het gebied van normen en technische |
réglementations techniques et des règles relatives aux services de la | voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
société de l'information; | informatiemaatschappij; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 46.181/2, donné le 8 avril 2009, en | Gelet op advies 46.181/2 van de Raad van State, gegeven op 8 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, van Onze Minister van |
des Finances, de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre de | Financiën, van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze Minister |
la Santé publique, de Notre Ministre pour l'Entreprise, de Notre | van Volksgezondheid, van Onze Minister voor Ondernemen, Onze |
Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice, et de l'avis des | Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, en op het |
ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 8 avril 2003 relatif aux règles de |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 8 april 2003 betreffende de |
fonctionnement des jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est | werking van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is |
autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II, | toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II, gewijzigd bij |
modifié par l'arrêté royal du 14 juin 2004, est divisé en chapitres, | koninklijk besluit van 14 juni 2004, wordt in hoofdstukken verdeeld, |
dont le 1er chapitre comprend les articles 1er à 8 et est intitulé | waarvan het eerste hoofdstuk de artikelen 1 tot en met 8 omvat en het |
comme suit : | volgende opschrift draagt : |
« Chapitre Ier. - Exigences relatives à la catégorie des jeux | « Hoofdstuk I. - Verplichtingen voor de categorie van automatische |
automatiques sans carte joueur. ». | spelen zonder spelerskaart. ». |
Art. 2.L'article 5, a), du même arrêté est abrogé. |
Art. 2.Artikel 5, a), van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 5, b), du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 3.Artikel 5, b), van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt |
« b) Les mises doivent, au moins, pouvoir être introduites au moyen de | : « b) De inzetten moeten minstens kunnen gebeuren met Belgische |
pièces de monnaie dans la devise en cours en Belgique;" | muntstukken. ». |
Art. 4.L'article 5, c), du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 4.Artikel 5, c), van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« c) la mise maximum est de 0,25 euro. | « c) De maximum inzet bedraagt 0,25 euro. |
L'enjeu par partie peut être constitué de plusieurs mises (mises | De totale inzet per spel mag samengesteld worden uit meerdere inzetten |
multiples). | (multiple inzet). |
Le jeu doit pouvoir démarrer avec une mise comprise entre 0,10 euro et | Het spel moet met een inzet tussen 0,10 euro en 0,25 euro kunnen |
0,25 euro. | starten. |
Lors de chaque action sur le bouton « stake » (ou équivalent) l'enjeu | Door iedere druk op de knop « stake » (of equivalent) mag de inzet |
ne peut augmenter que d'une valeur comprise entre : | enkel stijgen met een bedrag tussen : |
- 0,10 euro et 1,00 euro pour les machines mono-postes ou les machines | - 0,10 euro en 1,00 euro voor de monopostmachines of multipostmachines |
multi-postes ayant un temps par partie inférieur à 60 secondes; | met een speeltijd van kleiner dan 60 seconden; |
- 0,10 euro et 5,00 euros pour les machines multi-postes ayant un | - 0,10 euro en 5,00 euro voor de multipostmachines met een speeltijd |
temps par partie supérieur ou égal à 60 secondes. | gelijk aan of groter dan 60 seconden. |
L'enjeu maximum par partie doit être limité à une valeur déterminée, | De totale inzet per spel moet begrensd worden tot een waarde bepaald |
lors de l'approbation de modèle, par la formule suivante : | tijdens de modelgoedkeuring door gebruik te maken van de volgende formule : |
Emax = (2 x PH / (1 - TR) x TP / 3600) - Emin (pour les machines | Emax = (2 x PH/(1-TR) x TP/3600) - Emin (voor monopostmachines of |
mono-postes ou les machines multi-postes ayant un temps par partie inférieur à 60 secondes) | multipostmachines met een speeltijd van kleiner dan 60 seconden) |
Emax = (4 x PH / (1 - TR) x TP / 3600) - Emin (pour les machines | Emax = (4 x PH/(1-TR) x TP/3600) - Emin (voor multipostmachines met |
multi-postes ayant un temps par partie supérieur ou égal à 60 | een speeltijd gelijk aan of groter dan 60 seconden) |
secondes). Emax = enjeu maximum autorisé par partie; | Emax = maximale « totale inzet » toegelaten per spel |
PH = perte horaire moyenne maximale fixée au d); | PH = maximaal gemiddeld uurverlies bepaald in d); |
TR = taux de redistribution réel déterminé lors de l'approbation de | TR = werkelijk herverdelingsgehalte bepaald tijdens de |
modèle (si le taux de redistribution dépend de l'enjeu, le calcul est | modelgoedkeuring (indien het herverdelingsgehalte afhangt van de |
effectué pour chaque enjeu possible); | inzet, dan wordt de berekening gedaan voor elke mogelijke inzet) |
TP = durée minimum d'une partie; | TP = minimum speltijd |
Emin = enjeu minimum possible par partie (valeur comprise entre 0,10 | Emin = minimale mogelijke inzet per spel (waarde tussen 0,10 euro en |
euro et 0,25 euro) | 0,25 euro) |
La valeur de Emax, arrondie à la plus petite unité monétaire possible, | De waarde van Emax afgerond tot de laagst mogelijke munteenheid, is de |
représente l'enjeu maximum autorisé par partie. | maximale « totale inzet » toegelaten per spel. |
Toutefois, pour éviter d'atteindre des possibilités de mise | Evenwel, om uit te sluiten dat er onaanvaardbare inzetten mogelijk |
inacceptables, la valeur de l'enjeu maximum autorisé par partie est | zouden zijn, wordt de waarde van de maximum toegelaten inzet per |
limité à 100 fois la mise de base (soit 25,00 euros) pour les machines | partij gelimiteerd tot 100 keer de basisinzet (zijnde dus 25,00 euro) |
mono-postes ou les machines multi-postes ayant un temps par partie | voor monopostmachines of multipost-machines met een speeltijd van |
inférieur à 60 secondes et à 600 fois la mise de base (soit 150,00 | kleiner dan 60 seconden en 600 keer de basisinzet (zijnde dus 150,00 |
euros) pour les machines multi-postes ayant un temps par partie | euro) voor multipostmachines met een speeltijd gelijk aan of groter |
supérieur ou égal à 60 secondes. ». | dan 60 seconden). ». |
Art. 5.L'article 5, f), du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 5, f), van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 5, g), du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 6.Artikel 5, g), van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« g) Par jeu, le joueur ne peut recevoir plus de 200 fois l'enjeu | « g) Per spel mag de speler niet meer dan 200 maal de maximale totale |
maximum autorisé visée à l'article 5, c); | inzet, zoals bepaald in artikel 5, c), ontvangen. |
Le gain maximum par jeu ne peut toutefois excéder 500 euros pour un | De maximale winst per spel mag echter niet hoger liggen dan 500,00 |
automate à un seul joueur ou une machine multi-postes ayant un temps | euro voor een monospeler of multipostmachine met een speeltijd van |
par partie inférieur à 60 secondes et 2.000 euros par terminal pour | kleiner dan 60 seconden en 2.000,00 euro per terminal bij een |
une machines multi-postes ayant un temps par partie supérieur ou égal à 60 secondes. | multipostmachine met een speeltijd gelijk aan of groter dan 60 seconden. |
L'automate doit limiter les possibilités de mise du joueur afin que le | De automaat moet de inzetmogelijkheden van de speler begrenzen opdat |
gain potentiel par partie ne puisse excéder le gain maximum déterminé | de mogelijke winst per partij, de maximale winst die bepaald werd door |
lors de l'approbation de modèle. ». | de modelgoedkeuring, niet overschreden kan worden. ». |
Art. 7.L'article 6, 2), du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.Artikel 6, 2), van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.A l'article 8, 2), du même arrêté, les mots "communément |
Art. 8.In artikel 8, 2), van hetzelfde besluit worden de woorden « |
appelé turnover" sont supprimés. | gewoonlijk genoemd turnover » geschrapt. |
Art. 9.Dans le même arrêté, un deuxième chapitre est inséré, |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een tweede hoofdstuk ingevoegd, die |
comprenant les articles 9 à 15 et intitulé comme suit : | de artikelen 9 tot en met 15 omvat en het volgende opschrift draagt : |
« Chapitre II : Exigences relatives à la catégorie des jeux | « Hoofdstuk II : Verplichtingen voor de categorie van automatische |
automatiques avec carte joueur. ». | spelen met spelerskaart. ». |
Art. 10.L'article 9 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 10.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 9.Tout appareil servant aux jeux de hasard dans les |
« Art. 9.Elk toestel dienstig voor kansspelen in kansspelinrichtingen |
établissements de jeux de hasard de classe II, doit pouvoir redémarrer | klasse II, moet opnieuw kunnen starten zonder verlies van gegevens na |
sans perte de données après une rupture de courant. La connexion et la | een stroomonderbreking. De samenhang en verbinding met andere |
communication avec d'autres appareils et systèmes ne doivent en aucun | toestellen en systemen mogen in geen geval invloed uitoefenen op de |
cas influencer les faits et les résultats liés aux jeux de hasard | gebeurtenissen en de resultaten verbonden aan de kansspelen |
proposés par l'automate. ». | voorgesteld door de automaat. ». |
Art. 11.L'article 10 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 11.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 10.§ 1er. Tous les faits et résultats liés aux jeux doivent |
« Art. 10.§ 1. Alle gebeurtenissen en resultaten verbonden aan de |
dépendre du hasard.Constituent notamment des faits et des résultats | spelen moeten afhankelijk zijn van het toeval. Vormen met name |
liés aux jeux, susceptibles de se produire selon un taux de | gebeurtenissen en resultaten, verbonden aan de spelen, die kunnen |
probabilité dans un jeu automatique de hasard : | voorkomen volgens een waarschijnlijkheidsgraad in een automatisch kansspel : |
a. des symboles; | a. symbolen; |
b. des nombres tirés; | b. getrokken getallen; |
c. des cartes; | c. kaarten; |
d. des configurations de dés; | d. dobbelsteenconfiguraties; |
e. des combinaisons de chiffres. § 2. Les faits et les résultats liés aux jeux doivent dépendre du hasard s'ils sont produits par un générateur de chiffres aléatoires ou par un autre moyen fondé sur l'intervention du hasard; Les actes que pose le joueur ne peuvent pas déterminer le résultat. § 3. Le déclenchement des faits liés aux jeux ne peut être déterminé que par des paramètres constants. L'utilisation, lors d'une nouvelle partie, de faits ou de résultats liés au jeu, déterminés ou sélectionnés par le joueur dans le cadre de la partie précédente, est autorisée. Toutefois, ils ne peuvent pas conditionner les faits ou résultats liés au jeu qui, durant la nouvelle partie, doivent dépendre du hasard. | e. cijfercombinaties. § 2. De gebeurtenissen en de resultaten verbonden aan de spelen moeten afhangen van het toeval als zij voortgebracht worden door een generator van kanscijfers of door een ander middel gebaseerd op de tussenkomst van het lot. De handelingen gesteld door de speler mogen het resultaat niet bepalen. § 3. De inwerkingstelling van de gebeurtenissen verbonden aan de spelen mag enkel bepaald worden door vaste parameters. Het gebruik, bij een nieuwe partij, van gebeurtenissen of resultaten verbonden aan het spel, bepaald of geselecteerd door een speler bij de vorige partij, is toegelaten. Zij mogen evenwel niet de gebeurtenissen of resultaten conditioneren gebonden aan het spel, want deze moeten tijdens de nieuwe partij afhangen van het toeval. |
§ 4. La statistique interne des faits liés aux jeux, dont dispose | § 4. De interne statistiek van de gebeurtenissen verbonden aan de |
l'automate pour calculer le taux de redistribution, ne doit influencer | spelen, waarover de automaat beschikt om het herverdelingsgehalte te |
en aucune manière le générateur de chiffres aléatoires. Ce générateur | berekenen, mag in geen geval de generator van de kanscijfers |
ne peut en aucun cas être raccordé aux compteurs ou au système de | beïnvloeden. De generator mag in geen geval aangesloten zijn op |
surveillance interne. » | tellers of op een systeem van intern toezicht. » |
Art. 12.L'article 11 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 12.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 11.Afin de respecter la perte horaire moyenne, la mise pour |
« Art. 11.Voor het respect van het uurgemiddelde dient de inzet op |
ces jeux automatiques avec carte joueur doit être introduite | deze automatische spelen met spelerskaart uitsluitend te gebeuren door |
exclusivement au moyen d'une « carte joueur » individuelle et | een individuele en persoonlijke spelerskaart. |
personnelle. | |
La machine doit, lors de chaque partie, comptabiliser les valeurs | Het toestel moet, voor elke partij, de waarden samenvoegen van de |
cumulées du temps de jeu et de la perte du joueur. La machine doit | speeltijd en het verlies van de speler. Het toestel moet de toegang |
interdire l'accès au jeu pour un joueur dont la perte cumulée dépasse | verbieden tot het spel voor een speler waarvan het samengevoegd |
les limites admissibles. ». | verlies groter is dan de gestelde limieten. ». |
Art. 13.L'article 12 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 13.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 12.La perte horaire moyenne ne peut être supérieure à 25 |
« Art. 12.Het gemiddelde uurverlies mag niet hoger zijn dan 25,00 |
euros; | euro; |
Le paiement se fait dès que le joueur met en marche le mécanisme de | De betaling geschiedt zodra de speler het betalingsmechanisme in |
paiement. ». | werking stelt. ». |
Art. 14.Dans le même arrêté, un nouvel article 13 est inséré, rédigé |
Art. 14.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 13 ingevoegd, |
comme suit : | luidende als volgt : |
« Art. 13.Les jeux automatiques avec carte joueur doivent : |
« Art. 13.De automatische spelen met spelerskaart dienen : |
a) être équipés d'un système de surveillance interne; | a) uitgerust te zijn met een intern toezichtsysteem; |
b) être protégés contre les influences extérieures, en particulier les | b) beschermd te zijn tegen externe invloeden, in het bijzonder tegen |
interférences électromagnétiques et électrostatiques et les ondes | elektromagnetische en elektrostatische interferenties en tegen |
radioélectriques, conformément à la Directive européenne 89/336/CEE. | radio-elektrische golven overeenkomstig de Europese Richtlijn |
». | 89/336/CEE. ». |
Art. 15.Dans le même arrêté, un nouvel article 14 est inséré, rédigé |
Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 14 ingevoegd, |
comme suit : | luidende als volgt : |
« Art. 14.Les jeux automatiques avec carte joueur doivent être |
« Art. 14.De automatische spelen met spelerskaart moeten uitgerust |
équipés de compteurs électroniques à huit chiffres au moins et de | zijn met elektronische tellers met minstens acht cijfers en met een |
compteurs électromécaniques à six chiffres au moins. Les compteurs | elektromechanische teller met minstens zes cijfers. De elektronische |
électroniques doivent afficher un degré de précision de 99,99 % et | tellers moeten een precisiegraad van 99,99 % vertonen en zich terug |
être remis à zéro, avec mention de cette opération, dès qu'ils ont | instellen op nul, met aangeving van deze verrichting, zodra ze hun |
atteint leur capacité d'affichage maximale. | maximale affichagecapaciteit bereikt hebben. |
Les compteurs électromécaniques doivent satisfaire aux normes | De elektronische tellers moeten beantwoorden aan de erkende technische |
techniques agréées. ». | staat. ». |
Art. 16.Dans le même arrêté, un nouvel article 15 est inséré, rédigé |
Art. 16.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 15 ingevoegd, |
comme suit : | luidende als volgt : |
« Art. 15.Les compteurs électroniques prévus à l'article 14 du présent arrêté doivent au moins enregistrer : 1) le montant total des mises; 2) le montant total des gains; 3) le nombre de parties; 4) les temps morts et interruptions dans le fonctionnement des appareils; 5) les ouvertures des appareils. Les compteurs électromécaniques doivent enregistrer les mêmes données que les compteurs électroniques, pour autant que ce soit techniquement possible. ». Art. 17.Dans le même arrêté, un troisième chapitre est inséré, |
« Art. 15.De elektronische tellers voorzien in artikel 14 van dit besluit moeten minstens registreren : 1. het totaal bedrag van de inzetten; 2. het bedrag van de totale winst; 3. het aantal partijen; 4. de dode momenten en onderbrekingen in de werking van de toestellen; 5. de openingen van de toestellen. De elektromechanische tellers moeten dezelfde gegevens registreren als de elektronische tellers, voor zover dit technisch mogelijk is. ». Art. 17.In hetzelfde besluit wordt een derde hoofdstuk ingevoegd, die |
comprenant les articles 16 à 17 et rédigé comme suit : | de artikelen 16 tot en met 17 omvat en luidt als volgt : |
« Chapitre III : Dispositions finales. | « Hoofdstuk III : Slotbepalingen. |
Art. 16.Sans préjudice de l'arrêté royal établissant la liste des |
Art. 16.Onverminderd het koninklijk besluit tot vaststelling van de |
jeux de hasard automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les | lijst van automatische kansspelen waarvan de exploitatie is toegelaten |
établissements de jeux de hasard de classe II, la Commission des jeux | in de kansspelinrichtingen klasse II, kan door de Kansspelcommissie, |
de hasard peut, après l'avis de Service de Métrologie du Ministère des | na advies van de Metrologische Dienst van het Ministerie van |
Affaires économiques, agréer certains appareils de test. | Economische Zaken, een toelating worden gegeven aan bepaalde |
testtoestellen. | |
La demande d'agrément est adressée à la Commission des jeux de hasard | De aanvraag om een toelating wordt gericht aan de Kansspelcommissie, |
et est accompagnée : | samen met : |
1° d'une déclaration sur l'honneur dans laquelle le demandeur affirme | 1° een verklaring op eer waarin de aanvrager erkent de technische |
qu'il respecte les exigences techniques et les dispositions relatives | vereisten en de bepalingen inzake het gemiddeld uurverlies te |
à la perte horaire moyenne; | eerbiedigen; |
2° des données concernant la statistique interne, telle que prévue à | 2° de gegevens betreffende de interne statistiek, zoals bepaald in |
l'article 2, § 5, du présent arrêté; | artikel 2, § 5, van dit besluit; |
3° d'une déclaration sur l'honneur dans laquelle le demandeur garantit | 3° een verklaring op eer waarin de aanvrager stelt dat de |
que les appareils de test faisant l'objet d'un agrément correspondent | testtoestellen met toelating overeenstemmen inzake categorie en |
à la catégorie et à la définition des appareils, telles que prévues | definitie zoals bepaald is in het koninklijk besluit tot vaststelling |
dans l'arrêté royal établissant la liste des jeux de hasard | van de lijst van de automatische kansspelen waarvan de exploitatie is |
automatiques dont l'exploitation est autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II. | toegelaten in de kansspelinrichtingen klasse II. |
La Commission des jeux de hasard fixe le nombre d'appareils de test, | De Kansspelcommissie bepaalt het aantal testtoestellen, de locatie |
leur emplacement et la durée de l'agrément. | ervan en de tijdsduur van de vergunning. |
Art. 17.Notre ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre |
Art. 17.Onze minister bevoegd voor Justitie, Onze minister bevoegd |
ministre qui a les Finances dans ses attributions, Notre ministre qui | voor Financiën, Onze minister bevoegd voor Volksgezondheid, Onze |
a la Santé publique dans ses attributions, Notre ministre qui a | |
l'Intérieur dans ses attributions, Notre ministre qui a l'Economie | minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, Onze minister bevoegd voor |
dans ses attributions, Notre ministre qui a les Entreprises publiques | Ondernemen, Onze minister bevoegd voor Overheidsbedrijven, zijn ieder |
dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté. ». | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. ». |
Art. 18.L'article 1er de l'arrêté royal du 26 avril 2004 établissant |
Art. 18.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 april 2004 tot |
la liste des jeux de hasard automatiques dont l' exploitation est | vaststelling van de lijst van de automatische kansspelen waarvan de |
autorisée dans les établissements de jeux de hasard de classe II, est | exploitatie is toegestaan in de kansspelinrichtingen klasse II, wordt |
remplacé comme suit : | vervangen als volgt : |
« Article 1.Les jeux de hasard dont l'exploitation est autorisée, |
« De kansspelen waarvan de uitbating is toegelaten in de |
dans les établissements de jeux de hasard de classe II, sont répartis | kansspelinrichtingen klasse II, zijn onderverdeeld in twee categorieën |
selon les deux catégories suivantes : | : |
- la catégorie des jeux automatiques sans carte joueur; | - de categorie van automatische spelen zonder spelerskaart; |
- la catégorie des jeux automatiques avec carte joueur. » | - de categorie van automatische spelen met spelerskaart. » |
Art. 19.Dans le même arrêté, un nouvel article 1/1 est inséré, rédigé |
Art. 19.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 1/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidende als volgt : |
« Art. 1/1.Les jeux de hasard de la catégorie des jeux automatiques |
« Art. 1/1.De kansspelen van de categorie automatische spelen zonder |
sans carte joueur sont répartis selon les cinq types suivants : | spelerskaart, zijn onderverdeeld in de volgende vijf types : |
- jeux de black-jack; | - black-jack spelen; |
- jeux de courses; | - paardenweddenschappen; |
- jeux de dés; | - dobbelspelen; |
- jeux de poker; | - pokerspelen; |
- jeux de roulette. ». | - roulettespelen. ». |
Art. 20.Dans le même arrêté, un nouvel article 1/2 est inséré, rédigé |
Art. 20.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 1/2 ingevoegd, |
comme suit : | luidende als volgt : |
« Art. 1/2 Les jeux de hasard de la catégorie des jeux automatiques | « Art. 1/2.De kansspelen van de categorie automatische spelen met |
avec carte joueur sont du type suivant : | spelerskaart, zijn van het volgende type : |
- jeu interactif de poker. ». | - interactief pokerspel. ». |
Art. 21.Dans article 4, § 2, du même arrêté, les mots « deux |
Art. 21.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
possibilités" sont remplacés par "trois possibilités ». | twee mogelijkheden » vervangen door de woorden « drie mogelijkheden ». |
Art. 22.L'article 4, § 2, 2., du même arrêté est remplacé comme suit |
Art. 22.Artikel 4, § 2, 2., van hetzelfde besluit wordt als volgt |
: | vervangen : |
« 2. soit il mise sur le jumelé premier-deuxième, dans l'ordre ou le | « 2. doet hij een plaatsweddenschap op de eerste twee plaatsen, in |
désordre;. ». | volgorde of niet in volgorde; ». |
Art. 23.L'article 4, § 2, du même arrêté est complété par un nouveau |
Art. 23.Artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
point 3, rédigé comme suit : | nieuw punt 3 luidende als volgt : |
« 3. soit il mise sur le tiercé, dans l'ordre ou le désordre. ». | « 3. doet hij een plaatsweddenschap op de eerste drie plaatsen, in |
volgorde of niet in volgorde. ». | |
Art. 24.In artikel 5, 1., van hetzelfde besluit worden de woorden « |
|
Art. 24.Dans l'article 5, 1. du même arrêté, les mots « 3, 4 ou 5 » |
3, 4 of 5 » vervangen door de woorden « één of meerdere ». |
sont remplacés par les mots « un ou plusieurs ». | |
Art. 25.Dans l'article 5, 2., du même arrêté, les mots « trois, |
Art. 25.In artikel 5, 2. van hetzelfde besluit worden de woorden « |
quatre ou cinq » sont remplacés par les mots « un ou plusieurs ». | drie, vier of vijf » vervangen door de woorden « één of meerdere ». |
Art. 26.L'article 6 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 26.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.Le jeu de poker se joue sur un écran, avec une partie d'un |
« Art. 6.Het pokerspel wordt gespeeld op een scherm, met een gedeelte |
jeu de cartes standards ou un ou plusieurs jeux de cartes standards, | van een standaard kaartspel of één of meerdere standaard kaartspelen, |
selon la formule de jeu choisie. Plusieurs jokers sont autorisés. Une | naargelang het type van het gekozen spel. Verschillende jokers zijn |
fois la mise introduite, une touche permet la distribution des cartes. | toegelaten. Eenmaal de inzet gebeurd is, kunnen, met een druk op de |
Le nombre de mains et le nombre de cartes par main dépendent de la | knop, de kaarten verdeeld worden. Het aantal handen en het aantal |
formule de jeu choisie. Le joueur peut introduire des compléments de | kaarten per hand hangt af van het type gekozen spel. De speler kan |
mise en cours de partie. La partie de poker peut se jouer sur | bijkomende inzetten plaatsen tijdens het spel. Het pokerspel kan |
plusieurs lignes. Dans ce cas, chaque ligne doit respecter les règles | gespeeld worden op meerdere lijnen. In dit geval moet iedere lijn de |
du poker. Lorsque le joueur doit prendre une décision, la machine doit | regels van het pokerspel respecteren. Wanneer de speler een beslissing |
toujours lui proposer celle qu'elle préconise. Les cartes peuvent être | moet nemen, moet de machine altijd een beslissing presenteren welke |
remplacées par des dés pour autant que le jeu respecte toutes les | zij aanbeveelt. De kaarten mogen door dobbelstenen vervangen worden |
exigences relatives au jeu de poker. ». | voor zover het spel aan alle eisen van het pokerspel voldoet. ». |
Art. 27.Dans le même arrêté, un nouvel article 6/1 est inséré, rédigé |
Art. 27.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 6/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidende als volgt : |
« Art. 6/1.Le jeu interactif de poker est une machine multi-joueur | « Art. 6/1.Het interactief pokerspel is een meerspelerstoestel dat |
permettant d'accueillir un maximum de 10 joueurs. Un générateur | maximaal 10 spelers kan ontvangen. Een randomgenerator verdeelt de |
aléatoire distribue des cartes virtuelles et la machine les affiche | |
aux joueurs présents. Les règles de jeu doivent être semblables à | virtuele kaarten en het toestel biedt ze aan aan de aanwezige spelers. |
celles des jeux de poker de table. ». | De spelregels moeten gelijk zijn aan de pokertafelspelen. ». |
Art. 28.L'article 9 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 28.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt als volgt vervangen : |
« Art. 9.Les jeux de hasard équipés de plusieurs postes de jeux sont |
« Art. 9.De kansspelen samengesteld uit meerdere speelposten zijn |
limités à 3 par établissement. Ceux sans carte joueur sont limités à six terminaux. Ceux avec carte joueur sont limités à une seule table avec un maximum de dix terminaux. ». Art. 29.Notre ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre ministre qui a les Finances dans ses attributions, Notre ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, Notre ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, Notre ministre qui a l'Economie dans ses attributions, Notre ministre qui a les Entreprises publiques dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté. |
beperkt tot 3 per inrichting. Voor de automatische spelen zonder spelerskaart is dit beperkt tot zes terminals. Voor de automatische spelen met spelerskaart is dit beperkt tot één tafel met maximum tien terminals. ». Art. 29.Onze minister bevoegd voor Justitie, Onze minister bevoegd voor Financiën, Onze minister bevoegd voor Volksgezondheid, Onze minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, Onze minister bevoegd voor Ondernemen, Onze minister bevoegd voor Overheidsbedrijven, zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 11 juni 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre pour l'Entreprise, | De Minister voor Ondernemen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
G. DE PADT | G. DE PADT |
Le Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre de la Justice, | De Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Justitie, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |