Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/07/2003
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'agréation de laboratoires en vue du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir une influence sur la capacité de conduite d'un véhicule "
Arrêté royal relatif à l'agréation de laboratoires en vue du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir une influence sur la capacité de conduite d'un véhicule Koninklijk besluit betreffende de erkenning van laboratoria met het oog op het bepalen van het gehalte van andere stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
11 JUILLET 2003. - Arrêté royal relatif à l'agréation de laboratoires 11 JULI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van
en vue du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir laboratoria met het oog op het bepalen van het gehalte van andere
une influence sur la capacité de conduite d'un véhicule stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, notamment les articles 63 et 64; gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op de artikelen 63 en 64;
Vu l'arrêté royal du 4 juin 1999 relatif au prélèvement sanguin en vue Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1999 betreffende de
du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir une bloedproef met het oog op het bepalen van het gehalte van andere
influence sur les capacités de conduite d'un véhicule, notamment stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden, inzonderheid op
l'article 11; artikel 11;
Vu les avis donnés les 13 juin et 16 juin 2003 par les autorités Gelet op de adviezen gegeven op 13 juni en 16 juni 2003 van de
judiciaires compétentes conformément à l'article 11 de l'arrêté royal bevoegde gerechtelijke autoriteiten overeenkomstig artikel 11 van het
du 4 juin 1999; koninklijk besluit van 4 juni 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacées par la loi du 4 juillet 1989 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
et modifiée par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'agréation des laboratoires doit être faite sans Overwegende dat de erkenning van de laboratoria onverwijld moet
délai afin de permettre l'application de la loi du 16 mars 1999 geschieden teneinde de toepassing van de wet van 16 maart 1999 tot
modifiant la loi relative à la police de la circulation routière; wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer
mogelijk te maken;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les laboratoires suivants sont agréés pour les analyses

Artikel 1.Onderstaande laboratoria worden erkend voor de

du sang en vue de déterminer le dosage d'autres substances que bloedanalyses met het oog op het bepalen van het gehalte van andere
l'alcool susceptibles d'avoir une influence sur les capacités de stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden.
conduite d'un véhicule.
1) Laboratorium voor Biochemie en Toxicologie - 1) Laboratorium voor Biochemie en Toxicologie -
Dr. Phar. H. NEELS, Stuivenberg, Antwerpen; Dr. Apr H. NEELS, Stuivenberg, Antwerpen;
2) Universitaire Instelling Antwerpen - 2) Universitaire Instelling Antwerpen -
Prof. SCHEPENS, UZ Antwerpen; Prof. SCHEPENS, UZ Antwerpen;
3) Laboratoire d'expertises judiciaires - 3) Laboratoire d'expertises judiciaires -
Dr A. VANESCOTE, rue le Marais 15, 4530 Villers-le-Bouillet. Dr A. VANESCOTE, rue le Marais 15, 4530 Villers-le-Bouillet.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. Gegeven te Brussel, 11 juli 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^