Arrêté royal fixant le montant et les modalités d'octroi de l'allocation forfaitaire visée à l'article 70ter des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag en de toekenningsmodaliteiten van de forfaitaire bijslag bedoeld in artikel 70ter van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 JUIN 2003. - Arrêté royal fixant le montant et les modalités d'octroi de l'allocation forfaitaire visée à l'article 70ter des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, notamment l'article 70ter , inséré par la loi | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag en de toekenningsmodaliteiten van de forfaitaire bijslag bedoeld in artikel 70ter van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 70ter , ingevoegd bij de wet |
du 24 décembre 2002; | van 24 december 2002; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'Allocations | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
familiales pour Travailleurs salariés du 4 mars 2003; | Kinderbijslag voor Werknemers van 4 maart 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord de Notre Ministre de Budget du 1er avril 2003; | maart 2003. Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1 april 2003; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il importe de concrétiser au plus | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
tôt les mesures prises en faveur des familles d'enfants placés en | |
foyer d'accueil, faisant l'objet de l'article 70ter des lois | de maatregelen bedoeld in artikel 70ter van de samengeordende wetten |
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs | betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, ingelast door artikel |
salariés, inséré par l'article 101 de la loi-programme (1) du 24 | 101 van de programmawet (1) van 24 december 2002, ten behoeve van de |
gezinnen van in een tehuis geplaatste kinderen, dringend gestalte | |
décembre 2002; | moeten krijgen; |
Vu l'avis 35.436/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2003, en | Gelet op het advies 35.436/1 van de Raad van State, gegeven op 15 mei |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.L'allocation forfaitaire visée à l'article 70ter des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, constitue l'accessoire des allocations familiales dues en faveur de l'enfant placé. |
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De forfaitaire bijslag bedoeld in artikel 70ter van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, is een aanvulling op de kinderbijslag verschuldigd voor het geplaatste kind. |
Art. 2.Le montant mensuel de l'allocation forfaitaire est fixé à |
Art. 2.Het maandelijks bedrag van de forfaitaire bijslag is |
45,91 euros. Ce montant est rattaché à l'indice-pivot 103,14 (base | vastgelegd op 45,91 euro. Dat bedrag is gekoppeld aan de spilindex |
1996 = 100) et évolue conformément aux dispositions de l'article 76bis | 103,14 (basis 1996 = 100) en schommelt overeenkomstig het bepaalde in |
des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | artikel 76bis van de samengeordende wetten betreffende de |
travailleurs salariés. | kinderbijslag voor loonarbeiders. |
Art. 3.La notification du placement à l'organisme d'allocations |
Art. 3.De kennisgeving van de plaatsing aan de bevoegde |
familiales compétent, par l'autorité administrative ou judiciaire qui | kinderbijslaginstelling door de administratieve of gerechtelijke |
est intervenue dans la prise de cette mesure, vaut constatation que | overheid die tussenbeide is gekomen bij de plaatsing van het kind, |
les conditions d'octroi de l'allocation forfaitaire sont réunies dans | staat gelijk met de vaststelling dat de natuurlijke persoon die de |
le chef de la personne physique qui percevait les allocations | kinderbijslag ontving onmiddellijk voor de plaatsingsmaatregel(en) |
familiales immédiatement avant la mesure de placement ou les mesures | getroffen met betrekking tot het kind, voldoet aan de voorwaarden voor |
de placement dont l'enfant a fait l'objet. | de toekenning van de forfaitaire bijslag. |
Art. 4.L'organisme d'allocations familiales compétent prend une |
Art. 4.De bevoegde kinderbijslaginstelling beslist over de intrekking |
décision de retrait de l'allocation forfaitaire si l'autorité visée à | van de forfaitaire bijslag als de in artikel 3 bedoelde overheid haar |
l'article 3, l'informe de ce que l'allocataire n'est plus | er over informeert dat de bijslagtrekkende geen regelmatig contact |
régulièrement en contact avec l'enfant ou ne démontre plus lui porter | meer onderhoudt met het kind of geen blijk meer geeft van |
de l'intérêt. | belangstelling voor het kind. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
La notification du placement visée à l'article 3, réalisée avant le 1er | Een kennisgeving van plaatsing als bedoeld in artikel 3 gedaan vóór 1 |
janvier 2003, vaut constatation que les conditions d'octroi de | januari 2003, staat gelijk met de vaststelling dat de natuurlijke |
l'allocation forfaitaire sont réunies dans le chef de la personne | persoon die de kinderbijslag ontving onmiddellijk voor de |
physique qui percevait les allocations familiales immédiatement avant | plaatsingsmaatregel(en) getroffen met betrekking tot het kind, voldoet |
la mesure de placement ou les mesures de placement dont l'enfant a | aan de voorwaarden voor de toekenning van de forfaitaire bijslag vanaf |
fait l'objet, à dater du 1er janvier 2003. | 1 januari 2003. |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 11 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |