← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'agréation de laboratoires en vue du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir une influence sur la capacité de conduite d'un véhicule "
Arrêté royal relatif à l'agréation de laboratoires en vue du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir une influence sur la capacité de conduite d'un véhicule | Koninklijk besluit betreffende de erkenning van laboratoria met het oog op het bepalen van het gehalte van andere stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
11 JUILLET 2003. - Arrêté royal relatif à l'agréation de laboratoires | 11 JULI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van |
en vue du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir | laboratoria met het oog op het bepalen van het gehalte van andere |
une influence sur la capacité de conduite d'un véhicule | stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, notamment les articles 63 et 64; | gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op de artikelen 63 en 64; |
Vu l'arrêté royal du 4 juin 1999 relatif au prélèvement sanguin en vue | Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 1999 betreffende de |
du dosage d'autres substances que l'alcool susceptibles d'avoir une | bloedproef met het oog op het bepalen van het gehalte van andere |
influence sur les capacités de conduite d'un véhicule, notamment | stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden, inzonderheid op |
l'article 11; | artikel 11; |
Vu les avis donnés les 13 juin et 16 juin 2003 par les autorités | Gelet op de adviezen gegeven op 13 juni en 16 juni 2003 van de |
judiciaires compétentes conformément à l'article 11 de l'arrêté royal | bevoegde gerechtelijke autoriteiten overeenkomstig artikel 11 van het |
du 4 juin 1999; | koninklijk besluit van 4 juni 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacées par la loi du 4 juillet 1989 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
et modifiée par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'agréation des laboratoires doit être faite sans | Overwegende dat de erkenning van de laboratoria onverwijld moet |
délai afin de permettre l'application de la loi du 16 mars 1999 | geschieden teneinde de toepassing van de wet van 16 maart 1999 tot |
modifiant la loi relative à la police de la circulation routière; | wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer |
mogelijk te maken; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les laboratoires suivants sont agréés pour les analyses |
Artikel 1.Onderstaande laboratoria worden erkend voor de |
du sang en vue de déterminer le dosage d'autres substances que | bloedanalyses met het oog op het bepalen van het gehalte van andere |
l'alcool susceptibles d'avoir une influence sur les capacités de | stoffen dan alcohol die de rijvaardigheid beïnvloeden. |
conduite d'un véhicule. | |
1) Laboratorium voor Biochemie en Toxicologie - | 1) Laboratorium voor Biochemie en Toxicologie - |
Dr. Phar. H. NEELS, Stuivenberg, Antwerpen; | Dr. Apr H. NEELS, Stuivenberg, Antwerpen; |
2) Universitaire Instelling Antwerpen - | 2) Universitaire Instelling Antwerpen - |
Prof. SCHEPENS, UZ Antwerpen; | Prof. SCHEPENS, UZ Antwerpen; |
3) Laboratoire d'expertises judiciaires - | 3) Laboratoire d'expertises judiciaires - |
Dr A. VANESCOTE, rue le Marais 15, 4530 Villers-le-Bouillet. | Dr A. VANESCOTE, rue le Marais 15, 4530 Villers-le-Bouillet. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. | Gegeven te Brussel, 11 juli 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |