Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/07/2003
← Retour vers "Arrêté royal établissant le règlement d'apprentissage applicable dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire "
Arrêté royal établissant le règlement d'apprentissage applicable dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire Koninklijk besluit tot vaststelling van het leerreglement dat van toepassing is in de ondernemingen die tot het ambtsgebied van het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid behoren
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 11 JUILLET 2003. - Arrêté royal établissant le règlement d'apprentissage applicable dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire (1) FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het leerreglement dat van toepassing is in de ondernemingen die tot het ambtsgebied van het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid behoren (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions Gelet op de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen
exercées par des travailleurs salariés, notamment les articles 4, § 2, uitgeoefend door werknemers in loondienst, inzonderheid op de
alinéa 2, 25, § 2, alinéa 1er, 43, § 4, et 47, remplacés par la loi du artikelen 4, § 2, tweede lid, 25, § 2, eerste lid, 43, § 4, en 47,
6 mai 1998; vervangen bij de wet van 6 mei 1998;
Vu l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant le maximum de l'indemnité Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling
d'apprentissage applicable aux apprentis dont le contrat van het maximum van de leervergoeding dat van toepassing is op de
leerlingen wier leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19
d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door
l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés, werknemers in loondienst, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij het
notamment l'article 4, modifié par l'arrêté royal du 17 septembre koninklijk besluit van 17 september 2000;
2000; Vu la proposition du Comité paritaire d'apprentissage pour les Gelet op het voorstel van het Paritair leercomité voor de bedienden
employés de l'industrie alimentaire du 15 février 2001; uit de voedingsnijverheid van 15 februari 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat het Paritair leercomité voor de bedienden uit de
Considérant que le 15 février 2001 déjà, le Comité paritaire voedingsnijverheid reeds op 15 februari 2001 een voorstel heeft
d'apprentissage pour les employés de l'industrie alimentaire a formulé geformuleerd betreffende het leerreglement dat in zijn ambtsgebied de
une proposition au sujet du règlement d'apprentissage visant à nadere regels met betrekking tot het leerlingstelsel voor
déterminer les modalités relatives à l'apprentissage de professions de
salariés dans son ressort, mais que, jusqu'à présent, ce règlement werknemersberoepen moet bepalen, maar dat dit leerreglement tot op
d'apprentissage n'a pas encore été établi par arrêté royal; qu'il est heden niet bij koninklijk besluit werd vastgesteld; dat het derhalve
dès lors indiqué d'établir sans délai ce règlement par arrêté royal aangewezen is, teneinde de rechtszekerheid van alle betrokkenen te
afin de garantir la sécurité juridique de toutes les personnes waarborgen, zonder verwijl dit leerreglement bij koninklijk besluit
concernées; vast te stellen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté est d'application dans les

Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing in de ondernemingen die

entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire pour les tot het ambtsgebied van het Paritair comité voor de bedienden uit
employés de l'industrie alimentaire. voedingsnijverheid behoren.
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1° la loi : la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de 1° de wet : de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen
profession exercées par des travailleurs salariés; uitgeoefend door werknemers in loondienst;
2° le comité : le Comité paritaire d'apprentissage pour les employés 2° het leercomité : het Paritair leercomité voor de bedienden uit de
de l'industrie alimentaire; voedingsnijverheid;
3° contrat d'apprentissage : un contrat d'apprentissage conclu, en 3° leerovereenkomst : een leerovereenkomst, gesloten in toepassing van
application de la loi, entre un patron, agréé conformément à l'article 43 de la loi, et un apprenti. de wet tussen een overeenkomstig artikel 43 van de wet erkende patroon en een leerling.

Art. 2.Dans les entreprises visées à l'article 1er, § 1er, des

Art. 2.In de in artikel 1, § 1, bedoelde ondernemingen kunnen

contrats d'apprentissage peuvent être conclus pour les professions suivantes : leerovereenkomsten gesloten worden voor de volgende beroepen :
1° assistant réceptionniste-téléphoniste; 1° receptie-assistent-telefonist;
2° installateur de hard- et software; 2° installateur van hard- en software;
3° collaborateur administratif; 3° administratief medewerker;
4° collaborateur commercial. 4° commercieel medewerker.

Art. 3.§ 1er. La durée de l'apprentissage pour les professions visées

Art. 3.§ 1. De duur van de leertijd voor de in artikel 2 bedoelde

à l'article 2 est fixée à minimum 12 et maximum 24 mois. beroepen wordt vastgesteld op minimum 12 en maximum 24 maanden.

Art. 4.§ 1er. L'apprenti reçoit du patron une indemnité

Art. 4.§ 1. De leerling ontvangt van de patroon een maandelijkse

d'apprentissage mensuelle, dont le montant correspond à un pourcentage leervergoeding, waarvan het bedrag overeenstemt met een percentage van
de la moitié du revenu mensuel moyen minimum garanti national, tel que de helft van het nationaal gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen,
fixé pour les travailleurs de 21 ans par convention collective de zoals bepaald voor de werknemers van 21 jaar bij collectieve
travail conclue au sein du Conseil national du Travail. arbeidsovereenkomst, gesloten in de Nationale Arbeidsraad.
Ce pourcentage évolue en fonction de l'âge de l'apprenti, et ce comme Dit percentage evolueert met de leeftijd van de leerling, meer bepaald
suit : als volgt :
- 64 % lorsque l'apprenti a 15 ans; - 64 % wanneer de leerling 15 jaar is;
- 70 % lorsque l'apprenti a 16 ans; - 70 % wanneer de leerling 16 jaar is;
- 76 % lorsque l'apprenti a 17 ans; - 76 % wanneer de leerling 17 jaar is;
- 82 % lorsque l'apprenti a 18 ans; - 82 % wanneer de leerling 18 jaar is;
- 88 % lorsque l'apprenti a 19 ans; - 88 % wanneer de leerling 19 jaar is;
- 94 % lorsque l'apprenti a 20 ans; - 94 % wanneer de leerling 20 jaar is;
- 100 % lorsque l'apprenti a 21 ans ou plus. - 100 % wanneer de leerling 21 jaar is of ouder.
§ 2. Lorsque l'apprenti n'a pas terminé avec fruit la troisième année § 2. Wanneer de leerling niet met succes het derde jaar van het
de l'enseignement secondaire et qu'il n'a pas encore été lié, pendant secundair onderwijs beëindigd heeft en hij gedurende de laatste drie
jaren die het sluiten van zijn leerovereenkomst voorafgaan niet reeds
une durée totale de six mois au cours des trois années qui précèdent voor een totale duur van zes maanden verbonden is geweest door hetzij
la conclusion de son contrat d'apprentissage, soit par un contrat een leerovereenkomst, hetzij een leerovereenkomst gesloten onder de
d'apprentissage, soit par un contrat d'apprentissage conclu dans les voorwaarden bepaald in de reglementen betreffende de voortdurende
conditions prévues par les règlements relatifs à la formation vorming in de Middenstand, hetzij een arbeidsovereenkomst, met
permanente dans les Classes moyennes, soit par un contrat de travail, uitzondering van de overeenkomst voor tewerkstelling van studenten,
à l'exception du contrat d'occupation d'étudiants, les pourcentages dan moeten gedurende de eerste maand van de uitvoering van de
visés au § 1er, alinéa 2, doivent, pendant le premier mois de leerovereenkomst de in § 1, tweede lid, bedoelde percentages toegepast
l'exécution du contrat d'apprentissage, être appliqués à un tiers du worden op één derde van het nationaal gewaarborgd gemiddeld minimum
revenu mensuel moyen minimum garanti national, visé au § 1er, alinéa 1er. maandinkomen, bedoeld in § 1, eerste lid.
Lorsque le contrat d'apprentissage n'a pas été résilié par le patron à Wanneer de patroon de leerovereenkomst op het einde van de eerste
la fin du premier mois, ceci est considéré comme une évaluation maand niet beëindigt, dan wordt dit beschouwd als een gunstige
evaluatie met het oog op het voortzetten van de leerovereenkomst en de
positive pour la continuation du contrat d'apprentissage et de la opleiding, en moeten vanaf de tweede maand van de uitvoering van de
formation, et les pourcentages visés au § 1er, alinéa 2, doivent, dès leerovereenkomst de in § 1, tweede lid, vermelde percentages toegepast
le deuxième mois, être appliqués à la moitié du revenu mensuel moyen worden op de helft van het nationaal gewaarborgd gemiddeld
minimum garanti national, visé au § 1er, alinéa 1er. minimummaandinkomen, bedoeld in § 1, eerste lid.
§ 3. Lorsque l'apprenti n'est pas tenu de suivre les formations § 3. Wanneer de leerling in de loop van een bepaalde maand gedurende
théorique complémentaire ou générale pendant certaines périodes au bepaalde periodes de aanvullende theoretische opleiding of de algemene
courant d'un mois déterminé et que pendant ces périodes, aux moments vorming niet moet volgen en hij gedurende deze periodes op de
où il doit normalement être présent dans l'établissement où ces tijdstippen waarop hij normalerwijze aanwezig moet zijn in de
formations sont dispensées, il est présent dans l'entreprise, les inrichting waar die opleiding en vorming verstrekt worden, in de
pourcentages mentionnés au § 1er doivent être appliqués à la partie du onderneming aanwezig is, dienen de in § 1 vermelde percentages
toegepast te worden op het gedeelte van het in § 1 bedoeld nationaal
revenu mensuel moyen minimum garanti national, visé au § 1er, qui gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen dat overeenstemt met de
correspond à la présence de l'apprenti dans l'entreprise au courant de aanwezigheid van de leerling in de loop van die maand in de
ce mois. onderneming.
§ 4. Sans préjudice des compétences des fonctionnaires désignés, le § 4. Onverminderd de bevoegdheden van de aangewezen ambtenaren ziet
comité veille à ce que les dispositions de la loi du 12 avril 1965 het leercomité erop toe dat de bepalingen van de wet van 12 april 1965
concernant la protection de la rémunération des travailleurs et de betreffende de bescherming van het loon der werknemers en van het
l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden
documents sociaux soient rigoureusement respectées en ce qui concerne van sociale documenten strikt worden nageleefd met betrekking tot de
l'indemnité d'apprentissage. leervergoeding.
A cette fin, le comité peut, à tout moment, demander au patron une Het leercomité kan hiertoe te allen tijde aan de patroon een afschrift
copie du compte individuel de l'apprenti pour contrôle. van de individuele rekening van de leerling opvragen ter controle.
Bij niet-naleving van voormeld koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober
En cas de non-respect de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 1978 brengt het leercomité de Administratie van de Inspectie van de
précité, le comité en avertit l'Administration de l'Inspection des sociale wetten van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid hiervan
lois sociales du Ministère de l'Emploi et du Travail et le comité peut op de hoogte en kan het leercomité de erkenning van de betrokken
retirer l'agrément du patron concerné, sans préjudice de l'application patroon intrekken, onverminderd de toepassing van andere sancties,
d'autres sanctions prévues par la législation. voorzien in de wetgeving.

Art. 5.Par dérogation à l'article 4, § 1er, alinéa 2, de la loi, des

Art. 5.In afwijking op artikel 4, § 1, tweede lid, van de wet kunnen

majeurs d'âge peuvent conclure un contrat d'apprentissage à condition meerderjarigen een leerovereenkomst sluiten, op voorwaarde dat
qu'il en soit demandé, au cas par cas, l'autorisation préalable du daarvoor, geval per geval, vooraf de toestemming van het leercomité
comité. wordt gevraagd.

Art. 6.Le nombre maximum d'apprentis simultanément en formation dans

Art. 6.Het maximum aantal leerlingen dat gelijktijdig in opleiding

l'entreprise d'un patron est déterminé par le comité au cas par cas.

Art. 7.Les établissements qui sont les plus appropriés pour dispenser les formations théorique complémentaire et générale sont les "Centres d'Education et de Formation en Alternance" créés ou subventionnés par la Communauté française, les "Centra voor Deeltijds Beroepssecundair Onderwijs" crées ou subventionnés par la Communauté flamande et les "Teilzeitunterrichtszentern" créés ou subventionnés par la Communauté germanophone.

mag zijn in de onderneming van een patroon, wordt geval per geval bepaald door het leercomité.

Art. 7.De inrichtingen die het meest aangewezen zijn voor het verstrekken van de aanvullende theoretische opleiding en de algemene vorming zijn de Centra voor Deeltijds Beroepssecundair Onderwijs, ingericht of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, de « Centres d'Education et de Formation en Alternance », ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, en de « Teilzeitunterrichtszentern », ingericht of gesubsidieerd door de Duitstalige Gemeenschap.

Art. 8.Pour l'application du présent article, on entend par :

Art. 8.Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder :

- volet 1 : la formation pratique en entreprise; - luik 1 : de praktische opleiding in de onderneming;
- volet 2 : les formations théorique complémentaire et générale dans - luik 2 : de aanvullende theoretische opleiding en algemene vorming
l'établissement d'enseignement collaborant. in de meewerkende onderwijsinrichting.
D'un commun accord entre le patron, l'apprenti et l'établissement In onderlinge afspraak tussen patroon, leerling en meewerkende
d'enseignement collaborant, un des schémas d'alternance suivants peut onderwijsinrichting, mag één van de volgende alterneringsschema's
être appliqué : toegepast worden :
- durant la semaine de travail : 3 jours "volet 1", 2 jours "volet 2"; - gedurende de werkweek : 3 dagen "luik 1", 2 dagen "luik 2";
- alternativement 1 semaine pour le "volet 1" et 1 semaine pour le - afwisselend 1 week voor "luik 1" en 1 week voor "luik 2".
"volet 2".

Art. 9.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 5 juillet

Art. 9.§ 1. Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van

1998 déterminant les conditions particulières et les modalités 5 juli 1998 tot bepaling van de nadere voorwaarden en de modaliteiten
d'agrément et de retrait d'agrément comme patron et comme responsable inzake de erkenning en de intrekking van de erkenning als patroon en
de la formation dans le cadre de l'apprentissage de professions als opleidingsverantwoordelijke in het kader van het leerlingwezen
exercées par des travailleurs salariés, les modalités suivantes voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst, moeten bij de
doivent être respectées en cas de demande d'agrément comme patron aanvraag tot erkenning als patroon en/of opleidingsverantwoordelijke
et/ou comme responsable de formation : de volgende modaliteiten in acht genomen worden :
- le patron demande l'avis du conseil d'entreprise ou, à défaut, de la - de patroon vraagt het advies van de ondernemingsraad of, bij
délégation syndicale concernant son intention d'introduire une demande ontstentenis hiervan, van de vakbondsafvaardiging omtrent zijn
d'agrément, lorsqu'un tel organe existe dans son entreprise; voornemen om een erkenningsaanvraag in te dienen, indien deze organen
aanwezig zijn in zijn onderneming;
- toute demande d'agrément doit être introduite auprès du président du elke erkenningsaanvraag wordt ingediend bij de voorzitter van het
comité. leercomité.
§ 2. Outre les données mentionnées aux articles 4 et 5 de l'arrêté § 2. Naast de gegevens, vermeld in de artikelen 4 en 5 van voormeld
royal du 5 juillet 1998 précité, un dossier établi dans le cadre d'une koninklijk besluit van 5 juli 1998, moet een dossier in het kader van
demande d'agrément comme patron et/ou comme responsable de formation een aanvraag tot erkenning als patroon en/of
doit comprendre les données suivantes : opleidingsverantwoordelijke de volgende gegevens bevatten :
1° l'avis positif du conseil d'entreprise ou, à défaut, de la 1° het positief advies van de ondernemingsraad of, bij ontstentenis
délégation syndicale, lorsqu'un tel organe existe dans l'entreprise du hiervan, de vakbondsafvaardiging, indien deze organen aanwezig zijn in
patron; de onderneming van de patroon;
2° les dates de début et de fin du projet d'apprentissage envisagées 2° de voorziene start- en einddatum van het opleidingsproject in de
par le patron; onderneming van de patroon;
3° le(s) schéma(s) d'alternance que le patron veut appliquer, compte 3° het/de alterneringsschema(s) dat/die de patroon wil toepassen,
tenu des dispositions de l'article 8; rekening houdend met de bepalingen van artikel 8;
4° le(s) siège(s) d'entreprise où la formation pratique aura lieu; 4° de ondernemingszetel(s) waar de praktische opleiding zal plaatsvinden;
5° le planning prévu pour les formations théorique et pratique; 5° de voorziene planning voor de theoretische en praktische opleiding;
6° le nombre d'apprentis envisagé; 6° het voorziene aantal leerlingen;
7° le niveau de qualification requis des apprentis candidats; 7° het noodzakelijke opleidingsniveau waarover kandidaat-leerlingen
moeten beschikken;
8° une proposition d'établissement d'enseignement collaborant, compte 8° een voorstel van meewerkende onderwijsinrichting, rekening houdend
tenu des dispositions de l'article 6. met de bepalingen van artikel 6.

Art. 10.Le programme de formation individuel, établi conformément à

Art. 10.Het individueel opleidingsprogramma dat opgesteld wordt

l'article 23 de la loi, doit tenir compte de la situation spécifique overeenkomstig artikel 23 van de wet, dient rekening te houden met de
de l'entreprise, de l'établissement d'enseignement collaborant et, le specifieke situatie van de onderneming, de meewerkende
cas échéant, de l'apprenti. onderwijsinrichting en, desgevallend, de leerling.

Art. 11.§ 1er. Les épreuves périodiques, visées à l'article 51,

Art. 11.§ 1. De periodieke proeven, bedoeld in artikel 51, tweede

alinéa 2, de la loi, sont organisées par le patron et l'établissement lid, van de wet, worden georganiseerd door de patroon en de
d'enseignement collaborant. meewerkende onderwijsinrichting.
Les résultats des épreuves périodiques relatives aux formations De resultaten van de periodieke proeven betreffende de aanvullende
théorique et générale font l'objet d'un rapport d'évaluation établi theoretische opleiding en de algemene vorming worden opgenomen in een
par l'établissement d'enseignement. evaluatieverslag, opgesteld door de onderwijsinrichting.
Les résultats des épreuves périodiques relatives à la formation De resultaten van de periodieke proeven betreffende de praktische
pratique sont inscrits par le patron dans le livret de formation, visé opleiding worden door de patroon ingeschreven in het opleidingsboekje
à l'article 23, alinéa 2, de la loi. van de leerling, bedoeld in artikel 23, tweede lid, van de wet.
Het evaluatieverslag, bedoeld in het tweede lid, en het
Le rapport d'évaluation, visé à l'alinéa 2, et le livret de formation, opleidingsboekje, bedoeld in het derde lid, worden bij het eindrapport
visé à l'alinéa 3, sont joints au rapport final de l'apprenti. van de leerling gevoegd.
§ 2. Les épreuves de fin d'apprentissage, visées à l'article 51, § 2. De eindproeven, bedoeld in artikel 51, eerste lid, van de wet,
alinéa 1er, de la loi, sont organisées comme suit : worden als volgt georganiseerd :
a) Le patron et l'établissement d'enseignement déterminent, en a) De patroon en de onderwijsinrichting bepalen in onderling overleg
concertation, la date des épreuves de fin d'apprentissage et le lieu de datum van de eindproeven en de plaats waar deze proeven zullen
où ces épreuves seront tenues (entreprise ou établissement plaatsvinden (onderneming of onderwijsinrichting).
d'enseignement). Ils en avertissent le comité au plus tard deux mois avant le terme du Ze verwittigen het leercomité hiervan ten laatste twee maanden voor
contrat d'apprentissage. het verstrijken van de leerovereenkomst.
b) L'établissement d'enseignement organise la partie des épreuves de b) De onderwijsinrichting organiseert het gedeelte van de eindproef
fin d'apprentissage relative aux formations théorique complémentaire betreffende de aanvullende theoretische opleiding en de algemene
et générale au plus tard quinze jours avant le terme du contrat vorming ten laatste veertien dagen voor het verstrijken van de
d'apprentissage. leerovereenkomst.
c) Au plus tard quinze jours avant le terme du contrat c) Ten laatste veertien dagen voor het verstrijken van de
d'apprentissage, le patron organise sa partie des épreuves de fin leerovereenkomst organiseert de patroon zijn deel van de eindproef om
d'apprentissage pour évaluer les connaissances techniques de de technische kennis van de leerling te testen.
l'apprenti. Cette épreuve peut consister en une partie écrite et une partie orale Deze proef, die uit een schriftelijk en een mondeling gedeelte kan
et se tient en présence d'un représentant de l'établissement bestaan, gaat door in aanwezigheid van een vertegenwoordiger van de
d'enseignement. onderwijsinrichting.
d) Une ou plusieurs personnes désignées par le comité peuvent assister d) Eén of meer door het leercomité aangeduide personen kunnen aanwezig
aux épreuves de fin d'apprentissage, aussi bien dans l'établissement zijn bij de eindproeven, zowel in de onderwijssinrichting als in de
d'enseignement que dans l'entreprise. onderneming.
Dans ce cas, ils ont un entretien avec : In dit geval hebben zij een onderhoud met :
- le responsable de la formation en entreprise; - de opleidingsverantwoordelijke in de onderneming;
- le moniteur de l'apprenti; - de instructeur van de leerling;
- un responsable de l'établissement d'enseignement; - een verantwoordelijke van de onderwijsinrichting;
- l'apprenti. - de leerling.
e) Dans les sept jours qui suivent les épreuves de fin e) Binnen de zeven dagen na de eindproeven stuurt de patroon per
d'apprentissage, le patron envoie, pour chaque apprenti, un rapport leerling een eindrapport naar het leercomité.
final au comité. Ce rapport est établi en concertation avec l'établissement Dit rapport wordt opgesteld in overleg met de onderwijsinrichting en
d'enseignement et contient les résultats des épreuves périodiques et de fin d'apprentissage. bevat de resultaten van de periodieke proeven en van de eindproeven.
Le patron conserve une copie du rapport final et de ses annexes De patroon bewaart gedurende vijf jaar een kopie van het eindrapport
pendant cinq ans. en de bijlagen.
Le rapport final doit contenir les données suivantes : Het eindrapport moet de volgende gegevens bevatten :
a) En ce qui concerne l'évaluation faite par le patron : a) Wat de evaluatie door de patroon betreft :
le patron donne une évaluation de l'apprenti concernant : de patroon geeft een beoordeling van de leerling met betrekking tot :
1° ses connaissances générales; 1° zijn algemene kennis;
2° ses aptitudes sociales; 2° zijn sociale vaardigheid;
3° ses connaissances théoriques; 3° zijn theoretische kennis;
4° ses connaissances pratiques. 4° zijn praktische kennis.
b) En ce qui concerne l'évaluation faite par l'établissement d'enseignement : b) Wat de evaluatie door de onderwijsinrichting betreft :
le rapport final doit mentionner les résultats les plus importants des het eindrapport moet de belangrijkste resultaten weergeven van de
épreuves organisées par l'établissement d'enseignement. proeven, georganiseerd door de onderwijsinrichting.
c) En ce qui concerne l'appréciation finale globale : c) Wat de algemene eindbeoordeling betreft :
le patron et l'établissement d'enseignement établissent conjointement de patroon en de onderwijsinrichting moeten gezamelijk een
l'appréciation finale globale de l'apprenti; eindbeoordeling van de leerling opmaken;
à cette fin, ils indiquent les points forts et faibles de l'apprenti hierbij worden zijn sterke en zwakke punten aangeduid en wordt
et ils mentionnent clairement si l'apprenti a satisfait ou non aux duidelijk vermeld of de leerling aan de eisen van de opleiding voldaan
exigences de la formation; heeft of niet;
si possible, l'appréciation finale globale contient également des zo mogelijk moeten in de eindbeoordeling ook aanbevelingen voor de
recommandations pour l'apprenti et une indication des différentes leerling genoteerd worden en wordt aangeduid welke
possibilités en matière d'emploi. tewerkstellingsmogelijkheden er bestaan.
d) Annexes : d) Bijlagen :
conformément au § 1er, alinéa 4, le rapport d'évaluation des épreuves bij het eindrapport worden als bijlage, overeenkomstig § 1, vierde
périodiques et le livret de formation sont annexés au rapport final. lid, het evaluatieverslag van de periodieke proeven en het opleidingsboekje gevoegd.
§ 3. L'évaluation finale de l'apprenti est faite par le comité, selon § 3. De eindevaluatie van de leerling wordt door het leercomité
la procédure suivante : gegeven, na de volgende procedure :
a) Dans le mois qui suit les épreuves de fin d'apprentissage, le a) Binnen de maand na de eindproeven organiseert het leercomité een
comité organise une évaluation finale de la formation; eindevaluatie van de opleiding;
à cette fin, le comité convoque l'apprenti, un responsable de hiertoe wordt de leerling, samen met een verantwoordelijke van zowel
l'entreprise et un responsable de l'établissement d'enseignement. de onderneming als de onderwijsinrichting uitgenodigd.
b) L'apprenti est interrogé par les membres du comité. b) De leerling wordt door de leden van het leercomité ondervraagd.
Cette interrogation se fait sur base du travail écrit de fin de Leidraad hierbij is het schriftelijk eindwerk dat door de leerling
werd opgesteld.
formation établi par l'apprenti. Samen met de verantwoordelijke van de onderneming en van de
Le rapport final fait l'objet d'une délibération à laquelle sont onderwijsinrichting wordt het eindrapport besproken.
associés les responsables de l'entreprise et de l'établissement c) Het leercomité beslist of de leerling al dan niet geslaagd is voor
d'enseignement. de opleiding.
c) Le comité décide si l'apprenti a réussi sa formation ou non. De voorzitter en de leden van het leercomité, de verantwoordelijke van
Le président et les membres du comité, ainsi que les responsables de de onderneming en de verantwoordelijke van de onderwijsinrichting
l'entreprise et de l'établissement d'enseignement signent ondertekenen het getuigschrift dat aan de leerling wordt afgeleverd.
l'attestation délivrée à l'apprenti.

Art. 12.Sans préjudice des dispositions de l'article 14 de la loi,

Art. 12.Onverminderd de bepalingen van artikel 14 van de wet wordt

chaque litige découlant de l'exécution d'un contrat d'apprentissage elk geschil dat voortvloeit uit de uitvoering van een leerovereenkomst
est soumis au conseil d'entreprise ou à la délégation syndicale besproken in de ondernemingsraad of met de bevoegde syndicale
compétente, dans le respect de leurs compétences respectives, afin de afvaardiging volgens hun respectieve bevoegdheden; deze organen trachten in overleg met de patroon, de eventuele
trouver une solution concertée avec le patron, le responsable de la opleidingsverantwoordelijke en de leerling een oplossing te zoeken
formation éventuel et l'apprenti. voor het geschil.
Si cela s'avère impossible, la partie la plus diligente soumet le Indien dit onmogelijk blijkt, wordt het geschil door de meest gerede
litige à une commission paritaire restreinte du comité qui se prononce partij voorgelegd aan een beperkte paritaire commissie van het
dans les quinze jours. leercomité, die binnen de vijftien dagen uitspraak doet.

Art. 13.Sans préjudice des droits de l'apprenti en matière de

Art. 13.Onverminderd de rechten van de leerling inzake jaarlijkse

vacances annuelles découlant de la législation relative aux vacances vakantie die voortvloeien uit de wetgeving betreffende de jaarlijkse
annuelles des travailleurs salariés, l'exécution du contrat vakantie van de werknemers kan de uitvoering van de leerovereenkomst
d'apprentissage peut, à la demande de l'apprenti et sans que le patron op verzoek van de leerling, zonder dat de patroon dit kan weigeren,
ne puisse s'y opposer, être suspendue durant les mois de juillet et geschorst worden tijdens de maanden juli en augustus.
d'août. La durée de cette suspension est de deux mois au maximum. De duur van deze schorsing bedraagt ten hoogste twee maanden.
En outre, cette suspension débute au plus tôt le 1er juillet et se Bovendien mag deze schorsing ten vroegste aanvangen op 1 juli en kan
termine au plus tard le 31 août. zij ten laatste eindigen op 31 augustus.
Pour cette période de suspension, l'apprenti ne peut réclamer du Voor deze schorsingsperiode kan de leerling van de patroon noch een
patron ni indemnité d'apprentissage, ni pécule de vacances. leervergoeding noch vakantiegeld eisen.

Art. 14.Le modèle de contrat d'apprentissage, visé à l'article 6 de

Art. 14.Het model van leerovereenkomst, bedoeld in artikel 6 van de

la loi, est annexé au présent arrêté. wet, is als bijlage bij dit besluit gevoegd.

Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 15 février 2001.

Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 februari 2001.

Art. 16.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 16.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. Gegeven te Brussel, 11 juli 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 19 juillet 1983, Moniteur belge du 31 août 1983. Wet van 19 juli 1983, Belgisch Staatsblad van 31 augustus 1983.
Loi du 6 mai 1998, Moniteur belge du 29 mai 1998. Wet van 6 mei 1998, Belgisch Staatsblad van 29 mei 1998.
Arrêté royal du 19 août 1998, Moniteur belge du 5 septembre 1998. Koninklijk besluit van 19 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van 5
september 1998.
Arrêté royal du 17 septembre 2000, Moniteur belge du 10 octobre 2000. Koninklijk besluit van 17 september 2000, Belgisch Staatsblad van 10 oktober 2000.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 11 juillet 2003. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 11 juli 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX.
^