← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 11 JUIN 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de traitement des informations financières ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 11 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van de cel voor financiële informatieverwerking ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation | Gelet op de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik van |
du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du | het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de financiering |
financement du terrorisme, l'article 11, § 6; | van terrorisme, artikel 11, § 6; |
Vu l'arrêté royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1993 inzake de |
l'organisation, au fonctionnement et à l'indépendance de la cellule de | samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van |
traitement des informations financières; | de cel voor financiële informatieverwerking; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 décembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 december 2008; |
Vu l'avis 46.311/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2009, en | Gelet op het advies 46.311/2 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | april 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'arrêté royal du 21 septembre 2004 modifiant l'arrêté | Overwegende dat het koninklijk Besluit van 21 september 2004 tot |
royal du 11 juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au | wijziging van het koninklijk Besluit van 11 juni 1993 inzake de |
fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de traitement des | samenstelling, de organisatie, de werking en de onafhankelijkheid van |
informations financières, a porté le nombre maximum de membres de la | de cel voor financiële informatieverwerking, het maximum aantal leden |
Cellule de 6 à 8; | van de Cel van 6 naar 8 heeft gebracht; |
Considérant que depuis l'entrée en vigueur des arrêtés royaux du 18 | Overwegende dat sinds de inwerkingtreding van de koninklijk besluiten |
mai 2008 et du 30 juin 2008 portant chacun respectivement nomination | van 18 mei 2008 en 30 juni 2008 die elk respectievelijk betrekking |
d'un nouveau membre de la Cellule de traitement des informations | hebben tot benoeming van een nieuw lid van de Cel voor financiële |
financières, la Cellule est composée de huit membres effectifs; | informatieverwerking, de Cel is samengesteld uit acht gewone leden; |
Considérant qu'à la suite de ces nominations, et par application de | Overwegende dat volgend op deze benoemingen, en bij toepassing van |
artikel 5 van het voormeld koninklijk besluit van 11 juni 1993, het | |
l'article 5 de l'arrêté royal du 11 juin 1993 précité, le quorum exigé | vereiste quorum om rechtsgeldig te kunnen beslissen, in de praktijk, |
pour pouvoir délibérer valablement, a été porté, en pratique, de 4 à 6 | van 4 naar 6 leden werd gebracht; |
membres; Considérant que la pratique démontre que l'exigence de ce quorum est | Overwegende dat de praktijk aantoont dat de voorwaarden van dit quorum |
parfois difficile à rencontrer, notamment pendant les périodes de | soms moeilijk haalbaar zijn, met name tijdens de vakantieperiode, |
vacances, ainsi que du fait des nombreuses réunions extérieures, entre | alsook omwille van de verschillende externe vergaderingen, waaronder |
autres internationales, auxquelles les membres sont tenus de | internationale, waaraan de leden dienen deel te nemen; |
participer; Qu'afin de pouvoir conserver un processus de décision efficace, il | Teneinde een doeltreffend beslissingsproces te behouden, is het |
convient de modifier le quorum requis en prévoyant que la Cellule | wenselijk het vereiste quorum te wijzigen door te voorzien dat de Cel |
puisse délibérer si au moins la majorité simple de ses membres sont | kan beraadslagen wanneer ten minste de eenvoudige meerderheid van haar |
présents; | leden aanwezig is; |
Considérant qu'il convient d'adapter l'arrêté royal du 11 juin 1993 | Overwegende dat voornoemd koninklijk besluit van 11 juni 1993 in die |
précité dans ce sens; | zin dient te worden aangepast; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister |
de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 5, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 11 |
Artikel 1.In artikel 5, eerste lid, van het koninklijk besluit van 11 |
juin 1993 relatif à la composition, à l'organisation, au | juni 1993 inzake de samenstelling, de organisatie, de werking en de |
fonctionnement et à l'indépendance de la Cellule de traitement des | onafhankelijkheid van de Cel voor financiële informatieverwerking, |
informations financières, modifié par les arrêtés royaux du 23 février | gewijzigd door de koninklijk besluiten van 23 februari 1995 en 21 |
1995 et du 21 septembre 2004, les mots « deux tiers » sont remplacés | september 2004, worden de woorden « twee derden » vervangen door de |
par les mots « la majorité simple ». | woorden « de eenvoudige meerderheid ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions et le |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Financiën en de Minister bevoegd voor |
Ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Justitie zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 11 juni 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en Institutionele |
et des Réformes institutionnelles, | Hervormingen, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |