Arrêté royal portant affectation des montants versés au fonds de récupération visé à l'article 71, 3°, de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses | Koninklijk besluit houdende de besteding van de bedragen gestort bij het terugvorderingsfonds bedoeld in artikel 71, 3°, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG, |
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE |
SOCIALE | ZEKERHEID |
11 JUILLET 2003. - Arrêté royal portant affectation des montants | 11 JULI 2003. - Koninklijk besluit houdende de besteding van de |
versés au fonds de récupération visé à l'article 71, 3°, de la loi du | bedragen gestort bij het terugvorderingsfonds bedoeld in artikel 71, |
26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et | 3°, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan |
portant des dispositions diverses (1) | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour | Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan |
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, et notamment | voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, |
l'article 71, 3°, modifié par les lois des 30 décembre 2001 et 24 | inzonderheid op artikel 71, 3°, gewijzigd bij de wetten van 30 |
décembre 2002; | december 2001 en 24 december 2002; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds Maribel social visé à | Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds Sociale |
l'article 71, 1° et 2°, de la loi précitée du 26 mars 1999, modifié | Maribel bedoeld in artikel 71, 1° en 2°, van de voormelde wet van 26 |
par les lois des 24 décembre 1999 et 30 décembre 2001; | maart 1999, gewijzigd bij de wetten van 24 december 1999 en 30 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2002; | december 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 december 2002; |
12 janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le présent arrêté doit permettre d'indemniser les | Overwegende dat onderhavig besluit moet toelaten om de openbare |
hôpitaux publics et les établissements psychiatriques publics affiliés | ziekenhuizen en openbare psychiatrische inrichtingen aangesloten bij |
auprès de l'ONSS pour les frais qu'ils ont supportés dans le cadre du | de RSZ te vergoeden voor de kost die zij hebben gedragen in het kader |
projet de formation prévu dans le protocole d'accord n° 120/2 du 28 | van het opleidingsproject voorzien in protocolakkoord nr. 120/2 van 28 |
novembre 2000 du Comité commun à l'ensemble des services publics; que | november 2000 van het Gemeenschappelijk Comité voor alle |
ce projet de formation a démarré depuis l'année scolaire 2000-2001 et | overheidsdiensten; dat bedoeld opleidingsproject opgestart werd vanaf |
qu'il est dès lors indiqué de prendre sans délai les mesures | het schooljaar 2000-2001 en dat het derhalve aangewezen is om zonder |
nécessaires pour la mobilisation des moyens nécessaires à | verwijl de nodige middelen die nodig zijn voor de vergoeding van |
l'indemnisation des employeurs précités; | vermelde werkgevers, te mobiliseren; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister |
des Affaires sociales et de Notre Ministre de la Santé publique et de | van Sociale zaken en van Onze Minister van Volksgezondheid, en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les montants des réductions de cotisations patronales |
Artikel 1.De bedragen van de verminderingen van de |
versés au fonds de récupération visé à l'article 71, 3°, de la loi du | werkgeversbijdragen gestort bij het terugvorderingsfonds bedoeld in |
26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et | artikel 71, 3°, van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch |
portant des dispositions diverses, sont affectés à des projets de | actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, |
formation ou à des projets relatifs à la promotion de l'emploi en | zijn bestemd voor opleidingsprojecten of projecten ter bevordering van |
faveur des employeurs et des travailleurs qui tombent sous | de werkgelegenheid ten voordele van de werkgevers en werknemers die |
l'application de l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures | vallen onder de toepassing van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 |
visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand. | houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de |
tewerkstelling in de non-profit sector. | |
Art. 2.Dans la limite des crédits disponibles, sont pris en compte |
Art. 2.Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, komen in |
pour le financement : | aanmerking voor financiering : |
1° les projets de formation approuvés par le Ministre de l'Emploi, le | 1° opleidingsprojecten goedgekeurd door de Minister van |
Ministre des Affaires sociales et le Ministre de la Santé publique; | Werkgelegenheid, de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
Volksgezondheid; | |
2° les projets pour la promotion de l'emploi introduits par l'un des | 2° projecten ter bevordering van de werkgelegenheid ingediend door één |
employeurs visés à l'article 1er, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal du | van de werkgevers bedoeld in artikel 1, eerste lid, 3°, van het |
18 juillet 2002 précité; | voormelde koninklijk besluit van 18 juli 2002. |
Les projets visés à l'alinéa 1er, 2°, sont adressés au Comité de | De projecten bedoeld in het eerste lid, 2°, worden per aangetekende |
gestion du fonds de récupération par lettre recommandée. Ils | brief gericht aan het beheerscomité van het terugvorderingsfonds. Zij |
reprennent l'avis unanime du comité de concertation compétent, | bevatten het unaniem advies van het bevoegde overlegcomité, ingesteld |
institué conformément à la loi du 19 décembre 1974 organisant les | overeenkomstig de wet van 19 december 1974 tot regeling van de |
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents | betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. |
relevant de ces autorités. | Art. 3.Behoudens wat de projecten bedoeld in artikel 2, eerste lid, |
Art. 3.A l'exception des projets visés à l'article 2, alinéa 1er, 1°, |
1°, betreft, die ambtshalve worden uitgevoerd, doet het beheercomité |
qui sont exécutés d'office, le Comité de gestion du fonds de | van het terugvorderingsfonds een uitspraak over de ingediende |
récupération se prononce sur les projets introduits dans l'ordre selon | projecten in de volgorde waarin zij werden ingediend. |
lequel ils ont été introduits. Le Comité de gestion motive sa décision et la communique à | Het beheerscomité motiveert de beslissing en geeft hiervan uiterlijk |
l'introducteur par lettre recommandée au plus tard dans les trois mois | binnen de 3 maanden volgend op de indiening van het project per |
suivant l'introduction du projet. | aangetekende brief kennis aan de indiener. |
L'introducteur du projet peut introduire un recours contre la décision | Tegen de beslissing van het beheerscomité kan de indiener van het |
du Comité de gestion par lettre recommandée auprès du Ministre de | project bij aangetekende brief beroep aantekenen bij de Minister van |
l'Emploi, du Ministre des Affaires sociales et du Ministre de la Santé | Werkgelegenheid, de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
publique. Pour être valable, le recours doit être introduit dans un | Volksgezondheid. Om geldig te zijn moet het beroep worden ingesteld |
délai de 30 jours qui prend cours le jour qui suit l'envoi de la | binnen een termijn van 30 dagen die ingaat de dag volgend op de |
décision du Comité de gestion. | verzending van de beslissing van het beheerscomité. |
Le Ministre de l'Emploi, le Ministre des Affaires sociales et le | De Minister van Werkgelegenheid, de Minister van Sociale Zaken en de |
Ministre de la Santé publique se prononcent de manière collégiale sur | Minister van Volksgezondheid spreken zich in gemeenschappelijk overleg |
les recours introduits dans un délai de 30 jours qui prend cours le | uit over de ingestelde beroepen binnen een termijn van 30 dagen die |
jour qui suit l'envoi du recours. | ingaat de dag volgend op de verzending van het beroep. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre des Affaires |
Art. 5.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van Sociale |
sociales et Notre Ministre de la Santé publique sont chargés, chacun | zaken en Onze Minister van Volksgezondheid zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. | Gegeven te Brussel, 11 juli 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |