← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
11 JUILLET 2003. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 28, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 24 décembre 1999 et 12 août 2000; | 1994, inzonderheid op artikel 28, § 1, gewijzigd bij de wetten van 24 december 1999 en 12 augustus 2000; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 50, abrogé par | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001, et réinséré par l'arrêté royal du | op artikel 50, opgeheven bij het koninklijk besluit van 21 december |
24 octobre 2002; | 2001, en opnieuw opgenomen bij het koninklijk besluit van 24 oktober |
Vu l'avis du Comité de l'assurance, donné le 24 février 2003; | 2002; Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van 24 februari 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 avril 2003; | maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 april 2003; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis 35.295/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2003, en | Gelet op advies 35.295/1 van de Raad van State, gegeven op 28 april |
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Article 50, § 1er, 4°, de l'arrêté royal du 3 juillet |
Artikel 1.Artikel 50, § 1, 4°, van het koninklijk besluit van 3 juli |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
remplacé par le texte suivant : | 1994, wordt vervangen als volgt : |
« 4° de quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants, | « 4° vier werkende en vier plaatsvervangende leden, apothekers, |
pharmaciens, dont deux choisis parmi les candidats présentés par les | waarvan twee gekozen uit de kandidaten voorgedragen door de |
associations professionnelles représentatives du corps des pharmaciens | representatieve beroepsverenigingen van het apothekerskorps op een |
sur une double liste et deux choisi parmi les candidats présentés par | dubbele lijst en twee gekozen uit de kandidaten voorgedragen door de |
les associations professionnelles représentatives des pharmaciens | representatieve beroepsorganisaties van de ziekenhuisapothekers op een |
hospitaliers sur une double liste; ». | dubbele lijst; ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
de cet arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. | Gegeven te Brussel, 11 juli 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions; | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |