Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/06/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, prolongeant en 2001 et 2002 certaines dispositions de l'accord sectoriel 1999-2000 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, prolongeant en 2001 et 2002 certaines dispositions de l'accord sectoriel 1999-2000 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, houdende verlenging in 2001 en 2002 van sommige bepalingen van het sectoraal akkoord 1999-2000
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
11 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 13 décembre 2001, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2001,
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en
prolongeant en 2001 et 2002 certaines dispositions de l'accord tarificatiediensten, houdende verlenging in 2001 en 2002 van sommige
sectoriel 1999-2000 (1) bepalingen van het sectoraal akkoord 1999-2000 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en
offices de tarification; tarificatiediensten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 13 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2001,
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en
prolongeant en 2001 et 2002 certaines dispositions de l'accord tarificatiediensten, houdende verlenging in 2001 en 2002 van sommige
sectoriel 1999-2000. bepalingen van het sectoraal akkoord 1999-2000.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 juin 2003. Gegeven te Brussel, 11 juni 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten
Convention collective de travail du 13 décembre 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2001
Prolongation en 2001 et 2002 de certaines dispositions de l'accord Verlenging in 2001 en 2002 van sommige bepalingen van het sectoraal
sectoriel 1999-2000 (Convention enregistrée le 28 février 2002 sous le akkoord 1999-2000 (Overeenkomst geregistreerd op 28 februari 2002
numéro 61317/CO/313) onder het nummer 61317/CO/313)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et cadre légal HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en wettelijke kader

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

en application de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000 et toepassing van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000 en
en exécution de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation in uitvoering van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de
entre l'emploi et la qualité de vie (Moniteur belge du 15 septembre verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven (Belgisch
2001) et de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux Staatsblad van 15 september 2001) en de wet van 5 september 2001 tot
d'emploi des travailleurs (Moniteur belge du 15 septembre 2001). de verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers (Belgisch Staatsblad van 15 september 2001).

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission werkgevers en de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid van
paritaire pour les pharmacies et offices de tarification. het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten.
Pour l'application de la présente convention, il y a lieu d'entendre Voor de toepassing van deze overeenkomst, wordt verstaan onder «
par « travailleurs » : les travailleurs masculins et féminins. werknemers » : de mannelijke en vrouwelijke werknemers.
CHAPITRE II. - Mesures en faveur de l'emploi HOOFDSTUK II. - Tewerkstellingsmaatregelen

Art. 3.Les parties représentées à la commission paritaire conviennent

Art. 3.De partijen, vertegenwoordigd binnen het paritair comité,

stemmen in met de verlenging van sommige bepalingen van het sectoraal
de prolonger comme suit certaines dispositions de l'accord sectoriel akkoord 1999-2000, opgesteld tijdens de collectieve sectoriële
1999-2000 établi par convention collective sectorielle du 20 décembre overeenkomst van 20 december 1999 (geregistreerd onder het nummer
1999 (enregistrée sous le numéro 53714/CO/313, arrêté royal du 14 mars 53714/CO/313, koninklijk besluit van 14 maart 2002, Belgisch
2002, Moniteur belge du 17 octobre 2002). Staatsblad van 17 oktober 2002).

Art. 4.En vue de sauvegarder l'emploi dans le secteur, des mesures de

Art. 4.Teneinde de tewerkstelling in de sector te vrijwaren, dienen

redistribution de l'emploi s'imposent. er arbeidsherverdelende maatregelen getroffen te worden.
1. Droit à l'interruption de carrière professionnelle 1. Recht op beroepsloopbaanonderbreking
Le droit à l'interruption de carrière moyennant l'accord de Het recht op beroepsloopbaanonderbreking mits akkoord van de werkgever
l'employeur est prorogé jusqu'au 31 décembre 2001. wordt verlengd tot 31 december 2001.
L'interruption de carrière est valable pour une durée minimale de De beroepsloopbaanonderbreking geldt voor een minimumduur van drie
trois mois avec un maximum d'un an (avec possibilité de prolongation). maanden en een maximumduur van één jaar (met verlengingsmogelijkheid).
2. Droit au travail partiel 2. Recht op deeltijds werk
Les travailleurs ont le droit de passer volontairement à un horaire De werknemers hebben het recht om vrijwillig over te stappen naar een
partiel de travail avec perte de salaire proportionnelle, moyennant deeltijdse arbeidsregeling met proportioneel loonverlies mits akkoord
l'accord de l'employeur. van de werkgever.
Cela peut aussi se faire via une répartition proportionnelle des Dit kan ook door een verhoudingsgewijze opdeling van de
emplois si deux ou plusieurs travailleurs sont concernés. arbeidsplaatsen indien er twee of meerdere werknemers betrokken zijn.
3. Prépension à 58 ans 3. Brugpensioen op 58 jaar
a. Pour la période du 1er janvier 2001 jusqu'au 31 décembre 2002, la a. Voor de periode van 1 januari 2001 tot 31 december 2002 wordt aan
possibilité est offerte aux travailleurs de prendre leur prépension à de werknemers, mits akkoord van de werkgever, de mogelijkheid
l'âge de 58 ans, moyennant l'accord de l'employeur. toegestaan om op 58 jaar op brugpensioen te gaan.
La personne concernée doit toutefois attester d'une carrière professionnelle de 25 ans. Betrokkene moet een beroepsloopbaan als werknemer van 25 jaar kunnen rechtvaardigen.
b. La rémunération complémentaire s'élève au minimum à la moitié de la b. De aanvullende vergoeding bedraagt minimaal de helft van het
différence entre la rémunération de référence et l'indemnité de verschil tussen de refertebezoldiging en de werkloosheidsuitkering.
chômage. Elle est calculée et adaptée selon les modalités de la Zij wordt berekend en aangepast volgens de modaliteiten van de
convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale
national du travail. Arbeidsraad.
c. Les modalités de la prépension doivent être fixées dans une c. De modaliteiten van het brugpensioen moeten in een
ondernemingsovereenkomst worden vastgelegd, of bij ontstentenis van
convention d'entreprise ou, à défaut de délégation syndicale, dans une een vakbondsafvaardiging, in een geschreven overeenkomst tussen de
convention écrite entre l'employeur et le travailleur. werkgever en de werknemer.
4. Prépension mi-temps à 55 ans 4. Halftijds brugpensioen op 55 jaar
Le droit à la prépension mi-temps à partir de l'âge de 55 ans, Het recht op halftijds brugpensioen op 55 jaar overeenkomstig de
conformément aux modalités de la convention collective n° 55 conclue modaliteiten van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55, gesloten
au sein du Conseil national du travail est prolongé pour la période du in de Nationale Arbeidsraad, wordt verlengd voor de periode 1 januari
1er janvier 2001 au 31 décembre 2002.

Art. 5.Compte tenu des mesures gouvernementales et des évolutions économiques, techniques ou organisationnelles dans le secteur, il est essentiel que le groupe de travail paritaire « emploi » suive de près l'évolution de l'emploi. A cet effet, les parties discuteront et évalueront semestriellement les chiffres relatifs à l'emploi. CHAPITRE III. - Formation continue

Art. 6.Les parties signataires souscrivent à la nécessité de formation continue comme moyen pour accroître la compétition et les chances de carrière des travailleurs, et par conséquent, des employeurs. Le secteur souhaite apporter sa contribution à l'objectif interprofessionnel global. Les employeurs sont priés de chercher de manière volontariste comment ils peuvent consentir des efforts en ce domaine, et ce du moins en encourageant les travailleurs à suivre une formation continue. La formation continue est un engagement réciproque de la part des travailleurs et des employeurs. CHAPITRE IV. - Durée

Art. 7.La présente convention collective entre en vigueur le 1er janvier 2001 et est valable jusqu'au 31 décembre 2002. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juin 2003. La Ministre de l'Emploi,

2001 tot 31 december 2002.

Art. 5.Gezien de overheidsmaatregelen en de economische, technische of organisatorische ontwikkelingen in de sector is het essentieel dat de paritaire werkgroep « tewerkstelling » de evolutie van de tewerkstelling op de voet blijft volgen. Daartoe zullen partijen halfjaarlijks de tewerkstellingscijfers bespreken en evalueren. HOOFDSTUK III. - Permanente vorming

Art. 6.De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van permanente navorming als middel tot verhoging van de competitie en loopbaankansen van de werknemers en bijgevolg van de werkgevers. De sector wenst haar bijdrage te leveren in de globale interprofessionele doelstelling. De werkgevers wordt gevraagd op een volumtaristische wijze te onderzoeken in welke mate zij hierin een inspanning kunnen leveren, minstens door de werknemers aan te moedigen tot het volgen van permanente vorming en opleiding. Permanente navorming en opleiding is een wederzijds engagement van werknemers en werkgevers. HOOFDSTUK IV. - Duur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni 2003. De Minister van Werkgelegenheid,

Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^