Arrêté royal portant création auprès du Service public fédéral Justice d'un corps de sécurité pour la police des cours et tribunaux et le transfert des détenus et fixant des dispositions organisationnelles, administratives et pécuniaires en faveur des agents de sécurité auprès du corps de sécurité du Service public fédéral Justice | Koninklijk besluit houdende oprichting bij de Federale Overheidsdienst Justitie van een veiligheidskorps voor de politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van gevangenen, en tot vaststelling van organisatorische, administratieve en geldelijke bepalingen ten gunste van de veiligheidsbeambten bij het veiligheidskorps van de Federale Overheidsdienst Justitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 11 JUILLET 2003. - Arrêté royal portant création auprès du Service public fédéral Justice d'un corps de sécurité pour la police des cours et tribunaux et le transfert des détenus et fixant des dispositions organisationnelles, administratives et pécuniaires en faveur des agents de sécurité auprès du corps de sécurité du Service public fédéral Justice | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 11 JULI 2003. - Koninklijk besluit houdende oprichting bij de Federale Overheidsdienst Justitie van een veiligheidskorps voor de politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van gevangenen, en tot vaststelling van organisatorische, administratieve en geldelijke bepalingen ten gunste van de veiligheidsbeambten bij het veiligheidskorps van de Federale Overheidsdienst Justitie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 25 février 2003 portant création de la fonction d'agent | Gelet op de wet van 25 februari 2003 houdende de oprichting van de |
functie van veiligheidsbeambte met het oog op de uitvoering van taken | |
de sécurité en vue de l'exécution des missions de police de cours et | die betrekking hebben op de politie van hoven en rechtbanken en de |
tribunaux et de transfert des détenus; | overbrenging van gevangenen; |
Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2003 concernant la sélection, la | Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2003 betreffende de |
formation et le recrutement d'agents de sécurité auprès du corps de | selectie, de opleiding en de aanwerving van veiligheidsbeamten bij het |
sécurité pour la police des cours et tribunaux et de transfert de | veiligheidskorps voor de politie van Hoven en Rechtbanken en voor de |
détenus du Service public fédéral Justice; | overbrenging van gevangenen bij de Federale Overheidsdienst Justitie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 septembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 september 2002; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2002 et | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven |
22 avril 2003; | op 19 december 2002 en 22 april 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 10 décembre 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 december 2002; |
Vu le protocole n° 250 du 15 mai 2003 du Comité de secteur III - | Gelet op het protocol nr. 250 van 15 mei 2003 van het Sectorcomité III |
Justice; | - Justitie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant la nécessité de transférer un grand nombre de détenus; Considérant les difficultés inhérentes à ce type de transfert, en particulier en ce qui concerne le personnel d'accompagnement; Considérant qu'il y a lieu de régler rapidement cette situation par la création d'un corps spécifique à ces tâches; Sur la proposition de Notre Ministère de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzaak; Overwegende het groot aantal noodzakelijke overbrengingen van gedetineerden; Overwegende de moeilijkheden die inherent zijn aan deze overbrengingen in het bijzonder wat het begeleidingspersoneel betreft; Overwegende dat deze toestand dringend dient geregeld te worden door de oprichting van een specifiek korps voor deze opdracht; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van Onze in raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions d'orgnanisation | HOOFDSTUK I. - Organisatorische bepalingen |
Article 1er.§ 1er. En application de l'article 2 de la loi du 25 |
Artikel 1.§ 1. Bij toepassing van artikel 2 van de wet van 25 |
février 2003 portant création de la fonction d'agent de sécurité en | februari 2003 houdende de inrichting van de functie van |
vue de l'exécution des missions de police de cours et tribunaux et du | veiligheidsbeambte met het oog op de uitvoering van taken die |
transfert des détenus, un corps de sécurité est créé au sein de la | betrekking hebben op de politie van hoven en rechtbanken en op de |
overbrenging van gevangenen, wordt een veiligheidskorps opgericht bij | |
Direction générale Exécution des Peines et Mesures. | het Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen. |
§ 2. Le corps de sécurité se compose de deux sections : | § 2. Het veiligheidskorps bestaat uit twee secties : |
- une unité centrale administrative; | - een centrale administratieve eenheid; |
- des services de sécurité. | - veiligheidsdiensten. |
Art. 2.Le corps de sécurité est réparti en deux catégories de fonctionnaires : |
Art. 2.Het veiligheidskorps bestaat uit twee categorieën ambtenaren : |
1. ceux qui sont chargés de tâches administratives et techniques; | 1. zij die belast zijn met administratieve en logistieke taken; |
2. ceux qui sont revêtus des compétences prévues à l'article 6 de la | 2. zij die bekleed zijn met de bevoegdheden vermeld in artikel 6 van |
loi du 25 février 2003 précitée. | de voormelde wet van 25 februari 2003. |
CHAPITRE II. - Dispositions administratives | HOOFDSTUK II. - Administratieve bepalingen |
Art. 3.Dans le Service public fédéral Justice en vue de répondre aux |
Art. 3.Bij de Federale Overheidsdienst Justitie worden ten behoeve |
besoins en fonctionnaires mentionnés à l'article 2, 2., les grades | van de ambtenaren vermeld in artikel 2, 2., volgende graden opgericht |
suivants sont créés : | : |
au rang 30 : agent de sécurité; | in rang 30 : veiligheidsbeambte; |
au rang 32 : agent de sécurité principal; | in rang 32 : eerstaanwezend veiligheidsbeambte; |
au rang 20 : assistant de sécurité adjoint; | in rang 20 : adjunct-veiligheidsassistent; |
au rang 20 : assistant de sécurité; | in rang 20 : veiligheidsassistent; |
au rang 22 : assistant de sécurité en chef. | in rang 22 : hoofdveiligheidsassistent. |
Art. 4.Les emplois du personnel de sécurité qui remplit les fonctions |
Art. 4.De betrekkingen van het veiligheidspersoneel dat de functie |
d'agents de sécurité prévues à l'article 3 de la loi du 25 février | vervult van veiligheidsbeambte bedoeld in artikel 3 van de voormelde |
2003 précitée ne peuvent être occupés par des candidats qu'après avoir | wet van 25 februari 2003 kunnen slechts ingenomen worden door |
réussi avec fruit une formation de 4 jours ouvrables dont le contenu | kandidaten die met vrucht een opleiding van 4 werkdagen hebben gevolgd |
est fixé par l'arrêté royal du 1er juillet 2003 concernant la | waarvan de inhoud door het koninklijk besluit van 1 juli 2003 |
sélection, la formation et le recrutement d'agents de sécurité auprès | betreffende de selectie, de opleiding en de aanwerving van |
du corps de sécurité pour la police des cours et tribunaux et le | veiligheidsbeambten bij het veiligheidskorps voor de politie van hoven |
transfert de détenus du Service public fédéral Justice. | en rechtbanken en voor de overbrenging van gevangenen bij de Federale |
Overheidsdienst Justitie wordt bepaald. | |
Art. 5.§ 1er. Le grade d'agent de sécurité est conféré par voie de |
Art. 5.§ 1. De graad van veiligheidsbeambte wordt verleend bij wijze |
changement de grade aux agents du Service public fédéral Justice | van verandering van graad aan ambtenaren van de Federale |
revêtus du grade d'agent pénitentiaire. | Overheidsdienst Justitie die bekleed zijn met de graad van |
penitentiair beambte. | |
§ 2. Le grade d'agent de sécurité peut aussi être conféré par voie de | § 2. De graad van veiligheidsbeambte kan eveneens verleend worden bij |
changement de grade aux anciens agents de la Régie des transports | wijze van verandering van graad aan de gewezen ambtenaren van de Regie |
maritimes revêtus d'un grade de rang 30. | voor maritiem transport die bekleed zijn met een graad van rang 30. |
Art. 6.Une sélection d'avancement de grade est instaurée pour le |
Art. 6.Een selectie voor verhoging in graad wordt ingesteld voor de |
grade d'agent de sécurité principal à conférer par promotion par | bij bevordering door verhoging in graad te verlenen graad van |
avancement de grade. | eerstaanwezend veiligheidsbeambte. |
Sans préjudice des autres conditions réglementaires requises, peuvent | Onverminderd de overige gestelde reglementaire voorwaarden mogen aan |
participer à la sélection les agents, titulaires du grade d'agent de | de selectie deelnemen de ambtenaren, bekleed met de graad van |
sécurité, qui comptent au moins deux ans d'ancienneté de grade. | veiligheidsbeambte, die ten minste twee jaar graadanciënniteit hebben. |
Art. 7.§ 1er. Par dérogation à l'article 53 de l'arrêté royal du 7 |
Art. 7.§ 1. In afwijking van artikel 53 van het koninklijk van 7 |
août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, | augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het |
rijkspersoneel kan alleen de veiligheidbeambte die geslaagd is voor de | |
seul l'agent de sécurité qui a réussi la sélection visé à l'article 6 | in artikel 6 van dit besluit vermelde selectie en ten minste vier jaar |
du présent arrêté et qui compte au moins 4 ans d'ancienneté de grade, | graadancienniteit heeft tot de graad van eerstaanwezend |
peut être promu au grade d'agent de sécurité principal. | veiligheidbeambte worden bevorderd. |
§ 2. Le grade d'agent de sécurité principal peut également être | § 2. De graad van eerstaanwezend veiligheidsbeamte kan eveneens |
conféré aux agents en service auprès du Service public fédéral Justice | verleend worden aan de ambtenaren in dienst bij de Federale |
qui sont revêtus du grade de chef de quartier. | Overheidsdienst Justitie die bekleed zijn met de graad van |
kwartierchef. | |
La nomination visée à l'alinéa 1er est conférée par la voie du | De in het eerste lid bedoelde benoeming wordt verleend bij wijze van |
changement de grade. | verandering van graad. |
§ 3. Le grade d'agent de sécurité principal peut également être | § 3. De graad van eerstaanwezend veiligheidsbeambte kan evenens |
conféré aux anciens agents de la Régie des transports maritimes | verleend worden aan de gewezen ambtenaren van de Regie voor maritiem |
revêtus d'un grade de rang 32. | transport die bekleed zijn met een graad van rang 32. |
La nomination visée à l'alinéa 1er est conféré par la voie du | De in het eerste lid bedoelde benoeming wordt verleend bij wijze van |
changement de grade. | verandering van graad. |
Art. 8.§ 1er. Le grade d'assistant de sécurité adjoint est conféré |
Art. 8.§ 1. De graad van adjunct-veiligheidsassistent wordt verleend |
aux agents du Service public fédéral Justice qui sont revêtus d'un des | aan de ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Justitie die bekleed |
grades ci-après : | zijn met een van de hierna volgende graden : |
- assistant pénitentiaires adjoint; | - adjunct-penitentiair assistent; |
- assistant technique adjoint. | - adjunct-technisch assistent. |
La nomination visée à l'alinéa 1er est conférée par la voie du | De in het eerste lid bedoelde benoeming wordt verleend bij wijze van |
changement de grade. | verandering van graad. |
§ 2. Le grade d'assistant de sécurité adjoint peut aussi être conféré | § 2. De graad van adjunct-veiligheidsassistent kan eveneens verleend |
aux sous-officiers des forces armées belges qui sont revêtus d'un des | worden aan de onderofficieren van de Belgische Krijgsmacht die bekleed |
grades ci-après : | zijn met een van de hierna volgende graden : |
- sergent; | - sergeant; |
- premier sergent. | - eerste sergeant. |
La nomination visée à l'alinéa 1er est conférée par la voie du | De in het eerste lid bedoelde benoeming wordt verleend bij wijze van |
changement de grade. | verandering van graad. |
§ 3. Le grade d'assistant de sécurité adjoint peut aussi être conféré | § 3. De graad van adjunct-veiligheidsassistent kan eveneens verleend |
aux anciens agents de la Régie des transports maritimes revêtus d'un | worden aan de gewezen ambtenaren van de Regie voor maritiem transport |
grade de rang 20. | die bekleed zijn met een graad van rang 20. |
La nomination visée à l'alinéa 1er est conférée par la voie du | De in het eerste lid bedoelde benoeming wordt verleend bij wijze van |
changement de grade. | verandering van graad. |
Art. 9.Une sélection comparative d'accession au niveau supérieur est |
Art. 9.Een vergelijkende selectie voor overgang naar het hogere |
instaurée pour le grade d'assistant de sécurité. | niveau in de graad van veiligheidsassistent wordt vastgesteld. |
Par dérogation à l'article 29, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 7 août | In afwijking van artikel 29, § 2, 2°, van het voornoemd koninklijk |
1939 précité et sans préjudice des autres conditions réglementaires | besluit van 7 augustus 1939 en onverminderd de overige gestelde |
requises, peuvent participer à la sélection comparative les agents, | reglementaire voorwaarden mogen aan de vergelijkende selectie |
titulaires du grade d'agent de sécurité principal, ainsi que les | deelnemen de ambtenaren bekleed met de graad van eerstaanwezend |
agents titulaires du grades d'agent de sécurité qui comptent au moins | veiligheidsbeambte evenals de ambtenaren bekleed met de graad van |
4 ans d'ancienneté de grade. | veiligheidsbeambte die ten minste vier jaar graadanciënniteit hebben. |
Art. 10.Seuls l'agent de sécurité principal et l'agent de sécurité |
Art. 10.Alleen de eerstaanwezend veiligheidsbeambte en de |
qui ont réussi la sélection comparative visé à l'article 9 du présent | veiligheidsbeambte die geslaagd zijn voor de in artikel 9 van dit |
arrêtés peuvent être promus au grade d'assistant de sécurité. | besluit vermelde vergelijkende selectie kunnen tot de graad van |
veiligheidsassistent bevorderd worden. | |
Art. 11.§ 1er. Par dérogation à l'article 66, alinéa 2, de l'arrêté |
Art. 11.§ 1. In afwijking van artikel 66, tweede lid, van het |
royal du 7 août 1939 précité les agents titulaires du grade | voormeld koninklijk besluit van 7 augustus 1939 kunnen de ambtenaren |
d'assistant de sécurité adjoint qui comptent au moins quatre ans | bekleed met de graad van adjunct-veiligheidsassistent die ten minste |
d'ancienneté de grade, ainsi que les agents titulaires du grade | vier jaar graadanciënniteit hebben evenals de ambtenaren bekleed met |
d'assistant pénitentiaires ou du grade d'assistant technique peuvent | de graad van penitentiair assistent of met de graad van technisch |
être nommés au grade d'assistant de sécurité. | assistent benoemd worden tot de graad van veiligheidsassistent. |
La nomination visée à l'alinéa 1er est conférée par la voie du | De in het eerste lid bedoelde benoeming wordt verleend bij wijze van |
changement de grade. | verandering van graad. |
Ce changement de grade est subordonné à une vérification de l'aptitude | Deze verandering van graad wordt afhankelijk gesteld van een onderzoek |
professionnelle dont le programme est identique à celui de la dernière | naar de beroepsgeschiktheid waarvan het programma gelijk is aan dit |
épreuve de la sélection comparative d'accession au niveau supérieur | van het tweede gedeelte van de vergelijkende selectie voor overgang |
pour le grade d'assistant de sécurité. | naar het hogere niveau in de graad van veiligheidsassistent. |
§ 2. Le grade d'assistant de sécurité peut aussi être conféré aux | § 2. De graad van veiligheidsassistent kan eveneens verleend worden |
sous-officiers des forces armées belges qui sont revêtus d'un des | aan de onderofficieren van de Belgische Krijgsmacht die bekleed zijn |
grades ci-après : | met één van de hierna volgende graden : |
- premier sergent-chef; | - eerste sergeant-chef; |
- premier sergent-major. | - eerste sergeant-majoor. |
La nomination visée à l'alinéa 1er est conférée par la voie du | De in het eerste lid bedoelde benoeming wordt verleend bij wijze van |
changement de grade. | verandering van graad. |
Art. 12.L'assistant de sécurité qui compte au moins quatre ans |
Art. 12.De veiligheidsassistent die ten minste vier jaar |
d'ancienneté de grade peut être promu au grade d'assistant de sécurité | graadanciënniteit heeft kan bevorderd worden tot de graad van |
en chef. | hoofdveiligheidsassistent. |
Art. 13.§ 1er. Par dérogation à l'article 66, alinéa 2, de l'arrêté |
Art. 13.§ 1. In afwijking van artikel 66, tweede lid, van het |
royal du 7 août 1939 précité les agents titulaires du grade | voornoemd koninklijk besluit van 7 augustus 1939 kunnen de ambtenaren |
d'assistant pénitentiaire en chef ou du grade d'assistant technique en | bekleed met de graad van hoofdpenitentiair assistent of met de graad |
chef, peuvent être nommés au grade d'assistant de sécurité en chef. | van hoofdtechnisch assistent benoemd worden tot de graad van |
hoofdveiligheidsassistent. | |
La nomination visée à l'alinéa 1er est conférée par la voie du | De in het eerste lid bedoelde benoeming wordt verleend bij wijze van |
changement de grade. | verandering van graad. |
Ce changement de grade est subordonné à une vérification de l'aptitude | De verandering van graad wordt afhankelijk gesteld van het onderzoek |
professionnelle visée à l'article 11, § 1er, alinéa 3 du présent arrêté. | naar de beroepsgeschiktheid bedoeld in artikel 11, § 1, derde lid. |
§ 2. Le grade d'assistant de sécurité en chef peut aussi être conféré | § 2. De graad van hoofdveiligheidsassistent kan eveneens verleend |
aux sous-officiers de l'Armée belge qui sont revêtus d'un des grades | worden aan de onderoficieren van de Belgische Krijgsmacht die bekleed |
ci-après : | zijn met één van de hierna volgende graden : |
- adjudant; | - adjudant; |
- adjudant du personnel naviguant breveté des forces terrestre et | - adjudant van het gebrevetteerd varend personeel van de land- en |
navale; | zeemacht; |
- adjudant-chef; | - adjudant-chef; |
- adjudant-chef du personnel naviguant breveté des forces terrestre et | - adjudant-chef van het gebrevetteerd varend personeel van de land- en |
navale; | zeemacht; |
- adjudant-major; | - adjudant-majoor; |
- adjudant-major du personnel naviguant breveté des forces terrestre | - adjudant-majoor van het gebrevetteerd varend personeel van de land- |
et navale. | en zeemacht. |
La nomination visée à l'alinéa 1er et conférée par la voie du | De in het eerste lid bedoelde benoeming wordt verleend bij wijze van |
changement de grade. | verandering van graad. |
§ 3. Le grade d'assistant de sécurité en chef peut aussi être conféré | § 3. De graad van hoofdveiligheidsassistent kan eveneens veerleend |
aux anciens agents de la Régie des transports maritimes revêtus d'un | worden aan de gewezen ambtenaren van de Regie voor maritiem transport |
grade de rang 22. | die bekleed zijn met een graad van rang 22. |
La nomination visée à l'alinéa 1er est conférée par la voie du | De in het eerste lid bedoelde benoeming wordt verleend bij wijze van |
changement de grade. | verandering van graad. |
Art. 14.§ 1er. Les sous-officiers de l'Armée belge, ainsi que les |
Art. 14.§ 1. De onderofficieren van de Belgische Krijgsmacht en de |
anciens agents de la Régie des tranports maritimes, nommés dans un des | gewezen ambternaren van de Regie voor maritien transport, benoemd tot |
grades mentionnés à l'article 3 du présent arrêté, sont soumis aux | één van de graden vermeld in artikel 3 van dit besluit, zijn |
dispositions qui s'appliquent aux agents des Services publics | onderworpen aan de administratieve bepalingen die gelden voor de |
fédéraux. | ambtenaren van de Federale Overheidsdiensten. |
§ 2. Les agents mentionnés à l'article 2, 2., du présent arrêté sont | § 2. De ambtenaren vermeld in artikel 2, 2., van dit besluit zijn |
également soumis aux dispositions des articles 1, 2 et 3 de l'arrêté | tevens onderworpen aan de bepalingen van de artikelen 1, 2 en 3 van |
royal du 14 mai 1971 portant instructions spéciales applicables aux | het koninklijk besluit van 14 mei 1971 houdende bijzondere instructie |
agents des services extérieurs de l'Administration des Etablissements | van toepassing op de personeelsleden van de buitendiensten van het |
pénitentiaires. | Bestuur Strafinrichtingen. |
Art. 15.Au tableau annexé à l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif |
Art. 15.In de tabel gevoegd bij het koninklijk besluit van 20 juli |
au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents | 1964 betreffende de hierarchissche indeling van de graden waarvan de |
des administrations de l'Etat, modifié notamment par l'arrêté royal du | ambtenaren in de rijksbesturen kunnen titularis zijn, inzonderheid |
5 avril 1968, sous l'intitulé « I. Classement par ordre alphabétique | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 april 1968, worden onder |
het opschrift « I. Alfabetische rangschikking van de Nederlandse | |
des dénominations en langue française, Section A, Personnel | benamingen, Afdeling A, Administratief personeel » en onder het |
administratif » et sous l'intitulé « II. Classement par ordre | opschrift « II. Alfabetische rangschikking van de Franse benamingen, |
alphabétique des dénominations en langue néerlandaise, Section A, | Afdeling A, Administratief personeel » de volgende graden ingevoegd : |
Personnel administratif », les grades suivants sont insérés : | |
Rang 30 : agent de sécurité (Service public fédéral Justice). | Rang 30 : veiligheidsbeambte (Federale Overheidsdienst Justitie). |
Rang 32 : agent de sécurité principal (Service public fédéral | Rang 32 : eerstaanwezend veiligheidsbeambte (Federale Overheidsdienst |
Justice). | Justitie). |
rang 20 : assistant de sécurité adjoint (Service public fédéral | Rang 20 : adjunct veiligheidsassistent (Federale Overheidsdienst |
Justice). | Justitie). |
Rang 20 : assistant de sécurité (Service public fédéral Justice). | Rang 20 : veiligheidsassistent (Federale Overheidsdienst Justitie). |
Rang 22 : assistant de sécurité en chef (Service public fédéral | Rang 22 : hoofdveiligheidsassistent (Federale Overheidsdienst |
Justice). | Justitie). |
CHAPITRE III. - Dispositions pécuniaires | HOFDSTUK III. - Geldelijke bepalingen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 20.§ 1er. L'échelle de traitement 22A est liée au grade |
Art. 20.§ 1. Aan de graad van hoofdveiligheidsassistent wordt de |
d'assistant de sécurité en chef. | weddenschaal 22 A verbonden. |
§ 2. L'assistant de sécurité en chef qui compte au moins six ans | § 2. De hoofdveiligheidsassistent die ten minste zes jaar |
d'ancienneté de grade peut obtenir, dans les limites des emplois | graadanciënniteit heeft kan, voor zover er vacante betrekkingen zijn, |
vacants, l'échelle de traitement 22B. | de weddenschaal 22 B bekomen. |
Art. 21.Les dispositions pécuniaires applicables aux membres du |
Art. 21.De geldelijke bepalingen van toepassing op de personeelsleden |
personnel des Services publics fédéraux sont également d'application | van de Federale Overheidsdiensten gelden eveneens voor de |
aux sous-officiers de l'Armée belge ainsi qu'aux anciens agents de la | onderofficieren van de Belgische Krijgsmacht en de gewezen ambtenaren |
Régie des transports maritimes nommés dans un des grades mentionnés à | van de Regie voor maritiem transport benoemd tot één van de graden |
l'article 3 du présent arrêté. | vermeld in artikel 3 van dit besluit. |
Art. 22.Pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire des sous-officiers |
Art. 22.Voor de berekening van de weddenanciënniteit van de |
de l'Armée belge, des anciens agents de la Régie des transports | onderofficieren van de Belgische Krijgsmacht, de gewezen ambtenaren |
maritimes et des agents revêtus d'un des grades d'agent pénitentiaire, | van de Regie voor maritiem transport, en de ambtenaren bekleed met één |
van de graden van penitentiair beambte, kwartierchef, | |
d'assistant pénitentiaire adjoint, d'assistant technique adjoint, | adjunct-penitentiair assistent, adjunct-technisch assistent, |
d'assistant pénitentiaire, d'assistant technique, d'assistant | penitentiair assistent, technisch assistent, hoofdpenitentiair |
pénitentiaire en chef et d'assistant technique en chef, nommés dans un | assistent, hoofdtechnisch assistent, benoemd tot één van de graden |
des grades mentionnés à l'article 3 du présent arrêté, l'ancienneté | vermeld in artikel 3 van dit besluit, wordt de anciënniteit verworven |
acquise dans l'échelle de traitement liée à leur grade est censée être | in de weddenschaal verbonden aan hun graade geacht verworven te zijn |
acquise dans leur nouvelle échelle de traitement. | in hun nieuwe weddenschaal. |
Art. 23.Les sous-officiers de l'Armée belge, les anciens agents de la |
Art. 23.De onderofficieren van de Belgische Krijgsmacht, de gewezen |
Régie des transports maritimes et les agents revêtus d'un des grades | ambtenaren van de Regie voor maritiem transport, en de ambtenaren |
d'agent pénitentiaire, d'assistant pénitentiaire adjoint, d'assistant | bekleed met één van de graden van penitentiair beambte, kwartierchef, |
adjunct-penitentiair assistent, adjunct-technisch assistent, | |
technique adjoint, d'assistant pénitentiaire, d'assistant technique, | penitentiair assistent, technisch assistent, hoofdpenitentiair |
d'assistant pénitentiaire en chef et d'assistant technique en chef, | assistent, hoofdtechnisch assistent, benoemd tot één van de graden |
nommés dans un des grades mentionnés à l'article 3 du présent arrêté, | vermeld in artikel 3 van dit besluit, behouden het voordeel van hun |
conservent l'avantage de leur dernière échelle de traitement jusqu'au | laaatste weddenschaal tot wanneer ze in de weddenschaal verbonden aan |
moment où ils obtiennent dans l'échelle de traitement liée à leur | hun nieuwe graad en wedde bekomen die ten minste daaraan gelijk is. |
nouveau grade, un traitement au moins égal à celle-ci. | |
Art. 24.Le personnel de sécurité revêtu d'un des grades mentionnés à |
Art. 24.Het veiligheidspersoneel bekleed met één van de graden |
l'article 3 du présent arrêté, bénéficie également des allocations et | vermeld in artikel 3 van dit besluit, geniet eveneens de toelagen en |
indemnités accordées au personnel de surveillance et technique en | vergoedingen toegekend aan het bewakings- en technisch personeel in |
service dans les services extérieurs de la Direction générale de | dienst in de buitendiensten van het Directoraat-generaal Uitvoering |
l'Exécution des Peines et Mesures. | van straffen en Maatregelen. |
Art. 25.Par arrêté délibéré en conseil des ministres, Nous pouvons |
Art. 25.Bij een in ministerraad ovelegd besluit kunnen Wij het |
étendre le champs d'application du présent arrêté aux agents des | toepassingsgebied van het huidig besluit uitbreiden tot de ambtenaren |
services publics fédéraux en restructuration. | van de Federale Overheidsdiensten die in herstructurering zijn. |
Art. 26.Le présent arreté produit ses effets le jour de l'entrée en |
Art. 26.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de dag van |
vigueur de la loi du 25 février 2003 portant création de la fonction | inwerkingtreding van de wet van 25 februari 2003 houdende de |
d'agent de sécurité en vue de l'exécution des missions de police des | inrichting van de functie van veiligheidsbeambte met het oog op de |
uitvoering van taken die betrekking hebben op de politie van hoven en | |
cours et tribunaux et de transfert des détenus. | rechtbanken en de overbrenging van gevangenen. |
Art. 27.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 27.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. | Gegeven te Brussel, 11 juli 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |