Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/06/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, modifiant la convention collective de travail du 26 mars 2001 concernant le montant et le mode de perception des cotisations destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, modifiant la convention collective de travail du 26 mars 2001 concernant le montant et le mode de perception des cotisations destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins privés Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001 betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
11 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 17 juin 2002, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2002,
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, modifiant la convention collective de travail du 26 mars 2001 -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26
concernant le montant et le mode de perception des cotisations maart 2001 betreffende het bedrag en de wijze van inning van de
destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor
risque pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et risicogroepen voor de privé-rusthuizen en de rust- en
de soins privés (1) verzorgingstehuizen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
et les services de santé; gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 juin 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2002, gesloten
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en
santé, modifiant la convention collective de travail du 26 mars 2001 -diensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26
concernant le montant et le mode de perception des cotisations maart 2001 betreffende het bedrag en de wijze van inning van de
destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor
risque pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et risicogroepen voor de privé-rusthuizen en de rust- en
de soins privés. verzorgingstehuizen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2003. Gegeven te Brussel, 11 juni 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire Paritair Subcomité
pour les établissements et les services de santé voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 17 juin 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2002
Modification de la convention collective de travail du 26 mars 2001 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001
concernant le montant et le mode de perception des cotisations betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de
destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen voor de
risque pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen (Overeenkomst
de soins privés (Convention enregistrée le 15 juillet 2002 sous le geregistreerd op 15 juli 2002 onder het nummer 63321/CO/305.02)
numéro 63321/CO/305.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des homes pour personnes âgées et de werkgevers en de werknemers van de privé-rusthuizen en de rust- en
des maisons de repos et de soins privés ressortissant à la verzorgingstehuizen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé. de gezondheidsinrichtingen en -diensten.
Par "travailleurs" on entend : le personnel masculin et féminin, Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
ouvrier et employé. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.L'article 5 de la convention collective de travail du 26 mars

Art. 2.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart

2001 concernant le montant et le mode de perception des cotisations 2001 betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage
destinées aux initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen
risque pour les homes pour personnes âgées et les maisons de repos et voor de privé-rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen
de soins privés (arrêté royal du 11 novembre 2002, Moniteur belge du (koninklijk besluit van 11 november 2002, Belgisch Staatsblad van 15
15 janvier 2003), est remplacé par les dispositions suivantes : januari 2003), wordt vervangen door de volgende bepalingen :
«

Art. 5.Le rapport de cette cotisation est destiné entre autres à

«

Art. 5.De opbrengst van deze bijdrage wordt onder meer gebruikt om

l'engagement de personnel et aux initiatives de formation pour les personeel aan te werven en om vormingsinitiatieven te nemen voor
groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou qui risicogroepen die aangeworven zouden kunnen worden in de sector of
ont déjà été engagés à soutenir le développement d'une classification reeds aangeworven zijn en om de uitbouw van een sectorale
des fonctions sectorielles et les activités à ce sujet. » functieclassificatie en de werkzaamheden hieromtrent te ondersteunen.

Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

»

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

mars 2002 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. maart 2002 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2002.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^