Arrêté royal fixant les modalités de transfert des agents statutaires de l'ancien Institut Pasteur à l'établissement scientifique de l'Etat "Institut scientifique de Santé publique" | Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten van overdracht van de statutaire ambtenaren van het voormalig Instituut Pasteur naar de wetenschappelijke instelling van de Staat "Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
11 JUILLET 2003. - Arrêté royal fixant les modalités de transfert des | 11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
modaliteiten van overdracht van de statutaire ambtenaren van het | |
agents statutaires de l'ancien Institut Pasteur à l'établissement | voormalig Instituut Pasteur naar de wetenschappelijke instelling van |
scientifique de l'Etat "Institut scientifique de Santé publique" | de Staat "Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid" |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Règlement (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 relatives à | Gelet op de Verordening (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni 1997 |
certaines dispositions concernant l'introduction de l'euro modifié par | over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro, gewijzigd |
le Règlement (CE) n° 2595/2000 du 27 novembre 2000; | bij Verordening (EG) nr. 2595/2000 van 27 november 2000; |
Vu le Règlement (CE) n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant | Gelet op de Verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 |
l'introduction de l'euro modifié par le Règlement (CE) n° 2596/2000 du | over de invoering van de euro gewijzigd bij Verordening (EG) nr. |
27 novembre 2000; | 2596/2000 van 27 november 2000; |
Vu la loi du 22 mars 1999 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 maart 1999 houdende diverse maatregelen inzake |
fonction publique, notamment l'article 28; | ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 28; |
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het |
établissements scientifiques de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux | statuut der wetenschappelijke instellingen van de Staat, gewijzigd bij |
du 3 juin 1975, 12 août 1981, 10 mai 1995 et 26 mai 1999; | de koninklijke besluiten van 3 juni 1975, 12 augustus 1981, 10 mei |
1995 en 26 mei 1999; | |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van |
het statuut van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke | |
scientifique des établissements scientifiques de l'Etat, modifié en | instellingen van de Staat, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit |
dernier lieu par l'arrêté royal du 22 janvier 2003; | van 22 januari 2003; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1965 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1965 houdende |
personnel scientifique de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté | bezoldigingsregeling van het wetenschappelijk personeel van de Staat, |
royal du 11 décembre 2001; | laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2001; |
Vu l'arrêté royal du 6 mars 1968 érigeant en établissement | Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 1968 houdende oprichting |
scientifique de l'Etat, l'Institut scientifique de Santé publique du | van het Wetenschappelijk Instituut voor Volksgezondheid van het |
Ministère de la Santé publique et de la Famille, modifié en dernier | Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin als wetenschappelijke |
lieu par l'arrêté royal du 11 juillet 2003; | instelling van de Staat, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 juli 2003; |
Vu l'arrêté royal du 16 juin 1970 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1970 tot vaststelling van |
adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements | het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het |
scientifiques de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, |
11 avril 1999; | laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 april 1999; |
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 houdende |
bezoldigingsregeling van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het | |
personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion des | beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, |
établissements scientifiques de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 april 1999, 30 april |
des 11 avril 1999, 30 avril 1999, 11 décembre 2001 et 26 mai 2002; | 1999, 11 december 2001 en 26 mei 2002; |
Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van |
het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het | |
adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements | beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, |
scientifiques de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 26 mai 2002 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 mei 2002 en 22 januari |
et 22 janvier 2003; | 2003; |
Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 houdende |
bezoldigingsregeling van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het | |
personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion des | beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, |
établissements scientifiques de l'Etat, modifié par les arrêtés royaux | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 december 2001, 28 |
des 11 décembre 2001, 28 février 2002, 26 mai 2002 et 22 janvier 2003; | februari 2002, 26 mei 2002 en 22 januari 2003; |
Vu la résolution du Conseil provincial n° 128 du 27 mars 1975 fixant | Gelet op de beslissing van de Provincieraad nr. 128 van 27 maart 1975 |
les conditions générales d'octroi d'une allocation pour diplômes aux | houdende vaststelling van de algemene voorwaarden tot toekenning van |
membres du personnel provincial non-enseignant, modifiée par les | een diplomatietoelage aan het provinciaal niet-onderwijzend personeel, |
résolutions des 1er septembre 1977, 16 juillet 1981 et 7 janvier 1988; | gewijzigd bij de beslissingen van 1 september 1977, 16 juli 1981 en 7 januari 1988; |
Vu la résolution du Conseil provincial n° 177 du 18 juin 1976 relative | Gelet op de beslissing van de Provincieraad nr. 177 van 18 juni 1976 |
à l'octroi à certains agents provinciaux d'une allocation pour | houdende toekenning aan het provinciaal niet-onderwijzend personeel |
connaissance et application des deux langues nationales; | van een toelage voor de kennis en toepassing van de twee landstalen; |
Vu la résolution du Conseil provincial n° 112 du 25 avril 1980 portant | Gelet op de beslissing van de Provincieraad nr. 112 van 25 april 1980 |
statut pécuniaire applicable au 1er juillet 1978 aux membres du | houdende de bezoldigingsregeling en tot vaststelling van de |
personnel administratif, technique, scientifique, de recherches, de | weddenschalen toepasselijk vanaf 1 juli 1978 op het administratief, |
soins et d'assistance ainsi qu'aux membres du personnel de maîtrise, | technisch, wetenschappelijk, onderzoeks-, verzorgings- en |
gens de métier et de service des services et institutions de la | bijstandspersoneel, alsmede op het meester-, vak- en dienstpersoneel |
Province de Brabant, modifiée par les résolutions des 11 juin 1991 et | van de instellingen en diensten van de Provincie Brabant, gewijzigd |
27 avril 1993; | bij de beslissingen van 11 juni 1991 en 27 april 1993; |
Considérant que les agents de l'ancien Institut Pasteur transférés à | Overwegende dat de ambtenaren van het voormalig Instituut Pasteur die |
l'établissement scientifique de l'Etat "Institut scientifique de Santé | overgedragen worden naar de wetenschappelijke instelling van de Staat |
publique" sont titulaires de grades propres à l'ancienne Province de | "Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid" titularis zijn van graden |
Brabant; | eigen aan de voormalige Provincie Brabant; |
Considérant que ces grades n'existent pas dans les établissements | Overwegende dat die graden niet bestaan bij de wetenschappelijke |
scientifiques de l'Etat et qu'il convient donc de procéder à leur | instellingen van de Staat en dat het dus noodzakelijk is om deze |
conversion en grades existant dans lesdits établissements; | graden te converteren naar bestaande graden bij de voornoemde |
Considérant que des mesures doivent être prises pour les agents de | instellingen; Overwegende dat maatregelen dienen te worden genomen voor de |
l'ancien Institut Pasteur afin de garantir les anciennetés et les | ambtenaren van het voormalig Instituut Pasteur teneinde de aldaar |
autres avantages pécuniaires y acquis; | verkregen anciënniteiten en andere geldelijke voordelen te waarborgen; |
Considérant que les mêmes mesures transitoires que celles reprises | Overwegende dat dezelfde overgangsmaatregelen dienen te worden |
dans les arrêtés royaux des 16 juin 1970 et 30 avril 1999 mentionnés | toegepast als deze opgenomen in de hierboven vermelde koninklijke |
ci-dessus doivent être d'application; | besluiten van 16 juni 1970 en 30 april 1999; |
Vu l'avis du SELOR, donné le 9 avril 2002; | Gelet op het advies van SELOR, gegeven op 9 april 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 décembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 december 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 mai 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 12 avril 2002; | mei 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 12 april 2002; |
Vu le protocole n° 410 du 4 mars 2002 du Comité des services publics | Gelet op het protocol nr. 410 van 4 maart 2002 van het Comité van de |
fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, gemeenschaps- en gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole du 15 octobre 2002 concernant les négociations au sein | Gelet op het protocol van 15 oktober 2002 over de onderhandelingen |
du Comité de secteur I - Administration générale; | binnen het Sectorcomité I - Algemeen Bestuur; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 31 janvier 2003, sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 31 januari 2003, over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn |
dépassant pas un mois; | van een maand; |
Vu l'avis n° 34.882/3 du Conseil d'Etat, donné le 3 avril 2003, en | Gelet op het advies nr. 34.882/3 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | april 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de l'avis | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en op het |
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Fixation de la situation administrative | HOOFDSTUK I. - Vaststelling van de administratieve toestand |
Article 1er.§ 1er. Les agents statutaires de l'ancien Institut |
Artikel 1.§ 1. De statutaire ambtenaren van het voormalig Instituut |
Pasteur qui ont été transférés au Ministère des Affaires sociales, de | Pasteur die overgedragen werden naar het Ministerie van Sociale Zaken, |
la Santé publique et de l'Environnement, et dont le nom et le grade | Volksgezondheid en Leefmilieu, en wier naam en graad worden vermeld |
sont mentionnés respectivement dans les colonnes 1 et 2 du tableau en | respectievelijk in de kolommen 1 en 2 van de tabel in bijlage 1, |
annexe 1, sont, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, | worden, op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, ambtshalve |
transférés d'office à l'Institut scientifique de Santé publique. | overgedragen naar het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid. |
§ 2. Les agents visés au § 1er sont nommés d'office dans un grade de | § 2. De in § 1 bedoelde ambtenaren worden ambtshalve benoemd in een |
la carrière du personnel scientifique ou du personnel adjoint à la | graad van de loopbaan van het wetenschappelijk personeel of het |
recherche ou du personnel de gestion des établissements scientifiques | toegevoegd vorsingspersoneel of het beheerspersoneel van de |
de l'Etat et rémunérés dans l'échelle de traitement respectivement | wetenschappelijke instellingen van de Staat en bezoldigd in de |
mentionnés dans les colonnes 3 et 4 du même tableau en annexe Ire. | weddenschaal respectievelijk vermeld in de kolommen 3 en 4 van |
dezelfde tabel in bijlage 1. | |
Ces agents conservent dans leur nouveau grade l'ancienneté qu'ils ont | Deze ambtenaren behouden in hun nieuwe graad de anciënniteit die ze |
acquise dans leur grade à l'ancien Institut Pasteur. | verkregen hebben in hun graad bij het voormalig Instituut Pasteur. |
Ils conservent également l'ancienneté de niveau qu'ils ont acquise à | Zij behouden eveneens de niveauanciënniteit die ze verkregen hebben |
l'ancien Institut Pasteur. | bij het voormalig Instituut Pasteur. |
De ambtenaren die benoemd zijn tot een graad ingedeeld in niveau 2+, | |
Les agents qui ont été nommés dans un grade de niveau 2+, conservent | behouden in dat niveau de anciënniteit die zij verkregen hebben in |
dans ce niveau l'ancienneté qu'ils ont acquise dans le niveau 2 auprès | niveau 2 bij het voormalig Instituut Pasteur. |
de l'ancien Institut Pasteur. | |
Art. 2.§ 1er. Par dérogation à l'article 1er, § 2, alinéa 1er, les |
Art. 2.§ 1. In afwijking van artikel 1, § 2, eerste lid, behouden de |
agents titulaires du grade de bibliothécaire à l'ancien Institut | ambtenaren, titularis van de graad van bibliothecaris bij het |
Pasteur, conservent ce grade en extinction. | voormalig Instituut Pasteur, deze graad in uitdoving. |
Ils conservent dans ce grade l'ancienneté de niveau et de grade qu'ils | Zij behouden in deze graad de niveau- en graadanciënniteit die zij |
ont acquise à l'ancien Institut Pasteur. | hebben verkregen bij het voormalig Instituut Pasteur. |
§ 2. A partir de la date d'entrée en vigueur du cadre organique de | § 2. Met ingang van de datum van inwerkingtreding van de |
personeelsformatie van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid | |
l'Institut scientifique de Santé publique qui intègre les carrières | die de loopbanen integreert welke met de niveaus 1 en 2+ zijn |
liées aux niveaux 1 et 2+ qui sont reprises à l'arrêté royal du 30 | verbonden die zijn opgenomen in het koninklijk besluit van 30 april |
avril 1999 fixant le statut du personnel adjoint à la recherche et du | 1999 tot vaststelling van het statuut van het toegevoegd |
personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat, les | vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke |
agents visés au § 1er sont nommés d'office au grade de conseiller | instellingen van de Staat, worden de in § 1 bedoelde ambtenaren |
adjoint. L'ancienneté de grade qu'ils ont acquise, est censée avoir été acquise | ambtshalve benoemd tot de graad van adjunct-adviseur. De graadanciënniteit die zij hebben verworven, wordt geacht verworven |
dans le grade de conseiller adjoint. | te zijn in de graad van adjunct-adviseur. |
Art. 3.§ 1er. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents |
Art. 3.§ 1. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de |
titulaires du grade de premier technologue de laboratoire (rang 23) à | ambtenaren titularis van de graad van eerste laboratoriumtechnoloog |
l'ancien Institut Pasteur, qui ont été nommés d'office au grade de | (rang 23) bij het voormalig Instituut Pasteur die ambtshalve benoemd |
technicien spécialisé de la recherche (rang 26), l'ancienneté acquise | zijn tot de graad van gespecialiseerd technicus der vorsing (rang 26), |
dans les grades de premier technologue de laboratoire et de | wordt de anciënniteit verworven in de graden van eerste |
technologue de laboratoire, est censée avoir été acquise dans le grade | laboratoriumtechnoloog en laboratoriumtechnoloog geacht verworven te |
de technicien spécialisé de la recherche. | zijn in de graad van gespecialiseerd technicus der vorsing. |
§ 2. Par dérogation à l'article 1er, § 2, alinéas 2 et 4, les agents | § 2. In afwijking van artikel 1, § 2, 2 de en 4 de lid, behouden de |
titulaires du grade de technicien (rang 20) à l'ancien Institut | ambtenaren titularis van de graad van technicus (rang 20) bij het |
Pasteur et porteurs d'un des diplômes ou titres repris sous la | voormalig Instituut Pasteur en houder van één van de diploma's of |
titels opgenomen onder rubriek niveau 2+ in bijlage I van het | |
rubrique niveau 2+ à l'annexe Ire de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 | koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
portant le statut des agents de l'Etat, qui ont été nommés d'office au | rijkspersoneel, die ambtshalve benoemd zijn tot de graad van |
grade de technicien spécialisé de la recherche, ne conservent dans le | gespecialiseerd technicus der vorsing, in niveau 2+, noch de |
niveau 2+, ni l'ancienneté de grade ni l'ancienneté dans le niveau 2 | graadanciënniteit, noch de anciënniteit in niveau 2 die zij verkregen |
qu'ils ont acquises à l'ancien Institut Pasteur. | hebben bij het voormalig Instituut Pasteur. |
Pour le calcul de l'ancienneté dans le grade de technicien spécialisé | Voor de berekening van de anciënniteit in de graad van gespecialiseerd |
de la recherche, est prise en considération l'ancienneté obtenue à | technicus der vorsing, wordt de anciënniteit in aanmerking genomen |
partir de la date d'entrée en vigueur du cadre organique de l'Institut | dewelke vanaf de datum van inwerkingtreding van de personeelsformatie |
scientifique de Santé publique, qui intègre les carrières liées aux | van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid die de loopbanen |
integreert welke met de niveaus 1 en 2+ zijn verbonden die zijn | |
niveaux 1 et 2+ qui sont reprises à l'arrêté royal du 30 avril 1999 | opgenomen in het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling |
fixant le statut du personnel adjoint à la recherche et du personnel | van het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het |
de gestion des établissements scientifiques de l'Etat, | beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, wordt bekomen. |
§ 3. Les agents qui conformément au présent arrêté, ont été nommés | § 3. De ambtenaren die overeenkomstig dit besluit ambtshalve benoemd |
d'office au grade de technicien spécialisé de la recherche (rang 26), | zijn tot de graad van gespecialiseerd technicus der vorsing (rang 26), |
sont considérés avoir réussi l'examen d'avancement barémique, le cas | worden beschouwd als zijnde geslaagd voor het examen voor verhoging in |
weddenschaal, in voorkomend geval, bedoeld in artikel 13, § 6, van het | |
échéant, visé à l'article 13, § 6, de l'arrêté royal du 16 juin 1970 | koninklijk besluit van 16 juni 1970 tot vaststelling van het statuut |
fixant le statut du personnel adjoint à la recherche et du personnel | van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van |
de gestion des établissements scientifiques de l'Etat ou visé à | de wetenschappelijke instellingen van de Staat of bedoeld in artikel |
l'article 17, § 2, de l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut | 17, § 2, van het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling |
du personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion des | van het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het |
établissements scientifiques de l'Etat. | beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat. |
§ 4. Par dérogation aux dispositions reprises à l'annexe II de | § 4. In afwijking van de bepalingen vervat in bijlage II van het |
l'arrêté royal précité du 16 juin 1970, les agents qui, conformément | voornoemd koninklijk besluit van 16 juni 1970, kunnen de ambtenaren |
au présent arrêté, ont été nommés d'office au grade de technicien | die overeenkomstig dit besluit ambtshalve benoemd zijn tot de graad |
spécialisé de la recherche (rang 26) peuvent être promus au grade de | van gespecialiseerd technicus der vorsing (rang 26), bevorderd worden |
chef technicien spécialisé de la recherche (rang 28), dans les limites | tot de graad van gespecialiseerd hoofdtechnicus der vorsing (rang 28), |
des emplois vacants, pour autant qu'ils aient au moins neuf ans | binnen de perken van de vacante betrekkingen, voorzover zij ten minste |
d'ancienneté dans le grade de technicien spécialisé de la recherche. | negen jaar anciënniteit hebben in de graad van gespecialiseerd |
§ 5. A partir de la date d'entrée en vigueur du cadre organique de | technicus der vorsing. § 5. Met ingang van de datum van inwerkingtreding van de |
personeelsformatie van het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid | |
l'Institut scientifique de Santé publique qui intègre les carrières | die de loopbanen integreert welke met de niveaus 1 en 2+ zijn |
liées aux niveaux 1 et 2+ qui sont reprises à l'arrêté royal du 30 | verbonden die zijn opgenomen in het koninklijk besluit van 30 april |
avril 1999 fixant le statut du personnel adjoint à la recherche et du | 1999 tot vaststelling van het statuut van het toegevoegd |
personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat, et | vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke |
par dérogation à l'article 25, § 1er, de l'arrêté royal du 30 avril | instellingen van de Staat, en in afwijking van artikel 25, § 1, van |
1999 fixant le statut du personnel adjoint à la recherche et du | het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van het |
statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het | |
personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat, les | beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, |
agents qui, conformément au présent arrêté, ont été nommés d'office au | kunnen de ambtenaren die overeenkomstig dit besluit ambtshalve benoemd |
grade de technicien spécialisé de la recherche (rang 26), peuvent, | zijn tot de graad van gespecialiseerd technicus der vorsing (rang 26), |
dans les limites des emplois vacants, être promus au grade de chef | binnen de perken van de vacante betrekkingen, bevorderd worden tot de |
technicien spécialisé de la recherche (rang 28), dès qu'ils ont au | graad van gespecialiseerd hoofdtechnicus der vorsing (rang 28), van |
moins neuf ans d'ancienneté dans le grade de technicien spécialisé de | zodra ze ten minste negen jaar anciënniteit hebben in de graad van |
la recherche. | gespecialiseerd technicus der vorsing. |
Art. 4.§ 1er. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents |
Art. 4.§ l. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de |
titulaires du grade de premier technicien à l'ancien Institut Pasteur, | ambtenaren titularis van de graad van eerste technicus bij het |
qui ont été nommés d'office au grade de technicien de la recherche, | voormalig Instituut Pasteur die ambtshalve benoemd zijn tot de graad |
l'ancienneté acquise dans les grades de premier technicien et de | van technicus der vorsing, wordt de anciënniteit bekomen in de graden |
technicien, est censée avoir été acquise dans le grade de technicien | van eerste technicus en technicus geacht verworven te zijn in de graad |
de la recherche. | van technicus der vorsing. |
§ 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents titulaires du | § 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren |
grade de secrétaire comptable principal à l'ancien Institut Pasteur, | titularis van de graad van eerstaanwezend secretaris-rekenplichtige |
bij het voormalig Instituut Pasteur, die ambtshalve benoemd zijn tot | |
qui ont été nommés d'office au grade de technicien de la recherche, | de graad van technicus der vorsing, wordt de anciënniteit bekomen in |
l'ancienneté acquise dans les grades de secrétaire comptable principal | de graden van eerstaanwezend secretaris-rekenplichtige en |
et de secrétaire comptable, est censée avoir été acquise dans le grade | secretaris-rekenplichtige geacht verworven te zijn in de graad van |
de technicien de la recherche. | technicus der vorsing. |
§ 3. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents titulaires du | § 3. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren |
grade de sous-chef de bureau à l'ancien Institut Pasteur, qui ont été | titularis van de graad van onderbureauchef bij het voormalig Instituut |
nommés d'office au grade de technicien de la recherche, l'ancienneté | Pasteur, die ambtshalve benoemd zijn tot de graad van technicus der |
acquise dans les grades de sous-chef de bureau, de rédacteur et de | vorsing, wordt de anciënniteit bekomen in de graden van |
comptable du matériel, est censée avoir été acquise dans le grade de | onderbureauchef, opsteller en rekenplichtige voor het materiaal geacht |
technicien de la recherche. | verworven te zijn in de graad van technicus der vorsing. |
§ 4. Les agents qui, conformément au présent arrêté, ont été nommés | § 4. De ambtenaren die overeenkomstig dit besluit ambtshalve benoemd |
d'office au grade de technicien de la recherche et qui sont rémunérés | zijn tot de graad van technicus der vorsing (rang 20) en bezoldigd |
dans l'échelle de traitement 20I ou 20E, sont considérés avoir réussi | zijn in de weddenschaal 20I of 20E, worden beschouwd als zijnde |
l'examen d'avancement barémique, le cas échéant, visé à l'article 13, | geslaagd voor het examen voor verhoging in weddenschaal, in voorkomend |
§ 5, de l'arrêté royal du 16 juin 1970 fixant le statut du personnel | geval, bedoeld in artikel 13, § 5, van het koninklijk besluit van 16 |
juni 1970 tot vaststelling van het statuut van het toegevoegd | |
adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements | vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke |
scientifiques de l'Etat ou visé à l'article 17, § 1er, de l'arrêté | instellingen van de Staat of bedoeld in artikel 17, § 1, van het |
royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel adjoint à la | koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van het statuut |
recherche et du personnel de gestion des établissements scientifiques | van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van |
de l'Etat. | de wetenschappelijke instellingen van de Staat. |
Pour le calcul de l'ancienneté fixée dans le grade de technicien de la | Voor de berekening van de anciënniteit in de graad van technicus der |
recherche rémunéré dans l'échelle de traitement 20I, le cas échéant, | vorsing bezoldigd in de weddenschaal 20I, in voorkomend geval, bepaald |
dans l'article 6, § 3, de l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant | in artikel 6, § 3, van het koninklijk besluit van 10 april 1995 |
statut pécuniaire du personnel adjoint à recherche et du personnel de | houdende bezoldigingsregeling van het toegevoegd vorsingspersoneel en |
gestion des établissements scientifiques de l'Etat, ou dans l'article | van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de |
5, § 3, de l'arrêté royal du 30 avril 1999 portant statut pécuniaire | Staat, of in artikel 5, § 3, van het koninklijk besluit van 30 april |
du personnel adjoint à recherche et du personnel de gestion des | 1999 houdende de bezoldigingsregeling van het toegevoegd |
établissements scientifiques de l'Etat, est prise en considération une | vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke |
ancienneté de grade de trois ans à partir de la date d'entrée en | instellingen van de Staat, wordt een graadanciënniteit van drie jaar |
vigueur du présent arrêté. | in aanmerking genomen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit |
Pour le calcul de l'ancienneté fixée dans le grade de technicien de la | besluit. Voor de berekening van de anciënniteit in de graad van technicus der |
recherche rémunéré dans l'échelle de traitement 20E, le cas échéant, | vorsing bezoldigd in de weddenschaal 20E, in voorkomend geval, bepaald |
dans l'article 6, § 3, de l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant | in artikel 6, § 3, van het koninklijk besluit van 10 april 1995 |
statut pécuniaire du personnel adjoint à recherche et du personnel de | houdende bezoldigingsregeling van het toegevoegd vorsingspersoneel en |
gestion des établissements scientifiques de l'Etat ou dans l'article | van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de |
5, § 3, de l'arrêté royal du 30 avril 1999 portant statut pécuniaire | Staat, of in artikel 5, § 3, van het koninklijk besluit van 30 april |
du personnel adjoint à recherche et du personnel de gestion des | 1999 houdende de bezoldigingsregeling van het toegevoegd |
établissements scientifiques de l'Etat, est prise en considération une | vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke |
ancienneté de grade obtenue à partir de la date d'entrée en vigueur du | instellingen van de Staat, wordt een graadanciënniteit in aanmerking |
genomen dewelke vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit | |
présent arrêté. | wordt bekomen. |
Art. 5.§ 1er. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents |
Art. 5.§ 1. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de |
titulaires du grade de préparateur en chef à l'ancien Institut | ambtenaren titularis van de graad van hoofdamanuensis bij het |
Pasteur, qui ont été nommés d'office au grade de technicien adjoint de | voormalig Instituut Pasteur, die ambtshalve benoemd zijn tot de graad |
la recherche, l'ancienneté acquise dans les grades de préparateur en | van adjunct-technicus der vorsing, wordt de anciënniteit bekomen in de |
chef, de premier préparateur principal, de préparateur principal et de | graden van hoofdamanuensis, eerste eerstaanwezend amanuensis, |
préparateur, est censée avoir été acquise dans le grade de technicien | eerstaanwezend amanuensis en amanuensis, geacht verworven te zijn in |
adjoint de la recherche. | de graad van adjunct-technicus der vorsing. |
§ 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents titulaires du | 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren |
titularis van de graad van eerste eerstaanwezend amanuensis bij het | |
grade de premier préparateur principal à l'ancien Institut Pasteur, | voormalig Instituut Pasteur, die ambtshalve benoemd zijn tot de graad |
qui ont été nommés d'office au grade de technicien adjoint de la | van adjunct-technicus der vorsing, wordt de anciënniteit bekomen in de |
recherche, l'ancienneté acquise dans les grades de premier préparateur | graden van eerste eerstaanwezend amanuensis, eerstaanwezend amanuensis |
principal, de préparateur principal et de préparateur, est censée | en amanuensis geacht verworven te zijn in de graad van |
avoir été acquise dans le grade de technicien adjoint de la recherche. | adjunct-technicus der vorsing. |
§ 3. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents titulaires du | § 3. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren |
grade de préparateur principal à l'ancien Institut Pasteur, qui ont | titularis van de graad van eerstaanwezend amanuensis bij het voormalig |
été nommés d'office au grade de technicien adjoint de la recherche, | Instituut Pasteur, die ambtshalve benoemd zijn tot de graad van |
l'ancienneté acquise dans les grades de préparateur principal et de | adjunct-technicus der vorsing, wordt de anciënniteit bekomen in de |
préparateur, est censée avoir été acquise dans le grade de technicien | graden van eerstaanwezend amanuensis en amanuensis geacht verworven te |
adjoint de la recherche. | zijn in de graad van adjunct-technicus der vorsing. |
§ 4. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents titulaires du | § 4. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren |
grade d'animalier principal à l'ancien Institut Pasteur, qui ont été | titularis van de graad van eerstaanwezend dierenverzorger bij het |
nommés d'office au grade de technicien adjoint de la recherche, | voormalig Instituut Pasteur, die ambtshalve benoemd zijn tot de graad |
l'ancienneté acquise dans les grades d'animalier principal et | van adjunct-technicus der vorsing, wordt de anciënniteit bekomen in de |
d'animalier, est censée avoir été acquise dans le grade de technicien | graden van eerstaanwezend dierenverzorger en dierenverzorger geacht |
adjoint de la recherche. | verworven te zijn in de graad van adjunct-technicus der vorsing. |
Art. 6.Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents titulaires |
Art. 6.Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren |
du grade de téléphoniste principal à l'ancien Institut Pasteur, qui | titularis van de graad van eerstaanwezend telefoniste bij het |
ont été nommés d'office au grade de garçon de laboratoire, | voormalig Instituut Pasteur, die ambtshalve benoemd zijn tot de graad |
l'ancienneté acquise dans les grades de téléphoniste principal et de | van laboratoriumbediende, wordt de anciënniteit bekomen in de graden |
téléphoniste, est censée avoir été acquise dans le grade de garçon de | van eerstaanwezend telefoniste en telefoniste geacht verworven te zijn |
laboratoire. | in de graad van laboratoriumbediende. |
Art. 7.§ 1er. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents |
Art. 7.§ 1. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de |
ambtenaren titularis van de graad van hoofdmeesterknecht bij het | |
titulaires du grade de contremaître chef à l'ancien Institut Pasteur, | voormalig Instituut Pasteur, die ambtshalve benoemd zijn tot de graad |
qui ont été nommés d'office au grade de premier ouvrier qualifié, | van eerste geschoold werkman, wordt de anciënniteit bekomen in de |
l'ancienneté acquise dans les grades de contremaître chef et d'ouvrier | graden van hoofdmeesterknecht en keurarbeider geacht verworven te zijn |
d'élite, est censée avoir été acquise dans le grade de premier ouvrier | in de graad van eerste geschoold werkman. |
qualifié. § 2. Les agents qui, conformément au présent arrêté, ont été nommés | § 2. De ambtenaren die overeenkomstig dit besluit ambtshalve benoemd |
d'office au grade de premier ouvrier qualifié et qui sont rémunérés | zijn tot de graad van eerste geschoold werkman (rang 20) en bezoldigd |
dans l'échelle de traitement 20E, sont considérés avoir réussi | zijn in de weddenschaal 20E, worden beschouwd als zijnde geslaagd voor |
l'examen d'avancement barémique, le cas échéant, visé à l'article 13, | het examen voor verhoging in weddenschaal, in voorkomend geval, |
§ 5, de l'arrêté royal du 16 juin 1970 fixant le statut du personnel | bedoeld in artikel 13, § 5, van het koninklijk besluit van 16 juni |
1970 tot vaststelling van het statuut van het toegevoegd | |
adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements | vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke |
scientifiques de l'Etat ou visé à l'article 17, § 1er, de l'arrêté | instellingen van de Staat of bedoeld in artikel 17, § 1, van het |
royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel adjoint à la | koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van het statuut |
recherche et du personnel de gestion des établissements scientifiques | van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van |
de l'Etat. | de wetenschappelijke instellingen van de Staat. |
Pour le calcul de l'ancienneté de grade fixée, le cas échéant, dans | Voor de berekening van de graadanciënniteit, in voorkomend geval, |
l'article 11, § 3, de l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant statut | bepaald in artikel 11, § 3, van het koninklijk besluit van 10 april |
1995 houdende bezoldigingsregeling van het toegevoegd | |
pécuniaire du personnel adjoint à recherche et du personnel de gestion | vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke |
des établissements scientifiques de l'Etat, ou dans l'article 12, § 3, | instellingen van de Staat, of in artikel 12, § 3, van het koninklijk |
de l'arrêté royal du 30 avril 1999 portant statut pécuniaire du | besluit van 30 april 1999 houdende de bezoldigingsregeling van het |
personnel adjoint à recherche et du personnel de gestion des | toegevoegd vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de |
établissements scientifiques de l'Etat, est prise en considération | wetenschappelijke instellingen van de Staat, wordt de anciënniteit in |
l'ancienneté obtenue à partir de la date d'entrée en vigueur du | aanmerking genomen dewelke vanaf de datum van inwerkingtreding van dit |
présent arrêté. | besluit wordt bekomen. |
Art. 8.Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents titulaires |
Art. 8.Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren |
du grade d'ouvrier à l'ancien Institut Pasteur, qui ont été nommés | titularis van de graad van werkman bij het voormalig Instituut |
d'office au grade d'ouvrier, l'ancienneté acquise dans les grades | Pasteur, die ambtshalve benoemd zijn tot de graad van werkman, wordt |
d'ouvrier et d'adjoint de métier, est censée avoir été acquise dans le | de anciënniteit bekomen in de graden van werkman en adjunct-vakman |
grade d' ouvrier. | geacht verworven te zijn in de graad van werkman. |
CHAPITRE II. - Fixation de la situation pécuniaire | HOOFDSTUK II. - Vaststelling van de geldelijke toestand |
Art. 9.Les échelles de traitement liées aux anciens grades des agents |
Art. 9.De weddenschalen verbonden aan de oude graden van de |
de l'ancien Institut Pasteur sont fixées aux dates mentionnées au | ambtenaren van het voormalig Instituut Pasteur worden vastgesteld op |
tableau de l'annexe 2 du présent arrêté. | de data vermeld in de in bijlage 2 bij dit besluit gevoegde tabel. |
Art. 10.§ 1er. L'ancienneté pécuniaire acquise par les agents visés à |
Art. 10.§ 1. De geldelijke anciënniteit verkregen door de in artikel |
l'article 1er, § 1er, est censée avoir été acquise dans la nouvelle | 1, § 1, bedoelde ambtenaren, wordt geacht verkregen te zijn in de |
échelle de traitement. | nieuwe weddenschaal. |
§ 2. Par dérogation au § 1er et sous réserve de l'application du § 3, | § 2. In afwijking van § 1 en onder voorbehoud van de toepassing van § |
les agents visés à l'article 1er, § 1er, obtiennent, à la date de la | 3, bekomen de in artikel 1, § 1, bedoelde ambtenaren, op de datum van |
publication du présent arrêté, dans leur nouveau grade, un traitement | de bekendmaking van dit besluit, in hun nieuwe graad, een wedde gelijk |
égal ou immédiatement supérieur au traitement dont ils bénéficiaient | aan of onmiddellijk hoger dan de wedde dewelke ze genoten in hun oude |
dans leur ancien grade auprès de l'ancien Institut Pasteur. | graad bij het voormalig Instituut Pasteur. |
L'ancienneté utile et pécuniaire de ces agents est fixée sur base du | De nuttige en geldelijke anciënniteit van deze ambtenaren wordt |
résultat de l'insertion dans leur nouvelle échelle de traitement. | vastgesteld op basis van het resultaat van de inschaling in hun nieuwe |
weddenschaal. | |
Pour l'application de l'alinéa précité, la différence entre | Voor de toepassing van het eerste lid wordt het verschil tussen de bij |
l'ancienneté pécuniaire et l'ancienneté utile acquises auprès de | het voormalig Instituut Pasteur verkregen geldelijke en nuttige |
l'ancien Institut Pasteur, est reprise dans la nouvelle échelle de | anciënniteit meegenomen in de nieuwe weddenschaal. |
traitement. Le troisième alinéa n'est pas d'application aux agents qui ont une | Het derde lid is niet van toepassing op de ambtenaren die de maximale |
ancienneté utile maximale dans leur échelle de traitement à l'ancien | nuttige anciënniteit hebben in hun weddenschaal bij het voormalig |
Institut Pasteur. | Instituut Pasteur. |
§ 3. Les agents de l'ancien Institut Pasteur n'obtiennent pas, à la | § 3. De ambtenaren van het voormalig Instituut Pasteur bekomen, op de |
date de la publication du présent arrêté, dans leur nouveau grade, un | datum van de bekendmaking van dit besluit, in hun nieuwe graad geen |
traitement inférieur à celui dont ils bénéficiaient dans leur ancien | lagere wedde dan die welke zij in hun vroegere graad genoten. Wanneer |
grade. Si le traitement, fixé dans leur nouveau grade, est inférieur à | de in hun nieuwe graad bepaalde wedde lager is dan die welke zij in |
celui dont ils bénéficiaient dans leur ancien grade, l'ancienne | hun oude graad genoten, dan behouden zij hun oude weddenschaal. |
échelle de traitement leur est maintenue. | |
§ 4. Les agents visés à l'article 1er, § 1er, conservent à titre | § 4. De in artikel 1, § 1, bedoelde ambtenaren behouden ten |
personnel la prime de bilinguisme, l'allocation de diplôme et | persoonlijke titel de tweetaligheidspremie, de diplomatoelage en de |
l'allocation pour travaux dangereux, insalubres ou incommodes, dont | toelage voor gevaarlijk, ongezond of hinderlijk werk, die zij genoten |
ils bénéficiaient auprès de l'ancien Institut Pasteur. | bij het voormalig Instituut Pasteur. |
Ces allocations ne peuvent pas être cumulées avec d'autres allocations | Deze toelagen mogen niet gecumuleerd worden met andere gelijkaardige |
similaires qui sont ou qui seront octroyées à des membres du personnel | toelagen die aan de federale personeelsleden worden of zullen worden |
fédéral. | toegekend. |
Art. 11.Les dispositions du présent arrêté ne peuvent pas porter |
Art. 11.De bepalingen van dit besluit mogen geen afbreuk doen aan de |
préjudice aux droits à la pension des agents de l'ancien Institut | rechten op een pensioen van de ambtenaren van het voormalig Instituut |
Pasteur. | Pasteur. |
Art. 12.§ 1er. L'échelle de traitement 10C est liée au grade visé à |
Art. 12.§ 1. De weddenschaal 10C wordt verbonden aan de in artikel 2, |
l'article 2, § 1. | § 1, bedoelde graad. |
§ 2. Les agents visés à l'article 2, § 2, conservent l'échelle de | § 2. De in artikel 2, § 2, bedoelde ambtenaren behouden de |
traitement 10C. | weddenschaal 10C. |
Art. 13.Par dérogation à l'article 7 de l'arrêté royal du 29 juin |
Art. 13.In afwijking van artikel 7 van het koninklijk besluit van 29 |
1973 portant statut pécuniaire du personnel des services publics | juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van de |
fédéraux, les services fixés à l'article 14 de l'arrêté précité, pour | federale overheidsdiensten, komen de diensten bepaald in artikel 14 |
les agents en service au 30 avril 1999 et pour les services prestés | van voornoemd besluit, voor de ambtenaren in dienst op 30 april 1999 |
en voor alle voor deze datum gepresteerde diensten in aanmerking vanaf | |
avant cette date, entrent en considération à partir de l'âge de 20 ans | de leeftijd van 20 jaar voor de ambtenaren die gerechtigd waren op een |
pour les agents qui avaient droit à une échelle de traitement | |
appartenant au "niveau 2" et à la "classe 20 ans" et qui, à partir de | weddenschaal behorend tot het "niveau 2" en tot de "klasse 20 jaar" en |
la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ont droit à une échelle | die vanaf de inwerkingtreding van dit besluit gerechtigd zijn op een |
de traitement appartenant au niveau 2+. | weddenschaal behorende tot niveau 2+. |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 30 avril 1999. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 30 april 1999. |
Art. 15.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 15.Onze Minister van Volksgezondheid wordt belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. | Gegeven te Brussel, 11 juli 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 juillet 2003 fixant les | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 11 juli 2003 tot |
modalités de transfert des agents de l'ancien Institut Pasteur à | vaststelling van de modaliteiten van overdracht van de ambtenaren van |
l'établissement scientifique de l'Etat « Institut scientifique de | het voormalig Instituut Pasteur naar de wetenschappelijke instelling |
Santé publique ». | van de Staat « Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid ». |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |