← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des services d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du Service public fédéral Justice "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des services d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du Service public fédéral Justice | Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders voor de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt van de Federale Overheidsdienst Justitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 11 JUILLET 2006. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des services d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du Service public fédéral Justice ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter, § 4, inséré | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 11 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders voor de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land bestrijkt van de Federale Overheidsdienst Justitie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter §4, |
par la loi du 12 juin 2002; | ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002; |
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de | Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot |
l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en | vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois | 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale |
des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui | diensten van de federale overheidsdiensten, die een zelfde trap van de |
constituent un même degré de la hiérarchie; | hiërarchie vormen; |
Vu les plans de personnel 2005 de la Direction Générale Exécution des | Gelet op het personeelsplan 2005 van het Directoraat General |
Peines et Mesures, Services Extérieurs et du Corps de Sécurité | Uitvoering van Straffen en Maatregelen, Buitendiensten en het |
approuvés le 17 février 2006 par les autorités compétentes; | veiligheidskorps, goedgekeurd op 17 februari 2006 door de bevoegde |
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | autoriteiten; Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, |
alinéa 2, des lois précitées; | tweede lid van de voormelde wetten; |
Vu l'avis n° 38.089 de la Commission permanente de contrôle | Gelet op het advies nr. 38.089 van de Vaste Commissie voor |
linguistique, donné le 1er juin 2006; | Taaltoezicht, gegeven op 1 juni 2006; |
Considérant que le Service public fédéral Justice doit disposer d'un | Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Justitie over een |
cadre linguistique afin de mettre en oeuvre au sein des services | taalkader moet beschikken, om in de uitvoeringsdiensten waarvan de |
d'exécution dont le siège est établi à Bruxelles-Capitale et dont | zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het |
l'activité s'étend à tout le pays les plans d'action figurant dans ses | ganse land bestrijkt de actieplannen die zijn opgenomen in zijn |
plans de personnel; | personeelsplannen, in werking te laten treden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans les services d'exécution dont le siège est établi à |
Artikel 1.In de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in |
Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, les | Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land |
emplois des différents degrés de la hiérarchie figurant dans les plans | bestrijkt, worden de betrekkingen in elke trap van de hiërarchie die |
de personnel du Service public fédéral Justice sont répartis en un | in de personeelsplannen van de Federale Overheidsdienst Justitie zijn |
cadre linguistique francophone et un cadre linguistique néerlandophone | opgenomen, verdeeld tussen het Franse en het Nederlandse taalkader |
dont les proportions sont définies dans le tableau joint au présent | volgens de verhoudingen die in de bij dit besluit gevoegde tabel zijn |
arrêté. | bepaald. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 11 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe à l'arrêté royal du 11 juillet 2006 fixant les cadres | Bijlage bij het koninklijk besluit van 11 juli 2006 tot vaststelling |
linguistiques des services d'exécution dont le siège est établi à | van de taalkaders voor de uitvoeringsdiensten waarvan de zetel in |
Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du | Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het ganse land |
Service public fédéral Justice | bestrijkt van de Federale Overheidsdienst Justitie |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
1. - Etablissement pénitentiaire de Forest | 1. - Strafinrichting Vorst |
- Etablissement pénitentiaire de Saint-Gilles | - Strafinrichting Sintt-Gillis |
- Centre national de surveillance électronique | - Nationaal Centrum voor Elektronisch Toezicht |
- Garage central | - Centrale Garage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2. - Corps de Sécurité | 2. - Veiligheidskorps |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 juillet 2006 fixant les | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 juli 2006 tot |
cadres linguistiques des services d'exécution dont le siège est établi | vaststelling van de taalkaders voor de uitvoeringsdiensten waarvan de |
à Bruxelles-Capitale et dont l'activité s'étend à tout le pays, du | zetel in Brussel-Hoofdstad gevestigd is en waarvan de werkkring het |
Service public fédéral Justice | ganse land bestrijkt van de Federale Overheidsdienst Justitie. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |