Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/07/2018
← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail. - Transport de marchandises et logistique pour compte de tiers, Entreprises de déménagement et garde-meubles, Commerce et transport de combustibles, Assistance en escale dans les aéroports "
Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail. - Transport de marchandises et logistique pour compte de tiers, Entreprises de déménagement et garde-meubles, Commerce et transport de combustibles, Assistance en escale dans les aéroports Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid. - Goederenvervoer en logistiek voor rekening van derden, Verhuisondernemingen en meubelbewaring, Handel en vervoer in brandstoffen, Grondafhandeling op de luchthavens
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
11 JUILLET 2018. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de 11 JULI 2018. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de
Doyen d'honneur du Travail. - Transport de marchandises et logistique waardigheid van Eredeken van de Arbeid. - Goederenvervoer en logistiek
pour compte de tiers, Entreprises de déménagement et garde-meubles, voor rekening van derden, Verhuisondernemingen en meubelbewaring,
Commerce et transport de combustibles, Assistance en escale dans les aéroports Handel en vervoer in brandstoffen, Grondafhandeling op de luchthavens
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het
général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen;
Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende
officiels des insignes d'honneur du Travail ; nadere omschrijving van de officiële modellen der eretekens van de
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring
de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut royal des der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk
Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale
Travail » ; Arbeidstentoonstellingen";
Vu l'avis du Comité Organisateur compétent, donné le 23 mai 2018 ; Gelet op het advies van het bevoegd Organiserend Comité, gegeven op 23
Vu l'avis favorable de la Commissaire générale adjointe du mei 2018; Gelet op het gunstig advies van de Adjunct-Commissaris-generaal der
Gouvernement près l'Institut royal des Elites du Travail de Belgique, Regering bij het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van
donné le 18 juin 2018; België, gegeven op 18 juni 2018;
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Werk,
de l'Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée

Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend

aux personnes dénommées ci-après, qui sont réputées posséder les aan de hieronder vermelde personen, die geacht worden de nodige
qualités requises pour incarner les traditions et le prestige moral et hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het
social de leur profession ou de leur fonction : sociaal aanzien van hun beroep of functie te verpersoonlijken:
Maes Rudy F.S., Dendermonde Maes Rudy F.S., Dendermonde
Sannen Jan P.M., Antwerpen Sannen Jan P.M., Antwerpen

Art. 2.Cette mission leur est confiée pour une durée de cinq années.

Art. 2.Deze opdracht wordt hen gegeven voor een termijn van vijf

Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van deze termijn,
cesse d'exercer ses activités professionnelles. indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen.

Art. 3.Le ministre ayant l'Economie et le ministre ayant l'Emploi

Art. 3.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor

dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
l'exécution du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2018. Gegeven te Brussel, 11 juli 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, Economie en Consumenten,
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur, belast met Buitenlandse Handel,
K. PEETERS K. PEETERS
^