Arrêté royal fixant les matières pour lesquelles les décisions au sein du Conseil technique médical doivent être approuvées par au moins la moitié des médecins généralistes ayant droit de vote ou des médecins spécialistes ayant le droit de vote | Koninklijk besluit tot vaststelling van de aangelegenheden waarvoor de beslissingen in de Technische Geneeskundige Raad door ten minste de helft van de stemgerechtigde huisartsen of de stemgerechtigde geneesheren-specialisten moeten worden goedgekeurd |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 JUILLET 2003. - Arrêté royal fixant les matières pour lesquelles les décisions au sein du Conseil technique médical doivent être approuvées par au moins la moitié des médecins généralistes ayant droit de vote ou des médecins spécialistes ayant le droit de vote | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de aangelegenheden waarvoor de beslissingen in de Technische Geneeskundige Raad door ten minste de helft van de stemgerechtigde huisartsen of de stemgerechtigde geneesheren-specialisten moeten worden goedgekeurd |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 28, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
2, alinéa 6, inséré par la loi du 22 août 2002; | 1994, inzonderheid op artikel 28, § 2, 6e lid, ingevoegd bij de wet van 22 augustus 2002; |
Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste, donné le 3 mars 2003; | Gelet op het advies van de Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 3 maart 2003; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 17 mars 2003; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 17 maart 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 maart 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | april 2003; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que pour la bonne gestion de l'assurance soins de santé, | Overwegende dat het voor het goed beheer van de verzekering voor |
il importe que tant les médecins généralistes que les médecins | geneeskundige verzorging noodzakelijk is dat zowel huisartsen als |
spécialistes puissent se prononcer sur les matières qui les | geneesheren-specialisten zich kunnen uitspreken over de |
intéressent de manière spécifique; que la loi du 22 août 2002 procède | aangelegenheden die hen specifiek aanbelangen; dat de wet van 22 |
à une modification de l'article 28, § 2, alinéa 6, de la loi relative | augustus 2002 een wijziging doorvoert in artikel 28, § 2, zesde lid, |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
14 juillet 1994, qui tend à ce que soient fixées par arrêté royal les matières pour lesquelles les décisions doivent être approuvées au sein du Conseil technique médical par au moins la moitié des médecins généralistes ayant voix délibérative ou des médecins spécialistes ayant voix délibérative; que, compte tenu des problèmes auxquels est confronté actuellement la gestion du système de l'assurance soins de santé, l'arrêté qui fixe les matières précitées, doit dès lors être pris et publié dans les plus brefs délais; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Pour les matières visées dans cet article, les décisions au sein du Conseil technique médical peuvent être prises uniquement si elles sont approuvées par au moins la moitié des médecins généralistes qui représentent les organisations professionnelles représentatives du |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, die er toe strekt dat bij koninklijk besluit de aangelegenheden bepaald worden waarvoor de beslissingen in de Technische Geneeskundige Raad door ten minste de helft van de stemgerechtigde huisartsen of de stemgerechtigde geneesheren-specialisten moeten worden goedgekeurd; dat gelet op de problemen waarmee het beheer van het systeem van de gezondheidszorg-verzekering momenteel geconfronteerd wordt, het besluit dat de hogergenoemde aangelegenheden bepaalt, derhalve zo vlug mogelijk aangenomen en bekend moet worden gemaakt; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Voor de in dit artikel bedoelde aangelegenheden kunnen de beslissingen in de Technische Geneeskundige Raad enkel worden genomen indien ze door ten minste de helft van de stemgerechtigde huisartsen die de representatieve beroepsorganisaties van het genees-herenkorps |
corps médical ayant le droit de vote : | vertegenwoordigen, worden goedgekeurd : |
1° les propositions de modification de l'article 1er de l'annexe de | 1° de voorstellen tot wijziging van artikel 1 van de bijlage bij het |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
et indemnités pour autant que les dispositions de cet article | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voorzover de |
concernent les médecins généralistes; | bepalingen van dit artikel de huisartsen betreffen; |
2° les propositions de modifications relatives aux libellés, | 2° de voorstellen tot wijziging met betrekking tot de omschrijvingen, |
lettres-clés et aux nombres coefficients de toutes les prestations | de sleutelletters en de coëfficiëntgetallen van alle prestaties |
reprises dans l'annexe visée en 1° et qui requièrent la qualification | opgenomen in de in 1° bedoelde bijlage en die de bekwaming van |
de médecin généraliste, ainsi que les règles d'application en relation | algemeen geneeskundige vereisen, alsook de toepassingsregels met |
avec ces prestations; | betrekking tot die prestaties; |
3° les propositions de règles d'interprétation relatives aux questions | 3° de voorstellen van de interpretatieregels met betrekking tot de in |
visées en 2°. | 2° bedoelde aangelegenheden. |
Art. 2.Pour les matières visées dans cet article, les décisions au |
Art. 2.Voor de in dit artikel bedoelde aangelegenheden kunnen de |
sein du Conseil technique médical peuvent être prises uniquement si | beslissingen in de Technische Geneeskundige Raad enkel worden genomen |
elles sont approuvées par au moins la moitié des médecins spécialistes | indien ze door ten minste de helft van de stemgerechtigde |
qui représentent les organisations professionnelles représentatives du | geneesheren-specialisten die de representatieve beroepsorganisaties |
corps médical ayant le droit de vote : | van het geneesherenkorps vertegenwoordigen worden goedgekeurd : |
1° Les propositions de modification de l'article 1er de l'annexe de | 1° de voorstellen tot wijziging van artikel 1 van de bijlage bij het |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
et indemnités pour autant que les dispositions de cet article | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voorzover de |
concernent les médecins spécialistes; | bepalingen van dit artikel de geneesheren-specialisten betreffen; |
2° les propositions de modifications relatives aux libellés, | 2° de voorstellen tot wijziging met betrekking tot de omschrijvingen, |
lettres-clés et aux nombres coefficients de toutes les prestations | de sleutelletters en de coëfficiëntgetallen van alle prestaties |
reprises dans l'annexe visée en 1° et qui requièrent la qualification | opgenomen in de in 1° bedoelde bijlage en die de bekwaming van |
de médecin spécialiste, ainsi que les règles d'application en relation | geneesheer-specialist vereisen, alsook de toepassingsregels met |
avec ces prestations; | betrekking tot die prestaties; |
3° les propositions de règles d'interprétation relatives aux questions | 3° de voorstellen van de interpretatieregels met betrekking tot de in |
visées en 2°. | 2° bedoelde aangelegenheden. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. | Gegeven te Brussel, 11 juli 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |