Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, relative à la classification des fonctions | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende de functieclassificatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 novembre 2002, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002, |
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel |
alimentaire, relative à la classification des fonctions (1) | in voedingswaren, betreffende de functieclassificatie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
de détail alimentaire; | kleinhandel in voedingswaren; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 novembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002, |
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel |
alimentaire, relative à la classification des fonctions. | in voedingswaren, betreffende de functieclassificatie. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 11 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren |
Convention collective de travail du 5 novembre 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002 |
Classification des fonctions (Convention enregistrée le 3 janvier 2003 | Functieclassificatie (Overeenkomst geregistreerd op 3 januari 2003 |
sous le numéro 64903/CO/202) | onder het nummer 64903/CO/202) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la | de werkgevers en de bedienden die vallen onder de bevoegdheid van het |
Commission paritaire pour les employés du commerce de détail | Paritair Comité voor de bedienden uit kleinhandel in voedingswaren (PC |
alimentaire (CP 202), à l'exclusion des employeurs et employés | 202), met uitsluiting van de werkgevers en de bedienden die vallen |
relevant de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
d'alimentation (SCP 202.01). | levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01). |
CHAPITRE II. - Critères généraux de qualification | HOOFDSTUK II. - Algemene kwalifikatiecriteria |
Art. 2.Les fonctions des employés sont classées selon les catégories |
Art. 2.De functies van de bedienden worden geklasseerd volgens de |
définies aux articles 5, 6, 7, 8, 9 et 10 en tenant compte des | categorieën bepaald in de artikelen 5, 6, 7, 8, 9 en 10 rekening |
critères généraux de classification fixés à l'article 3. | houdend met de algemene kwalificatiecriteria bepaald in artikel 3. |
Les fonctions ou activités citées dans les catégories le sont à titre | De in de categorieën geciteerde functies en activiteiten zijn |
d'exemple. Celles qui ne sont pas énumérées sont classées par analogie | voorbeelden. Deze die niet zijn opgesomd worden geklasseerd per |
aux exemples cités en tenant compte des critères généraux de | analogie met de geciteerde voorbeelden, rekening houdend met de |
qualification fixés à l'article 3. | algemene kwalificatiecriteria bepaald in artikel 3. |
La notion des études accomplies n'intervient que comme élément | Het begrip van volbrachte studies komt als beoordelingsfactor slechts |
d'appréciation en début de la carrière et en l'absence des autres | in aanmerking bij de aanvang van de loopbaan en bij ontstentenis van |
facteurs composant le critère général de chacune des catégories. | de andere factoren welke het algemeen criterium van elk van de categorieën uitmaken. |
Art. 3.§ 1er. Première catégorie - Age de début normal : 21 ans |
Art. 3.§ 1. Eerste categorie - Normale aanvangsleeftijd : 21 jaar |
Employés chargés d'un travail d'ordre secondaire simple, n'exigeant | Bedienden belast met ondergeschikt, eenvoudig werk, dat niet meer |
pas plus de connaissances que celles fournies par de bonnes études de | kennis vereist dan kan worden opgedaan door goede volledige studies |
l'enseignement primaire complet, y compris le quatrième degré, ou par | van het lager onderwijs, vierde graad inbegrepen, ofwel door |
des qualités professionnelles correspondantes. | gelijkwaardige beroepsvaardigheden. |
Ces employés n'ont à prendre aucune initiative personnelle et ne | Deze bedienden moeten persoonlijk geen initiatief nemen en werken |
travaillent que suivant des règles nettement établies. | slechts naar welbepaalde regels. |
Leurs fonctions ne nécessitent aucune formation professionnelle ni | Hun taken vereisen generlei beroepsopleiding of bijzondere kennis, |
aucune connaissance spéciale, mais seulement une mise au courant. | alleen maar een inwijding. |
§ 2. Deuxième catégorie - Age de début normal : 22 ans | § 2. Tweede categorie - Normale aanvangsleeftijd : 22 jaar |
Employés ayant à faire preuve d'un certain jugement pour l'exécution | Bedienden die, voor een juiste uitvoering van hun werk, enige |
correcte de leur travail en se référant à des directives d'un | oordeelkunde aan de dag moeten leggen bij het nakomen van de door een |
supérieur. | chef verstrekte aanwijzingen. |
Travail requérant principalement des qualités d'attention qui | Werk dat vooral aandacht vereist, wat een opleiding veronderstelt die |
supposent une formation scolaire correspondant aux études de | overeenkomt met de studies van het lager middelbaar onderwijs of met |
l'enseignement moyen du degré inférieur ou à une formation | |
professionnelle équivalente. | een gelijkwaardige beroepsopleiding. |
§ 3. Troisième catégorie - Age de début normal : 23 ans | § 3. Derde categorie - Normale aanvangsleeftijd : 23 jaar |
Employés spécialisés ayant à faire preuve d'initiative et exerçant une | Gespecialiseerde bedienden die initiatief aan de dag moeten leggen bij |
fonction qui nécessite des connaissances particulières ou une pratique | het uitoefenen van een functie waarvoor bijzondere kennis of een |
professionnelle spécialisée et comportant une certaine responsabilité. | gespecialiseerde beroepspraktijk zijn vereist en die gepaard gaat met |
L'accomplissement de leur travail suppose une formation scolaire ou | een zekere mate van aansprakelijkheid. De uitvoering van hun werk |
une formation professionnelle supérieure à celle prévue pour la | veronderstelt een hogere schoolopleiding of beroepsbekwaamheid dan |
deuxième catégorie. | deze welke voor de tweede categorie is voorzien. |
§ 4. Quatrième catégorie - Age de début normal : 25 ans | § 4. Vierde categorie - Normale aanvangsleeftijd : 25 jaar |
Employés principaux qui recherchent et rassemblent de leur propre | Hoofdbedienden die op eigen initiatief alle elementen van de hun |
initiative tous les éléments des travaux importants qui leur sont | toevertrouwde belangrijke werkzaamheden opzoeken en verzamelen. |
confiés. § 5. Cinquième catégorie - Age de début normal : 25 ans | § 5. Vijfde categorie - Normale aanvangsleeftijd : 25 jaar |
Employés principaux exerçant une fonction de vente nécessitant des | Hoofdbedienden die een verkoopfunctie uitoefenen waarvoor bijzondere |
connaissances particulières, une valeur professionnelle confirmée, de | kennis vereist is, evenals een solide vakbekwaamheid, initiatief, |
l'initiative, un sens développé des responsabilités, une connaissance | uitgesproken zin voor verantwoordelijkheid, kennis van de werking van |
des rouages de l'entreprise et de l'aptitude au commandement. | de onderneming en geschiktheid tot bevelen. |
Art. 4.La classification des fonctions s'applique uniformément au |
Art. 4.De classificatie van de functies is op dezelfde wijze van |
personnel féminin et au personnel masculin. | toepassing op het mannelijk en op het vrouwelijk personeel. |
CHAPITRE III. - Classification | HOOFDSTUK III. - Classificatie |
Section 1re. - Administration | Afdeling 1. - Administratie |
Art. 5.Les employés exerçant des fonctions administratives sont |
Art. 5.De bedienden die administratieve functies uitoefenen worden |
classés comme suit : | geklasseerd als volgt : |
§ 1er. Première catégorie : | § 1. Eerste categorie : |
- huissier; | - deurwaarder; |
- garçon de bureau; | - loopjongen; |
- préposé aux tubes pneumatiques; | - aangestelde aan de luchtdrukbuizen; |
- opérateur aux machines à adresser (estampage suivant indications et | - operator aan adresseermachines (stempelen volgens nauwkeurige |
renseignements précis, impressions sans sélection); | gegevens of aanwijzingen; afdrukken zonder selectie); |
- classeur et archiviste; | - klasseerder en archivist; |
- polycopieur (duplicateur); | - polycopist (aftrekker); |
- calculateur aux machines à calculer (additions et soustractions); | - rekenaar aan telmachines (optellingen en aftrekkingen); |
- employé débutant au "comptomètre", opérateur débutant sur machine à | - beginneling-bediende aan de "comptometer", beginneling operateur aan |
facturer; | factureermachines; |
- teneur de registres auxiliaires, à l'exclusion d'un livre comptable | - houder van hulpregisters, uitgezonderd een boekhoudregister of |
auxiliaire ou livre comptable, ne demandant pas de connaissances | -hulpregister, waarvoor geen kennis van boekhouding is vereist; |
comptables; - employé préposé à l'ouverture et au triage sommaire du courrier; | - bediende belast met het openen en oppervlakkig sorteren van de post; |
- dactylographe exécutant des travaux de copie; | - typist die kopijwerk uitvoert; |
- préparateur pour machines comptables chargé de préparer le travail | - voorbereider voor boekhoudmachines die het werk van de operateurs |
effectué par les opérateurs, c'est-à-dire rechercher les fiches à | voorbereidt, dit wil zeggen de te behandelen steekkaarten opzoeken, ze |
mouvementer, les créer au besoin, y annexer les documents à | desnoods opmaken, er de in te schrijven stukken bijvoegen en de |
comptabiliser et reclasser les fiches après passation des écritures; | steekkaarten na inschrijving opnieuw klasseren; |
- employé préposé à l'application des timbres fiscaux sur factures ou | - bediende belast met het plakken van fiscale zegels op facturen of |
sur relevés récapitulatifs; | verzamelstaten; |
- téléphoniste dans les installations simples (établissant uniquement | - telefonist aan eenvoudige installaties (die uitsluitend verbindingen |
des connexions de l'extérieur vers les services et/ou entre les | tot stand brengt van buiten uit naar de diensten en/of tussen de |
services); | diensten); |
- employé préposé à la copie, au timbrage et à l'expédition du | - bediende belast met het overdrukken, zegelen en verzenden van de |
courrier; | post; |
- employé préposé à la révision des notes de commande; | - bediende belast met het nazien van ordernota's; |
- employé préposé au ramassage des fiches en vue de préparer le | - bediende belast met uitrapen van steekkaarten ter voorbereiding van |
travail des machines à fiches perforées (tabulatrices); | het werk met ponskaartmachines (tabulators); |
- employé préposé à la tenue des répertoires alphabétiques; | - bediende belast met het bijhouden van alfabetische naamlijsten; |
- employé préposé au pointage des entrées et sorties de magasin sans | - bediende belast met het aantekenen van inkomende en uitgaande |
responsabilité autre que la bonne exécution du service; | magazijngoederen, met geen andere verantwoordelijkheid dan de goede |
- aide et auxiliaire à l'inspection. | uitvoering van de dienst; - helper bij de inspectie. |
§ 2. Deuxième catégorie : | § 2. Tweede categorie : |
- contrôleur des marchandises à l'arrivée et à la sortie; | - controleur belast met nazicht van de inkomende en uitgaande |
- employé au "comptomètre" (sachant avec dextérité faire les quatre | goederen; - "comptometer"-bediende (bekwaam om behendig de vier bewerkingen, de |
opérations, l'accumulation et les calculs de pourcentage); | accumulatie en de procentberekeningen te maken); |
- dactylographe capable de dactylographier quarante mots à la minute à | - typist bekwaam om keurig afgewerkt en zonder spelfouten veertig |
la machine à écrire, avec bonne présentation de travail et orthographe correcte; | woorden per minuut op de schrijfmachine te typen; |
- sténodactylographe ne répondant pas aux conditions fixées pour être | - stenotypist, die niet voldoet aan de vereisten om in de derde |
classée en troisième catégorie; | categorie te worden opgenomen; |
- opérateur de machines comptables à clavier, sans travaux comptables | - operateur aan boekhoudmachines met klavier, zonder eigenlijk |
proprement dits; | boekhoudwerk; |
- perforateur et/ou vérificateur aux machines à cartes ou à bandes | - perforeerder en/of verificateur aan de ponskaart- of |
perforées, occupés aux perforatrices et/ou vérificatrices des cartes | ponsbandmachines, tewerkgesteld aan de machines voor het perforeren |
des machines à cartes perforées; | en/of nazien van de kaarten van de ponskaartmachines; |
- opérateur de machines à cartes ou à bandes perforées chargé | - operator van ponskaarten- of ponsbandmachines belast met het |
d'alimenter et de vider les machines et d'assurer le fonctionnement | bevoorraden en ledigen van de machines en met het zorgen voor de |
des machines dont la manoeuvre est simple, telles que les trieuses, | werking van de machines waarvan de bediening eenvoudig is, zoals |
reproductrices, interpréteuses; | trieer-, reproduceer- en interpreteermachines; |
- employé préposé à la correction des plaques-adresses; | - bediende belast met het verbeteren van adresplaatjes; |
- employé préposé à l'impression d'adresses avec application de | - bediende belast met het drukken van adressen welke moeten worden |
sélection; | uitgezocht; |
- téléphoniste dans les installations compliquées ou téléphoniste | - telefonist aan ingewikkelde installaties of telefonist die op eigen |
chargé de fournir d'initiative des réponses aux correspondants et à | initiatief antwoord moet geven aan correspondenten en aan wie ook |
qui des missions accessoires sont confiées, par exemple, l'émission et | bijkomende taken zijn opgedragen, bijvoorbeeld het opgeven en opnemen |
la réception des télégrammes téléphonés; | van getelefoneerde telegrammen; |
- rédacteur de lettres simples ou de circulaires simples aux | - opsteller van eenvoudige brieven of van eenvoudige circulaires aan |
succursales; | de filialen; |
- employé chargé de la vérification des factures des fournisseurs et | - bediende belast met het nazien van de leveranciersfacturen en van de |
des prix de revient; | kostprijzen; |
- employé chargé de l'établissement des tarifs; | - bediende belast met het opmaken van de tarieven; |
- employé chargé de recouvrements simples : retour aux fournisseurs, | - bediende belast met eenvoudige invorderingen : terugzending aan |
récupération d'avaries légères, correspondances ordinaires avec les | leveranciers, invorderen van geringe schaden; gewone briefwisseling |
débiteurs; | met debiteuren; |
- employé chargé de répondre aux réclamations; | - bediende belast met het beantwoorden van klachten; |
- employé chargé du calcul des salaires et rémunérations; | - bediende belast met het berekenen van de lonen en wedden; |
- employé chargé du calcul et de l'établissement des bons de | - bediende belast met het berekenen en opstellen van de bijdragebonnen |
cotisation à la sécurité sociale; | voor de sociale zekerheid; |
- employé chargé du contrôle des documents administratifs des | - bediende belast met het nazien van de administratiestukken van de |
succursales; | filialen; |
- employé préposé à l'établissement des tournées de camionnage; | - bediende belast met het samenstellen van de vervoerronden; |
- facturier minutant les prix; | - facturist die de prijzen aantekent; |
- employé préposé à la rédaction des lettres de voiture et des | - bediende belast met het opstellen van vracht- en geleibrieven; |
passavants; - employé préposé à la tenue du registre des accises; | - bediende belast met het bijhouden van het accijnsregister; |
- inventoriste, c'est-à-dire l'employé adjoint, parfois, à un | - inventarisbediende, te weten de bediende die, soms een inspecteur |
inspecteur pour l'aider dans les relevés d'inventaires. L'inspecteur | helpt bij het opnemen van inventarissen. De inspecteur stelt op, |
rédige, calcule et conserve la responsabilité entière de la besogne. | berekent en blijft alleen verantwoordelijk voor het werk. |
§ 3. Troisième catégorie : | § 3. Derde categorie : |
- aide-comptable ou mécanographe-comptable chargé de composer au moyen | - hulpboekhouder of boekhouder-mecanograaf belast met het samenstellen |
de pièces comptables une partie de la comptabilité; | van een gedeelte van de boekhouding door middel van boekhoudkundige |
- travail impliquant des connaissances comptables; | stukken; - werk dat kennis van boekhouding veronderstelt; |
- caissier non comptable, chargé des opérations de caisse sous la | - kassier die geen boekhouder is, belast met de kasverrichtingen onder |
responsabilité d'un chef; | de verantwoordelijkheid van een overste; |
- employé chargé de rédiger des lettres nécessitant une bonne pratique | - bediende belast met het opstellen van brieven waarvoor een goede |
de la correspondance commerciale; | praktische kennis van de handelscorrespondentie is vereist; |
- traducteur commercial bilingue; | - tweetalige commerciële vertaler; |
- sténodactylographe qualifié capable de dactylographier quarante mots | - geoefende stenotypist die tegen veertig woorden per minuut kan typen |
par minute et de prendre en sténographie cent mots par minute, avec | en honderd woorden per minuut stenografisch kan opnemen en de |
présentation correcte des textes dictés; | gedicteerde teksten keurig afgewerkt kan voorleggen; |
- dactylographe et sténodactylographe établissant correctement un | - typist en stenotypist die correct gevarieerde briefwisseling opstelt |
courrier varié sur des indications sommaires ou d'après des minutes | naar summiere aanwijzingen of naar bepaald onvoldoende minuten; |
manifestement insuffisantes; | |
- employé qui tient les comptes des clients, fournisseurs, banques et | - bediende die de klanten-, leveranciers- en bankrekeningen bijhoudt |
ayant de bonnes dispositions de comptabilité commerciale; | en behoorlijke noties van handelsboekhouding bezit; |
- adjoint au déclarant en douane; | - adjunct van de toldeclarant; |
- employé chargé de la réception des visiteurs auxquels il fournit des | - bediende belast met het ontvangen van bezoekers waaraan hij |
renseignements de service (réclamations ordinaires, renseignements au | dienstinlichtingen verstrekt (gewone klachten, inlichtingen over de |
sujet de l'approvisionnement, du transport, etc...); | bevoorrading, het transport, enz...); |
- aide, moniteur-installateur et sous-inspecteur travaillant sous les | - helper, voorwerker bij installatie en onderinspecteur die werken |
ordres d'un inspecteur. Lorsque le sous-inspecteur exerce les | onder de bevelen van een inspecteur. Wanneer de onderinspecteur taken |
fonctions correspondant à celles d'inspecteur pendant un temps | uitvoert welke met deze van inspecteur overeenkomen, dit gedurende een |
déterminé de nonante jours minimums, il a droit à la rémunération de | bepaalde tijd van minimum negentig dagen, heeft hij recht op het loon |
l'inspecteur, même s'il n'est pas promu à ce grade; | van inspecteur, zelfs wanneer hij niet tot deze rang is bevorderd; |
- employé responsable de services secondaires; | - bediende die verantwoordelijk is voor de secundaire diensten; |
- premier opérateur sur machines à cartes ou à bandes perforées chargé | - eerste operateur van ponskaart- of ponsbandmachines belast met het |
d'assurer le fonctionnement des machines dont la manoeuvre est plus | zorgen voor de werking van de machines van meer ingewikkelde aard dan |
complexe que celle prévue en deuxième catégorie (exemple : | deze voorzien in de tweede categorie (voorbeeld : tabulator) en/of het |
tabulatrice) et/ou d'effectuer des tableaux de connexion simples, | maken van eenvoudige connectietabellen welke op voorhand zijn gepland |
conçus et mis au point préalablement. | en uitgewerkt. |
§ 4. Quatrième catégorie : | § 4. Vierde categorie : |
- caissier comptable du siège principal, c'est-à-dire le chef caissier | - kassier-boekhouder van het hoofdhuis, dit wil zeggen : de |
faisant la comptabilité de la caisse; | hoofdkassier die de boekhouding van de kassa doet; |
- déclarant en douane; | - toldeclarant; |
- sous-chef de services importants; | - onderchef van belangrijke diensten; |
- comptable commercial, c'est-à-dire : celui qui est chargé de | - commerciële boekhouder, dit'wil te zeggen degene die tot taak heeft |
traduire en écritures comptables certaines opérations commerciales, de | bepaalde handelsverrichtingen om te zetten in boekhoudkundige termen, |
les composer et de les assembler en vue d'aider le chef comptable à en | ze te ordenen en samen te brengen teneinde de hoofdboekhouder te |
tirer balance, prévision de trésorerie, etc...; | helpen om er de balans, betalingsvooruitzichten, enz... te kunnen uit |
- sténodactylographe secrétaire pouvant rédiger des lettres courantes | afleiden; - stenotypist secretaris bekwaam om gewone brieven op te stellen naar |
sur simples indications du chef et pouvant se charger de la | geringe aanwijzingen van de chef en ook bekwaam om de voorbereiding |
préparation de certains travaux; | van bepaalde werkzaamheden op zich te nemen; |
- chef opérateur chargé de conduire toute machine mécanographique, de | - hoofdoperateur belast met het bedienen van gelijk welke |
monter tout tableau de connexion et d'établir des filières complexes | mecanografische machine, het opstellen van gelijk welke connectietabel |
d'opérations (d'après schémas ou diagrammes); | en het uitwerken van ingewikkelde bewerkingsreeksen (volgens schema's |
of diagrammen); | |
- spécialiste des questions de transport, de douane, de fiscalité, | - specialist in aangelegenheden van transport, douane, fiscaliteit, |
d'assurance, de contentieux et/ou d'administration domaniale; | verzekeringen, betwiste zaken en/of beheer van onroerende goederen; |
- inspecteur accomplissant un travail administratif et ayant des | - inspecteur die administratief werk verricht en opdrachten vervult |
attributions reprises dans les exemples ci-après : la tenue des | welke zijn vervat in de volgende voorbeelden : het houden van winkels, |
magasins, le respect des heures d'ouverture, établir l'inventaire, le | de naleving van de openingsuren, het opmaken van de inventaris, het |
contrôle de changements de prix, dresser les rapports comptables, | toezicht over prijsveranderingen, het opmaken van boekhoudkundige |
prodiguant des conseils aux gérants. | verslagen, de raadgeving aan filiaalhouders. |
§ 5. Hors catégorie : | § 5. Buiten categorie : |
- inspecteurs principaux; | - hoofdinspecteurs; |
- chefs de groupe; | - groepschefs; |
- inspecteurs des entreprises où il n'existe pas d'inspecteurs | - inspecteurs van ondernemingen waar geen hoofdinspecteurs bestaan en |
principaux et qui remplissent des fonctions autres que celles remplies | |
par les inspecteurs de la quatrième catégorie; | die andere functies vervullen dan deze van de inspecteurs van de |
vierde categorie; | |
- caissiers principaux du siège social; | - hoofdkassiers van de maatschappelijke zetel; |
- chefs des services d'étalagistes-décorateurs; | - chefs van etalage- en versieringsdiensten; |
- acheteurs responsables de l'assortiment du rayon; | - verantwoordelijke inkopers voor het assortiment van de afdeling; |
- assistantes sociales diplômées; | - gediplomeerde maatschappelijke assistenten; |
- chefs comptables. | - hoofdboekhouders. |
Section 2. - Vente (hormis les gérants) | Afdeling 2. - Verkoop (uitgezonderd de filiaalhouders) |
Art. 6.Les employés occupés à la vente dans les succursales sont |
Art. 6.De bedienden die tewerkgesteld zijn aan de verkoop in de |
répartis en deux groupes : | filialen worden ingedeeld in twee groepen : |
- le groupe I comprend le personnel des succursales, d'une surface de | - groep I omvat het personeel van de filialen met een |
vente inférieure à 750 m2 et occupant à la vente l'équivalent d'au | verkoopoppervlakte van minder dan 750 m2 en welke aan de verkoop het |
maximum trente personnes à temps plein hormis le gérant; | equivalent van ten hoogste dertig personen met volledige |
dienstbetrekking tewerkstellen buiten de filiaalhouder; | |
- le groupe II comprend le personnel des succursales d'une surface de | - groep II omvat het personeel van de filialen met een |
vente de 750 m2 ou plus ainsi que celles occupant à la vente | verkoopoppervlakte van 750 m2 of meer, alsmede deze welke aan de |
verkoop het equivalent van meer dan dertig personen met volledige | |
l'équivalent de plus de trente personnes à temps plein, hormis le | dienstbetrekking tewerkstellen buiten de filiaalhouder. |
gérant. Art. 7.Les employés occupés à la vente sont classés comme suit : |
Art. 7.De bedienden die tewerkgesteld zijn aan de verkoop worden geklasseerd als volgt : |
§ 1er. Première catégorie : | § 1. Eerste categorie : |
- aide-étalagiste; | - hulp-etalagist; |
- débutant autre que le vendeur, âgé de moins de 21 ans; | - beginneling, uitgezonderd de verkoper, jonger dan 21 jaar; |
- vendeur débutant n'ayant pas 24 mois d'expérience professionnelle ou | - beginneling-verkoper die geen 24 maanden beroepsondervinding heeft |
ne devant pas user d'une argumentation spécifique de vente; | of die geen specifieke verkoopsargumentatie moet aanwenden; |
- employé n'ayant aucune qualification spécifique, quelle que soit son | - bediende die geen specifieke kwalificatie bezit, welke ook zijn |
expérience dans la fonction; | ondervinding in de functie weze; |
- emballeur aux caisses. | - inpakker aan de kassa's. |
§ 2. Deuxième catégorie : | § 2. Tweede categorie : |
- employé ayant la responsabilité de l'établissement des commandes ou | - bediende die verantwoordelijk is voor het opstellen van de orders of |
chargé d'une des tâches suivantes : le pointage des marchandises à | is belast met één van de volgende taken : het controleren van de |
leur entrée, le marquage des articles sur base d'une liste de prix ou | goederen bij het binnenkomen, het merken van de artikelen aan de hand |
d'un bordereau, l'établissement des inventaires, l'exécution des | van een prijslijst of borderel, het opmaken van de inventarissen, het |
inscriptions effectuées dans un but statistique, etc...; | verrichten van de inschrijvingen uitgevoerd met statistisch doel, enz...; |
- préposé à la balance ("balancier"); | - gewichtscontroleur ("balansbediende"); |
- vendeur ayant 24 mois d'expérience professionnelle ou devant user | - verkoper met 24 maanden beroepsondervinding of die een specifieke |
d'une argumentation spécifique de vente; | verkoopsargumentatie moet aanwenden; |
- vendeur affecté au rayon "non-food" ou "traiteur"; | - verkoper verbonden aan de afdeling "non-food" of "restauratie"; |
- étalagiste; | - etalagist; |
- réassortisseur chargé à la fois, de manière permanente, de tâches | - aanvuller die voortdurend is belast met het verrichten van |
handenarbeid, zoals het bijvullen van het assortiment en het | |
manuelles telles que le réassortiment et l'entretien d'un rayon ou | onderhouden van een afdeling of een groep afdelingen en die tijdens |
groupe de rayons, et pendant au moins la moitié des prestations de | ten minste de helft van zijn arbeidsprestaties één of meer van |
travail, de l'une ou plusieurs des tâches précitées appartenant à la | voormelde taken verricht welke tot de tweede categorie behoren; |
deuxième catégorie; - caissier "check-out" dans les succursales occupant à la vente | - kassier "check-out" in filialen die aan de verkoop het equivalent |
l'équivalent de moins de neuf personnes à temps plein, hormis le | van minder dan negen personen met voltijdse betrekking tewerkstellen |
gérant, et qui jouit d'une indemnité de caisse en plus de la | buiten de filiaalhouder en die bovenop het minimumloon van de |
rémunération minimum du barème. | loonschaal een kasvergoeding bekomt. |
§ 3. Troisième catégorie : | § 3. Derde categorie : |
- caissier "check-out" qui ne répond pas aux conditions du caissier | - kassier "check-out" die niet beantwoordt aan de voorwaarden gesteld |
visé à la deuxième catégorie. | voor de in de tweede categorie beoogde kassier. |
Dans les succursales du groupe II, les caissiers "check-out" sont | In de filialen van de groep II worden de kassiers "check-out" |
classés en troisième catégorie A et les personnes occupant les autres | gerangschikt onder de derde categorie A en de personen tewerkgesteld |
fonctions en troisième catégorie B. | in andere functies onder de derde categorie B. |
- responsable de rayons n'ayant pas de personnel sous ses ordres; | - afdelingsverantwoordelijke zonder personeel onder zijn bevel; |
- chef de petit rayon (ayant sous ses ordres moins de l'équivalent de | - hoofd van een minder belangrijke afdeling (die minder dan het |
trois personnes à temps plein); | equivalent van drie personen met voltijdse betrekking onder zijn bevel heeft); |
- secrétaire; | - secretaris; |
- chef-caissier; | - hoofdkassier; |
- étalagiste-aide-décorateur; | - etalagist-hulpversierder; |
- vendeur principal et premier vendeur; | - hoofdverkoper en eerste verkoper; |
- chef d'atelier "boucherie", "volaille", "poisson"; | - werkmeester "beenhouwerij", "gevogelte", "visafdeling"; |
- employé réceptionnaire ayant la responsabilité de la réception | - bediende van de ontvangst, belast met de kwalitatieve en |
qualitative et quantitative de l'ensemble des marchandises; | kwantitatieve ontvangst van de koopwaren; |
- boucher, volailler, poissonnier, tous trois spécialistes et affectés | - beenhouwer, poelier, visverkoper, alle drie gespecialiseerd en |
également à la vente. | tevens over een verkoopfunctie beschikkend. |
Dans les succursales du groupe B II (succursales de plus de 750 m2 et | In de filialen van groep B II (filialen van meer dan 750 m2 en die aan |
occupant à la vente l'équivalent de plus de trente personnes à temps | de verkoop het equivalent van meer dan dertig personen in voltijdse |
plein) les employés occupés seuls à un rayon à temps plein sont à | betrekking tewerkstellen) worden de bedienden die alleen in een |
afdeling tewerkgesteld zijn in een voltijdse betrekking, gelijkgesteld | |
assimiler à un responsable de rayon et peuvent donc être classés en | met een afdelingschef en kunnen ze dus gerangschikt worden in |
catégorie 3 B, pour autant qu'ils assument des responsabilités | categorie 3 B, voor zover zij verantwoordelijkheden op zich nemen |
comparables à celles du responsable de rayon et qu'il n'y ait pas un | welke vergelijkbaar zijn met die van de afdelingschef en voor zover er |
chef hiérarchique entre eux et le gérant du supermarché ou de la | geen hiërarchische overste is tussen henzelf en de filiaalhouder van |
succursale. | de supermarkt of van de filiaal. |
§ 4. Quatrième catégorie : | § 4. Vierde categorie : |
- chef de rayon "épicerie"; | - hoofd van de afdeling "kruidenierswaren"; |
- chef de rayon important ayant au moins l'équivalent de trois | - hoofd van een belangrijke afdeling die minstens het équivalent van |
personnes à temps plein sous ses ordres; | drie personen met voltijdse betrekking onder zijn bevel heeft; |
- étalagiste-décorateur; | - etalagist-versierder; |
- responsable qualifié de rayons importants dans les succursales du | - gekwalificeerd verantwoordelijke van belangrijke afdelingen in de |
groupe I. | filialen van groep I. |
§ 5. Cinquième catégorie (uniquement dans les succursales du groupe | § 5. Vijfde categorie (uitsluitend in de filialen van groep II) : |
II) : - chef de rayon "boucherie"; | - hoofd van de afdeling "beenhouwerij"; |
- adjoint au gérant (directeur) de "supermarché". | - adjunct van de filiaalhouder (directeur) van de "supermarkt". |
§ 6. Hors catégorie : | § 6. Buiten categorie : |
- directeur (ou gérant) de "supermarché". | - directeur (of filiaalhouder) van de "supermarkt". |
Section 3. - Gérants | Afdeling 3 . - Filiaalhouders |
Art. 8.Par "gérant", l'on entend : la personne qui assume, en dehors |
Art. 8.Onder "filiaalhouder" dient te worden verstaan : de persoon |
du contrôle direct et quotidien de son supérieur hiérarchique, la | die, buiten de rechtstreekse en dagelijkse controle van zijn |
responsabilité de la gestion journalière d'un magasin qui comprend à | hiërarchische overste, de verantwoordelijkheid draagt van het |
dagelijks beheer van een winkel, wat tegelijkertijd inhoudt | |
la fois les tâches administratives, l'organisation du travail du | administratieve taken, organisatie van het werk van het personeel, |
personnel, la responsabilité des manquants de stocks et de caisse et | verantwoordelijkheid voor de tekorten in voorraad en kas en de |
l'organisation générale de la vente (stocks, assortiments, clientèle). | algemene organisatie van de verkoop (voorraad, assortiment, klanten). |
Art. 9.Les gérants sont classés en trois catégories : |
Art. 9.De filiaalhouders worden ingedeeld in drie categorieën : |
- première catégorie : gérants des succursales n'occupant pas au moins | - eerste categorie : filiaalhouders van filialen waarin, buiten de |
l'équivalent d'une personne à temps plein, hormis le gérant; | filiaalhouder, niet tenminste het equivalent van één persoon met |
voltijdse betrekking is tewerkgesteld; | |
- deuxième catégorie : gérants des succursales occupant une ou deux | - tweede categorie : filiaalhouders van filialen waarin, buiten de |
personnes, hormis le gérant; | filiaalhouder, één of twee personen zijn tewerkgesteld; |
- troisième catégorie : gérants des succursales occupant trois | - derde categorie : filiaalhouders van filialen waarin, buiten de |
personnes ou plus, hormis le gérant. | filiaalhouder, drie of meer personen zijn tewerkgesteld. |
Art. 10.Les gérants classés en première catégorie dont la succursale |
Art. 10.De filiaalhouders die in eerste categorie zijn geklasseerd, |
ne réalise pas un chiffre d'affaires mensuel d'au moins 26 226,42 EUR | waarvan het filiaal een maandomzet boekt van minder dan 26 226,42 EUR |
(en regard de l'indice 108,88, pivot de la tranche de stabilisation | (ten overstaan van index 108,88, spil van de stabilisatieschijf 107,81 |
107,81 - 109,97, base 1996 = 100) ne sont pas censés effectuer des | - 109,97, basis 1996 = 100) worden niet geacht "normale |
"prestations normales" au sens de la convention collective de travail | arbeidsprestaties" te leveren in de zin van de collectieve |
n° 43 du 2 mai 1988, conclue au sein du Conseil national du travail, relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen. Art. 11.En cas de maladie du gérant, l'employeur est tenu de le remplacer et de supporter les frais de ce remplacement. Art. 12.L'entreprise à succursales et non le gérant assume la responsabilité d'employeur vis-à-vis du personnel qu'elle recrute. Dans la mesure du possible, le gérant est associé au recrutement du personnel qui lui est adjoint. Il va de soi qu'il en a la responsabilité et la surveillance comme tout chef de service a la responsabilité et la surveillance du personnel sous ses ordres. |
arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988 betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Art. 11.In geval van ziekte van de filiaalhouder is de werkgever ertoe gehouden hem te vervangen en de kosten van deze vervanging te dragen. Art. 12.De filiaalonderneming, niet de filiaalhouder, is als werkgever aansprakelijk tegenover het personeel dat zij in dienst neemt. De filiaalhouder wordt in de mate van het mogelijke betrokken bij het aanwerven van het personeel dat hem moet bijstaan. Het spreekt vanzelf dat hij, voor dit personeel verantwoordelijk is en er toezicht over moet uitoefenen, zoals iedere dienstchef verantwoordelijk is voor en toezicht houdt over het personeel dat onder zijn gezag staat. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 13.La convention collective de travail du 22 mai 1990 relative |
Art. 13.De collectieve arbeidsovereenkomst van 22 mei 1990 |
aux conditions de rémunération et de travail (arrêté royal du 4 | betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (koninklijk besluit van 4 |
décembre 1990, Moniteur belge du 18 décembre 1990) est abrogée. Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2003. La Ministre de l'Emploi, |
december 1990, Belgisch Staatsblad van 18 december 1990) wordt opgeheven. Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni 2003. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |