| Arrêté royal relatif aux glaces de consommation | Koninklijk besluit betreffende consumptie-ijs |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, |
| P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 11 JUIN 2004. - Arrêté royal relatif aux glaces de consommation | 11 JUNI 2004. - Koninklijk besluit betreffende consumptie-ijs |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
| l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, |
| l'article 3, modifié par les lois des 29 décembre 1990 et 5 février | gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 5 februari 1999, en |
| 1999, et par l'arrêté royal du 22 février 2001; | bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
| Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
| consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
| autres produits, notamment l'article 2; | andere producten, inzonderheid op artikel 2; |
| Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur | Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en |
| l'information et la protection du consommateur, notamment les articles | de bescherming en de voorlichting van de consument, inzonderheid op de |
| 7 à 12, l'article 13, modifié par la loi du 25 mai 1999, et les | artikelen 7 tot 12, op artikel 13, gewijzigd bij de wet van 25 mei |
| articles 14 et 124; | 1999, en op de artikelen 14 en 124; |
| Vu la directive 92/46/CEE du Conseil du 16 juin 1992 arrêtant les | Gelet op de richtlijn 92/46/EEG van de Raad van 16 juni 1992 tot |
| règles sanitaires pour la production et la mise sur le marché de lait | vaststelling van gezondheidsvoorschriften voor de productie en het in |
| cru, de lait traité thermiquement et de produits à base de lait; | de handel brengen van rauwe melk, warmtebehandelde melk en producten |
| op basis van melk; | |
| Vu l'arrêté royal du 28 octobre 1976 relatif aux glaces de | Gelet op het koninklijk besluit van 28 oktober 1976 betreffende |
| consommation, aux mélanges et aux préparations de base pour glaces de | consumptie-ijs, mengsels en basispreparaten voor consumptie-ijs, |
| consommation, modifié par les arrêtés royaux des 2 octobre 1980, 27 | gewijzigd door de koninklijke besluiten van 2 oktober 1980, 27 april |
| avril 1987 et 9 février 1990; | 1987 en 9 februari 1990; |
| Considérant qu'il a été satisfait aux formalités prescrites par la | Overwegende dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven door de |
| Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 | Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni |
| prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et | 1998 betreffende de informatieprocedure op het gebied van normen en |
| réglementations techniques et des règles relatives aux services de la | technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
| société de l'information; | informatiemaatschappij; |
| Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E., donné | Gelet op het advies van de Hoge Raad van Zelfstandigen en de K.M.O., |
| le 16 novembre 2000; | gegeven op 16 november 2000; |
| Vu l'avis du Comité scientifique de l'Agence fédérale pour la Sécurité | Gelet op het advies van het wetenschappelijk Comité van het Federaal |
| de la Chaîne alimentaire, donné le 11 janvier 2001; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 11 |
| Vu l'avis de la Commission consultative en matière de denrées | januari 2001; Gelet op het advies van de Commissie van Advies inzake |
| alimentaires, donné le 29 janvier 2001; | voedingsmiddelen, gegeven op 29 januari 2001; |
| Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 27 juin 2001; | Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 27 juni |
| Vu l'avis n° 36.424/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 janvier 2004, en | 2001; Gelet op het advies nr. 36.424/1 van de Raad van State, gegeven op 29 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
| coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister |
| Ministre de l'Economie et de Notre Ministre des Classes moyennes, | van Economie en Onze Minister van Middenstand, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent pas |
Artikel 1.De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op |
| aux produits légalement fabriqués et/ou commercialisés dans les autres | producten die wettelijk gefabriceerd en/of in de handel gebracht |
| Etats membres de l'Union européenne ou en Turquie ou dans les Etats | worden in de andere lidstaten van de Europese Unie of in Turkije of in |
| signataires de l'Accord sur l'Espace économique européen, sans | de landen medeondertekenaars van het akkoord van de Europese |
| préjudice de l'article 30 du Traité instituant la Communauté | Economische Ruimte, onverminderd artikel 30 van het Verdrag tot |
| européenne. | oprichting van de Europese Gemeenschap. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
| 1° glace de consommation : l'ensemble des denrées visées sous 2° à 6°; | 1° consumptie-ijs : het geheel van de onder 2° tot 6° bedoelde waren; |
| 2° Crème glacée : la denrée dont la consistance solide ou pâteuse a | 2° Roomijs : de waar die door bevriezing een vaste of pasta-achtige |
| été obtenue par congélation, qui est destinée à la consommation à | consistentie heeft aangenomen, welke in bevroren toestand voor |
| l'état congelé et qui est composée en ordre principal d'extrait sec | consumptie bestemd is en die in hoofdzaak is samengesteld uit vetvrije |
| dégraissé du lait, de matière grasse du lait, de sucres et d'eau | melkdroge stof, melkvet, suikers en drinkwater en die andere |
| potable et qui peut contenir d'autres denrées alimentaires ajoutées à titre d'ingrédients subsidiaires à l'exclusion des matières grasses non-butyriques; 3° Glace au lait : la denrée visée sous 2°, mais avec une teneur moins élevée en matière grasse provenant du lait; 4° Glace : la denrée dont la consistance solide ou pâteuse a été obtenue par congélation, qui est destinée à la consommation à l'état congelé et qui est composée en ordre principal d'eau potable et/ou de lait écrémé, de sucres, d'huiles comestibles, de graisses comestibles et à laquelle d'autres denrées alimentaires peuvent être ajoutées à titre d'ingrédients subsidiaires; | voedingsmiddelen kan bevatten die zijn toegevoegd als bijkomende ingrediënten, met uitsluiting van andere vetten dan melkvetstoffen; 3° Melkijs : de onder 2° bepaalde waar, doch met een lager melkvetgehalte; 4° Ijs : de waar die door bevriezing een vaste of pasta-achtige consistentie heeft aangenomen, welk in bevroren toestand voor consumptie bestemd is, en die in hoofdzaak is samengesteld uit drinkwater en/of magere melk, suikers, eetbare oliën, eetbare vetten en waaraan andere voedingsmiddelen als bijkomende ingrediënten mogen zijn toegevoegd; |
| 5° Glace à l'eau : la denrée dont la consistance solide ou pâteuse a | 5° Waterijs : de waar die door bevriezing een vaste of pasta-achtige |
| été obtenue par congélation, qui est destinée à la consommation à | consistentie heeft aangenomen, welke in bevroren toestand voor |
| l'état congelé et qui est composée en ordre principal d'eau potable et | consumptie bestemd is en die in hoofdzaak is samengesteld uit |
| de sucres, et à laquelle d'autres denrées alimentaires peuvent être | drinkwater en suikers en waaraan andere voedingsmiddelen als |
| ajoutées à titre d'ingrédients subsidiaires; | bijkomende ingrediënten mogen zijn toegevoegd; |
| 6° Sorbet : la denrée définie sous le 5° additionnée de fruits ou de | 6° Sorbet : de onder 5° bepaalde waar waaraan fruit of wijn of |
| vin ou de vin aromatisé ou de boissons spiritueuses et caractérisée | gearomatiseerde wijn of een gedistilleerde drank zijn toegevoegd en |
| par : | gekenmerkt is door : |
| a) pour le sorbet aux fruits : un minimum de 25 % de fruits; le fruit | a) voor sorbet met fruit : minimum 25 % fruit, bestaande uit de |
| étant les parties comestibles ou leur équivalent en jus, extrait, | eetbare delen of het equivalent in sap, extract, concentraat of |
| concentré ou produit séché. Par dérogation, la teneur minimale peut être abaissée à 15 % pour les agrumes, les fruits dits acides dont le jus a une acidité titrable exprimée en acide citrique égale ou supérieure à 2,5 % et les fruits exotiques ou spéciaux à saveur très forte ou à consistance pâteuse; b) pour le sorbet de vin ou de vin aromatisé ou de boissons spiritueuses : une addition d'une quantité suffisante de vin, de vin aromatisé ou de boissons spiritueuses auquel il est fait référence qui confére au produit les caractéristiques organoleptiques attribuées à cet ajout. | gedroogd product. In afwijking hiervan kan het minimale gehalte tot 15 % verlaagd worden voor citrusvruchten, zogenaamde zure vruchten, waarvan het sap een titreerbaar zuurgehalte, uitgedrukt in citroenzuur, gelijk aan of hoger dan 2,5 % heeft en exotische of speciale vruchten met een doordringende smaak of een taaie consistentie; b) voor sorbet met wijn of gearomatiseerde wijn of gedistilleerde drank : de toevoeging van een voldoende hoeveelheid wijn, gearomatiseerde wijn of gedistilleerde drank waarnaar is verwezen en die het product de organoleptische eigenschappen verleent die aan die toevoeging is toegeschreven. |
Art. 3.§ 1er. Lors de la fabrication ou la préparation de la glace de |
Art. 3.§ 1. Tijdens de fabricage of de bereiding van consumptie-ijs, |
| consommation, le mélange doit subir un traitement thermique efficace | moet het mengsel een doeltreffende warmtebehandeling of andere |
| ou tout autre traitement approprié d'effet équivalent. | geschikte behandeling met gelijkwaardige werking ondergaan. |
| § 2. Après congélation, la glace de consommation doit être stockée à | § 2. Na bevriezing, moet het consumptie-ijs worden opgeslagen bij een |
| une température qui, tant au centre que dans toute autre partie de la | temperatuur die, zowel in de kern als in alle delen van de waar, |
| denrée est suffisamment basse pour maintenir les caractéristiques | voldoende laag is om de organoleptische en microbiologische |
| organoleptiques et microbiologiques. | eigenschappen te behouden. |
| Cette température doit être stable et maintenue dans tous les points | Die temperatuur moet stabiel en in alle punten van het product op -18 |
| du produit à -18 °C ou plus bas avec éventuellement de brèves | °C of lager gehouden worden met eventuele korte schommelingen naar |
| fluctuations vers le haut de 3 °C maximum pendant le transport, la | boven van maximum 3°C tijdens het transport, de plaatselijke |
| distribution locale et dans les meubles de vente. | distributie en in de winkelmeubelen. |
| Par dérogation, pour le commerce ambulant et la vente pour la | In afwijking hiervan moet voor de ambulante handel en de verkoop voor |
| consommation directe, la température doit être stable et maintenue, | de directe consumptie, de temperatuur in alle punten van het product |
| dans tous les points du produit, à -9 °C ou plus bas. | stabiel op -9 °C of lager worden gehouden. |
Art. 4.Il est interdit de fabriquer et de mettre dans le commerce : |
Art. 4.Het is verboden te fabriceren en in de handel te brengen : |
| 1° des glaces de consommation préemballées ou non : | 1° al dan niet voorverpakt consumptie-ijs : |
| a) qui ne satisfont pas aux exigences des articles 2 et 3; | a) dat niet voldoet aan de eisen van de artikelen 2 en 3; |
| b) qui ne satisfont pas aux exigences de composition prévues à | b) dat niet voldoet aan de samenstellingeisen bepaald in de bijlage |
| l'annexe sous A ; | onder A ; |
| c) qui ne satisfont pas aux exigences hygiéniques prévues à l'annexe | c) dat niet voldoet aan de hygiëne-eisen bepaald in de bijlage onder B |
| sous B ; | ; |
| 2° des glaces de consommation préemballées : | 2° voorverpakt consumptie-ijs : |
| a) dont l'emballage est abîmé de façon telle que le contenu puisse | a) waarvan de verpakking dermate beschadigd is dat de inhoud aan |
| être exposé aux contaminations d'origine microbienne ou autres; | microbiële of andere verontreiniging kan worden blootgesteld; |
| b) qui sont stockées avec d'autres denrées alimentaires dans une | b) dat in een vriesruimte, vrieswagen of diepvriescel samen met andere |
| chambre ou un véhicule frigorifique ou dans une cellule pour produits | voedingsmiddelen is opgeslagen, indien het consumptie-ijs niet |
| surgelés lorsque la glace de consommation n'est pas protégée contre | beschermd is tegen uitwendige factoren die zijn organoleptische |
| les facteurs externes susceptibles d'influencer ses propriétés | eigenschappen of zijn microbiologische toestand kunnen beïnvloeden. |
| organoleptiques ou son état microbiologique. | |
Art. 5.Lors de la mise dans le commerce, les glaces de consommation |
Art. 5.Bij het in de handel brengen van al dan niet voorverpakt |
| préemballées ou non peuvent seules et doivent être désignées par une | consumptie-ijs, mag uitsluitend en moet consumptie-ijs worden |
| des dénominations prévues à l'article 2, 2° à 6° conformément à sa | aangeduid met één van de benamingen bepaald in artikel 2, 2° tot 6° |
| définition dans cet article. | overeenkomstig de definitie ervan in dit artikel. |
Art. 6.Il est interdit de mettre sur le marché des glaces de |
Art. 6.Het is verboden al dan niet voorverpakt consumptie-ijs op de |
| consommation préemballées ou non dont le poids par litre est inférieur à 450 grammes. | markt te brengen waarvan het gewicht per liter lager is dan 450 gram. |
Art. 7.Les infractions aux dispositions des articles 3, 4 et 5 du |
Art. 7.Overtredingen van de bepalingen van artikelen 3, 4 en 5 van |
| présent arrêté sont recherchées, poursuivies et punies conformément à | dit besluit worden opgespoord, vervolgd en gestraft overeenkomstig de |
| la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid |
| consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en andere |
| autres produits. | producten. |
Art. 8.Les infractions aux dispositions de l'article 6 du présent |
Art. 8.Overtredingen van de bepalingen van artikel 6 van dit besluit |
| arrêté sont recherchées, poursuivies et punies conformément à la loi | worden opgespoord, vervolgd en gestraft overeenkomstig de wet van 14 |
| du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information | juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de bescherming en de |
| et la protection du consommateur. | voorlichting van de consument. |
Art. 9.L'arrêté royal du 28 octobre 1976 relatif aux glaces de |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 28 oktober 1976 betreffende |
| consommation, aux mélanges et aux préparations de base pour glaces de | consumptie-ijs, mengsels en basispreparaten voor consumptie-ijs, |
| consommation, modifié par les arrêtés royaux des 2 octobre 1980, 27 | gewijzigd door de koninklijke besluiten van 2 oktober 1980, 27 april |
| avril 1987 et 9 février 1990, est abrogé. | 1987 en 9 februari 1990, wordt opgeheven. |
Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique, Notre Ministre de |
Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister van Economie |
| l'Economie et Notre Ministre des Classes moyennes sont chargés, chacun | en Onze Minister van Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast |
| en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté | met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 11 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 11 juni 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| La Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
| Mme F. MOERMAN | Mevr. F. MOERMAN |
| La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
| Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
| ANNEXE | BIJLAGE |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 juin 2004. | Ons bekend om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 juni 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| La Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
| Mme F. MOERMAN | Mevr. F. MOERMAN |
| La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
| Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |