Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/07/2003
← Retour vers "Arrêté royal déterminant l'équipement et le matériel mis à la disposition des agents de sécurité du corps de sécurité du Service public fédéral Justice "
Arrêté royal déterminant l'équipement et le matériel mis à la disposition des agents de sécurité du corps de sécurité du Service public fédéral Justice Koninklijk besluit bepalende de uitrusting en het materiaal dat ter beschikking gesteld wordt van de veiligheidsbeambten van het veiligheidkorps van de Federale Overheidsdienst Justitie
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
11 JUILLET 2003. - Arrêté royal déterminant l'équipement et le 11 JULI 2003. - Koninklijk besluit bepalende de uitrusting en het
matériel mis à la disposition des agents de sécurité du corps de materiaal dat ter beschikking gesteld wordt van de veiligheidsbeambten
sécurité du Service public fédéral Justice van het veiligheidkorps van de Federale Overheidsdienst Justitie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu la loi du 25 février 2003 portant création de la fonction d'agent Gelet op de wet van 25 februari 2003 houdende de inrichting van de
functie van veiligheidsbeambte met het oog op de uitvoering van taken
de sécurité en vue de l'exécution des missions de police des cours et die betrekking hebben op de politie van hoven en rechtbanken en de
tribunaux et de transfert des détenus, notamment l'article 7; overbrenging van gevangenen, inzonderheid op artikel 7;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 septembre 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 september 2002;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19 december 2002;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 10 décembre 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 december 2002;
Vu l'avis motivé du 15 mai 2003 du Comité supérieur de concertation, Gelet op het met redenen omkleed advies van 15 mei 2003 van het Hoog
secteur III-Justice; Overlegcomité, Sector III - Justitie;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le corps de sécurité pour la police des cours et Overwegende dat het veiligheidskorps voor de politie van hoven en
tribunaux et le transfert de détenus a été créé par l'arrêté royal du rechtbanken en voor de overbrenging van gevangenen werd opgericht door
11 juillet 2003 portant création auprès du Service public fédéral het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende oprichting bij de
Justice d'un corps de sécurité pour la police des cours et tribunaux Federale Overheidsdienst Justitie van een veiligheidskorps voor de
et le transfert des détenus et fixant des dispositions politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van
organisationnels, administratives et pécuniaires en faveur des agents gevangenen, en tot vaststelling van organisatorische, administratieve
en geldelijke bepalingen ten gunste van de veiligheidsbeambten bij het
de sécurité auprès du corps de sécurité du Service public fédéral veiligheidskorps van de Federale overheidsdienst Justitie;
Justice; Considérant que l'équipement et le matériel à mettre à disposition des Overwegende dat de uitrusting en het materiaal dat ter beschikking van
agents de ce corps doit être déterminé rapidement afin que ce corps de ambtenaren van dit korps moet gesteld worden, dringend moet
puisse fonctionner; vastgesteld worden ten einde dit korps te laten functioneren;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par "agent de

Artikel 1.In de zin van dit besluit dient te worden verstaan onder

sécurité", le fonctionnaire qui exerce les compétences visées à "veiligheidsbeambte", de ambtenaar die de bevoegdheden uitoefent,
l'article 6 de la loi du 25 février 2003 portant création de la bedoeld in artikel 6 van de wet van 25 februari 2003 houdende de
fonction d'agent de sécurité en vue de l'exécution des missions de inrichting van de functie van veiligheidsbeambte met het oog op de
uitvoering van taken die betrekking hebben op de politie van hoven en
police des cours et tribunaux et de transfert des détenus. rechtbanken en de overbrenging van gevangenen.

Art. 2.Les agents de sécurité appartenant au corps de sécurité du

Art. 2.De veiligheidsbeambten behorende tot het veiligheidskorps van

Service public fédéral Justice bénéficient, aux frais de l'Etat, des het Federale Overheidsdienst Justitie genieten, op staatskosten, van
articles d'habillement suivants : de volgende kledijartikelen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 3.Sans préjudice de l'article 4, les agents de sécurité

Art. 3.Onverminderd artikel 4, ontvangen de veiligheidsbeambten bij

reçoivent, à leur entrée en fonction, les articles d'habillement suivants : hun indiensttreding de volgende kledijartikelen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 4.L'article 3 n'est pas applicable aux agents de sécurité qui

Art. 4.Artikel 3 is niet van toepassing op de veiligheidsbeambten die

étaient auparavant membres du personnel des établissements voorheen personeelsleden van de strafinrichtingen waren en die als
pénitentiaires et qui bénéficiaient déjà à ce titre d'articles zodanig van kledijartikelen genieten.
d'habillement.

Art. 5.Le Ministre de la Justice fixe les modalités de fourniture et

Art. 5.De Minister van Justitie bepaalt de modaliteiten inzake

de renouvellement des articles d'habillement. levering en vernieuwing van de kledijartikelen.

Art. 6.Le Ministre de la Justice peut décider de mettre des menottes

Art. 6.De Minister van Justitie kan beslissen de veiligheidsbeambten

à disposition des agents de sécurité. handboeien ter beschikking te stellen.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le jour de l'entrée en

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de dag van

vigueur de la loi du 25 février 2003 portant création de la fonction inwerkingtreding van de wet van 25 februari 2003 houdende de
d'agent de sécurité en vue de l'exécution des missions de police des oprichting van de functie van veiligheidsbeambte met het oog op de
uitvoering van taken die betrekking hebben op de politie van hoven en
cours et tribunaux et de transfert des détenus. rechtbanken en op de overbrenging van gevangenen.

Art. 8.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 8.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. Gegeven te Brussel, 11 juli 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^