Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/07/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 12, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
inséré par la loi du 22 décembre 2003 et modifié par la loi du 17 1994, artikel 35bis, § 12, ingevoegd bij de wet van 22 december 2003
février 2012; en gewijzigd bij de wet van 17 februari 2012;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques; uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 29 geneeskundige verzorging, gegeven op 29 april 2013;
avril 2013; Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mai 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 mei 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 28 mai 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 mei
Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2013; Overwegende het advies van de Commissie voor begrotingscontrole,
24 avril 2013; gegeven op 24 april 2013;
Vu l'avis n° 53.524/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2013, en Gelet op het advies nr. 53.524/2 van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le juli 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de l'avis Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 94 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001

Artikel 1.In artikel 94 van het koninklijk besluit van 21 december

fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
des spécialités pharmaceutiques, le § 1er, rétabli par l'arrêté royal farmaceutische specialiteiten, wordt paragraaf 1, hersteld bij het
du 10 août 2005 et remplacé par l'arrêté royal du 12 mars 2012, est koninklijk besluit van 10 augustus 2005 en vervangen bij het
complété par un alinéa rédigé comme suit : koninklijk besluit van 12 maart 2012, aangevuld met een lid, luidende :
« A l'exception des prescriptions pour : « Met uitzondering van voorschriften voor :
- les substances stupéfiantes, telles que définies par l'arrêté royal - verdovende middelen, zoals gedefinieerd in het koninklijk besluit
du 31 décembre 1930 réglementant les substances soporifiques et van 31 december 1930 houdende regeling van de slaapmiddelen en de
stupéfiantes, et relatif à la réduction des risques et à l'avis verdovende middelen en betreffende risicobeperking en therapeutisch
thérapeutique; advies;
- les substances psychotropes, telles que définies par l'arrêté royal - psychotrope stoffen, zoals gedefinieerd in het koninklijk besluit
du 22 janvier 1998 réglementant certaines substances psychotropes, et van 22 januari 1998 tot houdende regeling van sommige psychotrope
relatif à la réduction des risques et à l'avis thérapeutique; stoffen en betreffende risicobeperking en therapeutisch advies;
- les médicaments qui appartiennent à la classe ATC J01; - geneesmiddelen behorend tot de ATC klasse J01;
le pharmacien peut à cet effet délivrer une spécialité appartenant au mag de apotheker hierbij een specialiteit afleveren die behoort tot de
groupe constitué des conditionnements regroupés comme suit : als volgt samengestelde hergroepering van verpakkingen :
- 28-30 unités; - 28-30 gebruikseenheden;
- 31-60 unités; - 31-60 gebruikseenheden;
- 61-79 unités; - 61-79 gebruikseenheden;
- 80-90 unités; - 80-90 gebruikseenheden;
- 91-120 unités. » - 91-120 gebruikseenheden. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch

au Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2013. Gegeven te Brussel, 11 juli 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociale et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^