Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 11 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux RAPPORT AU ROI Sire, L'article 12, paragraphe 3, a , alinéa 3, de la (sixième) directive (T.V.A.) n° 77/388/CEE (1) autorise, les Etats membres à appliquer, de façon permanente, soit un, soit deux taux réduits aux seules livraisons de biens et prestations de services relevant des catégories énumérées à l'annexe H de cette directive. L'annexe H, catégorie 1, vise les « denrées alimentaires (y compris les boissons, à l'exclusion, toutefois, des boissons alcooliques) destinées à la consommation humaine et animale; les animaux vivants, les graines, les plantes et les ingrédients normalement destinés à être utilisés dans la préparation des denrées alimentaires; les produits normalement utilisés pour compléter ou remplacer des denrées alimentaires ». L'annexe H, catégories 3 et 4, de cette directive visent respectivement « les produits pharmaceutiques normalement utilisés pour les soins de santé, la prévention de maladies et le traitement à des fins médicales et vétérinaires, y compris les produits utilisés à des fins de contraception et de protection hygiénique féminine » et « les équipements médicaux, le matériel auxiliaire et les autres appareils normalement destinés à soulager ou traiter des handicaps, à l'usage personnel et exclusif des handicapés, y compris la réparation de ces biens, ainsi que les sièges d'enfant pour voitures automobiles ». L'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux (Moniteur belge du 31 juillet 1970) intègre, entre autres, dans une certaine mesure, cette disposition communautaire. Le présent arrêté royal a trait à la modification de l'arrêté royal n° 20 précité en ce qui concerne : - les cervidés; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven VERSLAG AAN DE KONING Sire, Artikel 12, lid 3, a , alinea 3, van de (Zesde) (BTW) Richtlijn nr. 77/388/EEG (1) machtigt de lidstaten, op permanente wijze, één of twee verlaagde tarieven toe te passen op uitsluitend de leveringen van goederen en diensten van de categorieën opgesomd in bijlage H van deze richtlijn. Bijlage H, categorie 1 van deze richtlijn beoogt de « levensmiddelen (met inbegrip van dranken, maar met uitsluiting van alcoholhoudende dranken) voor menselijke en dierlijke consumptie; levende dieren, zaaigoed, planten en ingrediënten welke bestemd zijn voor gebruik bij de bereiding van levensmiddelen; producten die gewoonlijk bestemd zijn ter aanvulling of vervanging van levensmiddelen ». Bijlage H, categorieën 3 en 4 van de deze richtlijn beogen respectievelijk « farmaceutische producten van een soort die gewoonlijk gebruikt wordt voor de gezondheidszorg, het voorkomen van ziekten of voor medische en veterinaire behandelingen, met inbegrip van voorbehoedsmiddelen en producten bestemd voor de hygiënische bescherming van de vrouw » en « medische uitrusting, hulpmiddelen en andere apparaten, welke gewoonlijk bestemd zijn voor verlichting of behandeling van handicaps, voor uitsluitend persoonlijk gebruik door gehandicapten, met inbegrip van de herstelling daarvan, en kinderzitjes voor motorvoertuigen ». Het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven (Belgisch Staatsblad van 31 juli 1970) neemt deze bepalingen van de gemeenschap over. Dit koninklijk besluit betreft de wijziging van het voornoemde koninklijk besluit nr. 20 met betrekking tot : - herten; |
- les poissons comestibles et poissons d'ornement; | - de eetbare vissen en de siervissen; |
- les médicaments. | - geneesmiddelen. |
L'article 1er, l'article 2 et les articles 3 jusqu'à 7 de cet arrêté | Artikelen 1, artikel 2 en de artikelen 3 tot en met 7 van dit besluit, |
introduisent ces modifications. | brengen deze wijzigingen aan. |
Les cervidés | Herten |
Les cervidés (cerfs, chevreuils, daims, ...) ne sont pas repris à la | In tegenstelling tot runderen, varkens, schapen, geiten, ezels, |
rubrique I du tableau A de l'annexe au présent arrêté royal n° 20 du | muildieren en muilezels worden in rubriek I van tabel A van de bijlage |
20 juillet 1970, pour l'application du taux réduit de T.V.A. de 6 p.c. | bij ditzelfde koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 herten |
contrairement à ce qui est prévu pour les animaux des espèces bovine, | (edelherten, reeën, damherten, ...) niet opgenomen voor de toepassing |
porcine, ovine, caprine, mulassière et asine. | van het verlaagd BTW-tarief van 6 pct. |
L'article 1er du présent arrêté entend reprendre les cervidés à la | Artikel 1 van dit besluit wil herten en opnemen in voornoemde rubriek |
rubrique I précitée du tableau A de sorte que leur livraison puisse | I van tabel A zodat de levering ervan het voordeel van het verlaagd |
bénéficier du taux réduit de T.V.A. | BTW-tarief kan genieten. |
Etant donné que les livraisons de cervidés vivants interviennent | Aangezien hoofdzakelijk de leveringen van levende herten worden |
essentiellement entre assujettis, l'impact budgétaire résultant de | verricht tussen BTW-belastingplichtigen, zal de budgettaire impact |
l'application de l'article 45 du Code de la T.V.A., qui règle le droit | ingevolge de toepassing van artikel 45 van het BTW-Wetboek, dat het |
à déduction, est quasiment nul. | recht op aftrek regelt, quasi nihil zijn. |
L'article 1er de cet arrêté royal introduit la modification précitée. | Artikel 1 van dit koninklijk besluit brengt voornoemde wijziging aan. |
Poissons comestibles et poissons d'ornement | Eetbare vissen en siervissen |
La rubrique III du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 soumet | Rubriek III van tabel A van de bijlage bij het koninklijk besluit nr. |
au taux réduit de 6 p.c. « les poissons, crustacés et mollusques, y compris les coquillages, même préparés ou conservés, à l'exception : a) du caviar et des succédanés de caviar; b) des langoustes, homards, crabes, écrevisses et huîtres, frais (vivants ou morts), cuits à l'eau, réfrigérés, congelés, séchés, salés ou en saumure, décortiqués ou non; c) des préparations et plats préparés de langoustes, homards, crabes, écrevisses et huîtres, entiers ou non, mais non décortiqués ». Cette rubrique III, en d'autres termes, dispose, pour l'instant, sans égard à la nuance qui distingue les poissons destinés à la consommation humaine des poissons qui, tels les poissons d'ornement, ne vérifient pas cette vocation. | 20 onderwerpt aan het verlaagd tarief van 6 pct. « vis, schaal-, schelp- en weekdieren, ook indien bereid of verduurzaamd, met uitzondering van : a) kaviaar en kaviaarsurrogaten; b) langoesten, zeekreeften, krabben, rivierkreeften en oesters, vers (zowel levend als dood), gekookt in water, gekoeld, bevroren, gedroogd, gezouten, gepekeld, ook indien zij ontdaan zijn van de schaal of de schelp; c) bereidingen en gebruiksklare gerechten van langoesten, zeekreeften, krabben, rivierkreeften en oesters, in de schaal of de schelp, al dan niet in gehele staat ». Deze rubriek III maakt met andere woorden momenteel geen onderscheid tussen vissen die geschikt zijn voor menselijke consumptie en siervissen die hieraan niet voldoen. |
L'article 2 du présent arrêté tend au respect de cette nuance : il | Artikel 2 van dit besluit beoogt deze nuance : zij sluit, voor de |
écarte, pour l'avenir, du bénéfice du taux réduit, les poissons, | toekomst, de vissen, schaal-, schelp- en weekdieren die niet voldoen |
crustacés et mollusques qui ne satisfont pas au critère de la | aan de criteria voor menselijke consumptie uit van het voordeel van |
consommation humaine. | het verlaagd tarief. |
Cette disposition ne peut entraîner qu'un impact budgétaire positif. | Deze bepaling kan slechts een positieve budgettaire weerslag met zich |
Médicaments | meebrengen. |
Geneesmiddelen | |
La rubrique XVII du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20, du | Rubriek XVII van tabel A van de bijlage van het koninklijk besluit nr. |
20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et | 20 van 20 juli 1970, tot vaststelling van de tarieven van de belasting |
déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux | over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de |
(Moniteur belge du 31 juillet 1970) dont l'intitulé est modifié par | diensten bij die tarieven (Belgisch Staatsblad van 31 juli 1970), |
l'article 3 du présent arrêté, intègre les dispositions communautaires | waarvan het opschrift door artikel 3 van dit koninklijk besluit |
gewijzigd werd, neemt bedoelde bepalingen van de gemeenschap van de | |
concernées par les catégories 3 et 4 de l'annexe H de la sixième | categorieën 3 en 4 van de zesde richtlijn op. |
directive. La rubrique XVII, chiffre 1, a) , du tableau A de l'annexe à l'arrêté | Rubriek XVII, cijfer 1, a) , van tabel A van de bijlage bij het |
royal n° 20 du 20 juillet 1970, précité, vise actuellement « les | voornoemde koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 beoogt momenteel |
médicaments pour la médecine humaine ou vétérinaire ». | « de geneesmiddelen voor mens en dier ». |
« On entend par médicament, toute substance ou composition présentée | « Onder geneesmiddel wordt verstaan elke enkelvoudige of samengestelde |
comme possédant des propriétés curatives ou préventives à l'égard des | substantie, aangediend als hebbende therapeutische of profylactische |
maladies humaines ou animales » (article 1er, premier alinéa, de la | eigenschappen met betrekking tot ziekten bij mens of dier » (artikel |
loi sur les médicaments du 25 mars 1964). | 1, eerste lid, van de Wet op de geneesmiddelen van 25 maart 1964). |
« Toute substance ou composition pouvant être administrée à l'homme ou | « Elke enkelvoudige of samengestelde substantie die aan mens of dier |
à l'animal en vue d'établir un diagnostic médical ou de restaurer, | toegediend kan worden ten einde een medische diagnose te stellen of om |
corriger ou modifier des fonctions organiques chez l'homme ou l'animal | organische functies bij mens of dier te herstellen, te verbeteren of |
est également considérée comme médicament » (article 1er, second | te wijzigen, wordt eveneens als geneesmiddel beschouwd » (artikel 1, |
alinéa, de la loi sur les médicaments du 25 mars 1964). | tweede lid, van de Wet op de geneesmiddelen van 25 maart 1964). |
Ces produits doivent, en principe, être enregistrés comme médicaments | Deze producten moeten in principe geregistreerd zijn als geneesmiddel |
par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | bij de Federale overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
alimentaire et Environnement., aux conditions et suivant les modalités | Voedselketen en Leefmilieu onder de voorwaarden en volgens de regels |
déterminées par le Roi (voir article 6 de la loi sur les médicaments | door de Koning bepaald (zie artikel 6 van de Wet op de geneesmiddelen |
du 25 mars 1964). Les médicaments pour la médecine humaine ou | van 25 maart 1964). Geneesmiddelen voor mensen of dieren die bereid en |
vétérinaire préparés par le pharmacien et vendus par lui dans son | verkocht worden door een apotheker in zijn officina vormen de |
officine constituent l'exception la plus importante à ce principe. | belangrijkste uitzondering op dit principe. |
En ce qui concerne cet enregistrement, l'article 1er, § 1er, premier | In verband met die registratie bepaalt artikel 1, § 1, eerste lid, van |
alinéa, 1), de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à | het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van |
l'enregistrement des médicaments prévoit que : | geneesmiddelen : |
« Aucun médicament ne peut être mis sur le marché sans, selon le cas : | « Geen enkel geneesmiddel mag in de handel worden gebracht zonder, |
naargelang het geval : | |
1. La notification au Ministre qui a la Santé publique dans ses | 1. Kennisgeving aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn |
bevoegdheid heeft van de vergunning voor het in de handel brengen | |
attributions de l'autorisation de mise sur le marché visée à l'article | bedoeld in artikel 3 van de Verordening (EG) nr. 2309/93 van de Raad |
3 du Règlement (CE) n° 2309/93 du Conseil du 22 juillet 1993 | van 22 juli 1993 tot vaststelling van communautaire procedures voor |
établissant des procédures communautaires pour l'autorisation et la | het verlenen van vergunningen voor en het toezicht op geneesmiddelen |
surveillance des médicaments à usage humain et à usage vétérinaire et | voor menselijk en diergeneeskundig gebruik en tot oprichting van een |
instituant une Agence européenne pour l'évaluation des médicaments, et | Europees Bureau voor de geneesmiddelenbeoordeling en van het |
du rapport d'évaluation visé aux articles 9, § 2, et 31, § 2, du | beoordelingsrapport bedoeld in de artikelen 9, § 2, en 31, § 2, van |
Règlement susmentionné; | bovenvermelde Verordening; |
2. Un enregistrement préalable délivré par le Ministre qui a la Santé | 2. Een voorafgaandelijke registratie verleend door de Minister die de |
publique dans ses attributions. » | Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. » |
Gelet op voorgaande wettelijke bepalingen kunnen op grond van rubriek | |
Compte tenu des dispositions légales précitées, ne peuvent, en | XVII, cijfer 1, a en c , van tabel A, van de bijlage bij het |
principe, bénéficier du taux réduit de 6 %, conformément à la rubrique | koninklijk besluit nr. 20, inzake BTW-tarieven, in principe slechts het verlaagd tarief van 6 pct. genieten : |
XVII, chiffre 1, a et c , du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° | 1. Producten die geregistreerd zijn als geneesmiddel door de Minister |
20 relatif aux taux de T.V.A., que : | die de volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. |
1. Les produits qui sont enregistrés comme médicaments par le Ministre | |
qui a la Santé publique dans ses attributions. | |
2. Les produits pour lesquels il y a notification selon l'article 1er, | 2. Producten waarvoor er een kennisgeving is in de zin van voormeld |
§ 1er, premier alinéa 1), de l'arrêté royal du 3 juillet 1969, | artikel 1, § 1, eerste lid, 1), van het koninklijk besluit van 3 juli |
susmentionné, relatif à l'enregistrement des médicaments. Il s'agit | 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen. Het gaat hier om |
ici de produits qui sont enregistrés comme médicaments conformément à | producten die geregistreerd zijn als geneesmiddel overeenkomstig de |
la procédure d'enregistrement européenne en matière de médicaments. | Europese registratieprocedure inzake geneesmiddelen. |
3. Les médicaments pour la médecine humaine ou vétérinaire préparés | 3. Geneesmiddelen voor menselijk of diergeneeskundig gebruik bereid en |
par le pharmacien et vendus par lui dans son officine. | verkocht door de apotheker in zijn officina. |
La nouvelle disposition de la rubrique XVII, 1, a) vise exclusivement | De nieuwe bepaling van rubriek XVII, 1, a) bedoelt uitsluitend de |
les médicaments qui sont explicitement enregistrés comme médicaments | geneesmiddelen die door de bevoegde overheid expliciet als |
par l'autorité compétente. | geneesmiddelen geregistreerd zijn. |
A la rubrique XVII, chiffre 1, b) , du tableau A de l'annexe à | In rubriek XVII, cijfer 1, b) , van tabel A van de bijlage bij het |
l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, précité, sont visés « le | voornoemde koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 worden « bloed, |
sang, les sérums spécifiques d'animaux ou de personnes immunisés et | |
autres constituants du sang préparés en vue d'usage thérapeutique ou | sera van geïmmuniseerde dieren en personen en andere bloedfracties |
prophylactique; les vaccins, toxines, cultures de micro-organismes | bereid voor therapeutisch of profylactisch gebruik; vaccins, toxines, |
(mais à l'exclusion des levures) et les autres produits similaires | cultures van micro-organismen (andere dan gist) en dergelijke |
pour l'usage thérapeutique ou prophylactique ». | producten voor therapeutisch of profylactisch gebruik » beoogd. |
A la rubrique XVII, chiffre 1, c) , du tableau A de l'annexe à | In rubriek XVII, cijfer 1, c) , van tabel A van de bijlage bij het |
l'arrêté royal n° 20 précité du 20 juillet 1970 sont visées « les | voornoemde koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 worden « |
enkelvoudige of samengestelde substanties die bestemd zijn om aan mens | |
substances ou compositions destinées à être administrées à l'homme ou | of dier te worden toegediend teneinde een medische diagnose te stellen |
à l'animal en vue d'établir un diagnostic médical ou à restaurer, | of om organische functies te herstellen, te verbeteren of te wijzigen » beoogd. |
corriger ou modifier des fonctions organiques ». | Met uitzondering van bloed worden de enkelvoudige of samengestelde |
A l'exception du sang, les substances ou compositions reprises sous b) | substanties die opgenomen zijn onder b) en c) , zodra zij |
et c) sont visées dans la nouvelle disposition de la rubrique XVII, 1, | geregistreerd zijn als geneesmiddel, beoogd in de nieuwe bepaling van |
a) , du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal précité dès lors | rubriek XVII, 1, a) , van tabel A van de bijlage van het voornoemde |
qu'elles sont enregistrées comme médicaments. | koninklijk besluit. |
La disposition de la rubrique XVII, chiffre 1, b) , du tableau A de | De bepaling van rubriek XVII, cijfer 1, b) van tabel A van de bijlage |
l'annexe à l'arrêté royal précité est modifiée dans ce sens. | bij het voornoemde koninklijk besluit nr. 20 wordt in die zin |
La disposition de la rubrique XVII, chiffre 1, c), nouvelle, du | gewijzigd. De bepaling van rubriek XVII, cijfer 1, c) , nieuw van tabel A van de |
tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 précité vise les | bijlage bij het voornoemde koninklijk besluit nr. 20 beoogt de |
médicaments à usage humain ou vétérinaire qui ne peuvent être | geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik die niet |
enregistrés comme médicaments et qui sont préparés par le pharmacien | kunnen worden geregistreerd als geneesmiddel en die door de apotheker |
et vendus par lui dans son officine. | in zijn officina worden bereid en verkocht. |
L'article 4 du présent arrêté introduit les modifications précitées. | Artikel 4 van dit koninklijk besluit brengt voornoemde wijzigingen aan. |
La rubrique XVII, chiffre 2 du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal | Rubriek XVII, cijfer 2 van tabel A van de bijlage bij het voornoemde |
n° 20 du 20 juillet 1970, précité, vise « l'oxygène à usage médical et | koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 beoogt « zuurstof voor |
le protoxyde d'azote (N20) à usage médical ». | medisch gebruik en distikstofoxyde (N2O) voor medisch gebruik ». |
L'oxygène à usage médical et le protoxyde d'azote (N20) à usage | Zuurstof voor medisch gebruik en distikstofoxyde (N2O) voor medisch |
médical sont enregistrés comme médicaments et sont donc visés dans la | gebruik is geregistreerd als geneesmiddel en wordt dus ook bedoeld in |
nouvelle disposition de la rubrique XVII, 1, a) du tableau A de | de nieuwe bepaling van rubriek XVII, 1, a) van tabel A van de bijlage |
l'annexe à l'arrêté royal précité. Pour ce motif, la rubrique XVII, | van het voornoemde koninklijk besluit. Op die grond is rubriek XVII, |
chiffre 2 du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 précité | cijfer 2 van tabel A van de bijlage bij het voornoemde koninklijk |
n'est plus pertinent et doit être abrogé. | besluit nr. 20 niet meer relevant en dient zij te worden opgeheven. |
L'article 5 du présent arrêté royal introduit les modifications | Artikel 5 van dit koninklijk besluit brengt voornoemde wijzigingen |
précitées. | aan. |
Enfin, la formulation des biens visés à la rubrique XVII, chiffres 3 | Tenslotte wordt de formulering van de goederen beoogd in rubriek XVII, |
et 5 du tableau A de l'annexe à l'arrêté royal n° 20 précité est | cijfer 3 en 5 van tabel A van de bijlage bij het voornoemde koninklijk |
modifiée de manière que la portée de la disposition soit mieux | besluit nr. gewijzigd, om de draagwijdte van de erin opgenomen |
précisée. | goederen beter te omschrijven. |
Les articles 6 et 7 de l'arrêté royal introduisent les modifications | De artikelen 6 en 7 van dit koninklijk besluit brengen voornoemde |
précitées. | wijzigingen aan. |
Cette disposition ne peut entraîner qu'un impact budgétaire positif. | Deze bepaling heeft een minieme positieve budgettaire weerslag. |
L'article 8 du présent arrêté fixe au 1er juillet 2003, l'entrée en | Artikel 8 van dit koninklijk besluit bepaalt de inwerkingtreding van |
vigueur des dispositions nouvelles. Le choix de cette date n'est pas | de nieuwe bepalingen op 1 juli 2003. De keuze van deze datum is niet |
fortuit, il s'agit notamment du début du suivant trimestre civil. | zonder belang, het gaat namelijk om de aanvang van het eerstvolgend |
kalenderkwartaal. | |
L'avis 35.331/2 du Conseil d'Etat a été rendu, le 14 mai 2003, dans | Het advies 35.331/2 van de Raad van State gegeven op 14 mei 2003, werd |
les délais fixés par l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois | gegeven binnen de termijn bepaald door artikel 84, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur ce Haut Collège. Il a été tenu compte de cet avis. | de gecoördineerde wetten op dit Hoog Rechtscollege. Er werd met dit |
J'ai l'honneur d'être, | advies rekening gehouden. |
Ik heb de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van uwe Majesteit, |
le très respectueux, | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur. | en zeer getrouwe dienaar. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en | (1) Zesde richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 betreffende |
matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives | de harmonisatie van de wetgevingen der lid-Staten inzake |
aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la | omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van de belasting over de |
valeur ajoutée : assiette uniforme, JOCE n° L 145 du 13 juin 1977 et | toegevoegde waarde : uniforme grondslag, PBEG nr. L 145 van 13 juni |
rectificatif JOCE n° L 149 du 17 juin 1977, modifié en dernier lieu | 1977 en rectificatie PBEG nr. L 149 van 17 juni 1977, laatst gewijzigd |
par la directive n° 2002/92/CE du Conseil du 3 décembre 2002 modifiant | bij de richtlijn nr. 2002/92/EG van de Raad van 3 december 2002 tot |
la directive 77/388/CEE, en vue de proroger la faculté d'autoriser les | wijziging van de Richtlijn 77/388/EEG, ter verlenging van de termijn |
Etats membres à appliquer des taux réduits de TVA pour certains | tijdens welke de lidstaten kunnen worden gemachtigd een verlaagd |
services à forte intensité de main-d'oeuvre, JOCE L 331 du 7 décembre | BTW-tarief toe te passen op arbeidsintensieve diensten, PBEG nr. L 331 |
2002, p. 28. | van 7 december 2002. |
(2) JOCE n° P 022 du 09/02/1965, p. 0369 | (2) PBEG Nr. P 022 van 09/02/1965 blz. 0369. |
11 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20 du 20 | 11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et | besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van |
déterminant la repartition des biens et des services selon ces taux | de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de |
(1) | goederen en de diensten bij die tarieven (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Traité du 25 mars 1957 instituant la Communauté économique | Gelet op het Verdrag van 25 maart 1957 tot oprichting van de Europese |
européenne, approuvé par la loi du 2 décembre 1957; | Economische Gemeenschap, goedgekeurd bij de wet van 2 december 1957; |
Vu la sixième directive 77/388/CEE du Conseil, du 17 mai 1977, en | Gelet op de Zesde richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 |
matière d'harmonisation des législations des Etats membres relatives | betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lid-Staten inzake |
aux taxes sur le chiffre d'affaires - Système commun de taxe sur la | omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de |
valeur ajoutée : assiette uniforme; | toegevoegde waarde : uniforme grondslag; |
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 37, | Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
remplacé par la loi du 28 décembre 1992; | inzonderheid op artikel 37, vervangen bij de wet van 28 december 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot | |
Vu l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la | vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde |
taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et | waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die |
des services selon ces taux, notamment la rubrique I du tableau A | tarieven, inzonderheid op rubriek I van tabel A, gewijzigd bij het |
modifié par l'arrêté royal du 19 juin 1981 et l'arrêté royal du 20 | koninklijk besluit van 19 juni 1981 en het koninklijk besluit van 20 |
octobre 1995 la rubrique III du tableau A remplacée par l'arrêté royal | oktober 1995, rubriek III van tabel A, vervangen door het koninklijk |
du 27 juin 1980 et la rubrique XVII du tableau A chiffres 1, 2, 3 et 5 | besluit van 27 juni 1980 en rubriek XVII van tabel A, cijfers 1, 2, 3 |
modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1990, l'arrêté royal du 29 | en 5, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 1990, het |
décembre 1992, l'arrêté royal du 24 juin 1993 et l'arrêté royal du 5 | koninklijk besluit van 29 december 1992, het koninklijk besluit van 24 |
octobre 1998, de l'annexe à cet arrêté royal n° 20; | juni 1993 en het koninklijk besluit van 5 oktober 1998, van de bijlage |
bij dit koninklijk besluit nr. 20; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 28 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën uitgebracht op 28 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 avril 2003; | maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 3 april 2003; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van ten hoogste een maand; |
Vu l'avis 35.331/2 du Conseil d'Etat donné le 14 mai 2003, en | Gelet op het advies 35.331/2 van de Raad van State gegeven op 14 mei |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2003 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A la rubrique I, chiffre 1, du tableau A de l'annexe à |
Artikel 1.In rubriek I, cijfer 1, van tabel A van de bijlage bij het |
l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe | koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de |
sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des | tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling |
van de goederen en de diensten bij die tarieven worden de woorden « | |
services selon ces taux, les mots « les cervidés; » sont insérés entre | herten; » ingevoegd tussen de woorden « worden gebruikt; » en de |
les mots « semi-gros; » et « les chevaux vendus... ». | woorden « paarden verkocht, intracommunautair verworven... ». |
Art. 2.Dans la rubrique III du tableau A de l'annexe au même arrêté |
Art. 2.In rubriek III van tabel A van de bijlage bij hetzelfde |
royal n° 20, du 20 juillet 1970, remplacée par l'arrêté royal du 27 | koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, vervangen bij het |
juin 1980, les mots « pour la consommation humaine » sont insérés | koninklijk besluit van 27 juni 1980, worden de woorden « voor |
entre les mots « mollusques » et « , y compris ». | menselijke consumptie » ingevoegd tussen de woorden « weekdieren » en « , ook indien ». |
Art. 3.L'intitulé du tableau A, rubrique XVII, de l'annexe à l'arrêté |
Art. 3.Het opschrift van tabel A, rubriek XVII, van de bijlage bij |
royal n° 20 du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la | het van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot |
valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services | vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde |
waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die | |
selon ces taux, est remplacée comme suit : « Médicaments et | tarieven, wordt vervangen als volgt : « Geneesmiddelen en medische |
dispositifs médicaux ». | hulpmiddelen ». |
Art. 4.La rubrique XVII, chiffre 1 du tableau A de l'annexe à |
Art. 4.Rubriek XVII, cijfer 1 van tabel A van de bijlage bij het |
l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, précité, est remplacé comme | voornoemde koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 wordt vervangen |
suit : | als volgt : |
« 1. a) Toute substance ou composition visée à l'article 1er de la loi | « 1. a) Elke enkelvoudige of samengestelde substantie bedoeld in |
du 25 mars 1964 sur les médicaments et enregistrée comme médicament | artikel 1 van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen en |
par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ou pour | geregistreerd als geneesmiddel door de Minister die de Volksgezondheid |
laquelle l'autorisation de mise sur le marché visée à l'article 1er, § | onder zijn bevoegdheid heeft of waarvoor de vergunning voor het in de |
handel brengen bedoeld in artikel 1, § 1, eerste lid, 1) van het | |
1er, alinéa 1er, 1) de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à | koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van |
l'enregistrement des médicaments a été notifiée au Ministre qui a la | geneesmiddelen ter kennis is gegeven aan de Minister die de |
Santé publique dans ses attributions. | Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. |
b) Le sang et les plaquettes, plasma et globules blancs et rouges | b) Bloed, bloedplaatjes, plasma en witte en rode bloedlichaampjes |
destinés à être administrés à l'homme ou à l'animal pour l'usage | bestemd om te worden toegediend aan mens of dier voor therapeutisch of |
thérapeutique ou prophylactique, non visés sous le point a) ci-avant. | profylactisch gebruik en die niet bedoeld zijn in punt a) hiervoor. |
c) Les médicaments à usage humain ou vétérinaire préparés par le | c) Geneesmiddelen voor menselijk en dier-geneeskundig gebruik die door |
pharmacien et vendus par lui dans son officine. » | de apotheker in zijn officina worden bereid en verkocht. » |
Art. 5.La rubrique XVII, chiffre 2 du tableau A de l'annexe à |
Art. 5.Rubriek XVII, cijfer 2 van tabel A van de bijlage bij het |
l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, précité, est abrogé. | voornoemde koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 wordt opgeheven. |
Art. 6.La rubrique XVII, chiffre 3 du tableau A de l'annexe à |
Art. 6.Rubriek XVII, cijfer 3 van tabel A van de bijlage bij het |
l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, précité, est remplacé comme | voornoemde koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 wordt vervangen |
suit : | als volgt : |
« 3) Les ouates, gazes, bandes et articles analogues (pansements, | « 3) Watten, gaas, verband en dergelijke artikelen (zwachtels, |
sparadraps, etc.), incorporant un médicament ayant une action | pleisters, enz.), die een geneesmiddel met een bijkomende activiteit |
accessoire à celle du dispositif, ou conditionnés pour la vente au | ten opzichte van het hulpmiddel bevatten of opgemaakt voor de verkoop |
détail à des fins médicales ou chirurgicales; les trousses et boîtes | in het klein voor geneeskundige of voor chirurgische doeleinden; |
de secours garnies, ainsi que les biens similaires, pour soins de | tassen, dozen, trommels en dergelijke, gevuld met artikelen voor |
première urgence. » | eerste hulp bij ongelukken. » |
Art. 7.A la rubrique XVII, chiffre 5 du tableau A de l'annexe à |
Art. 7.In rubriek XVII, cijfer 5 van tabel A van de bijlage bij het |
l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, précité, les mots « des | voornoemde koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 wordt het woord |
solutions d'insuline » sont remplacés par les mots « d'insuline ». | « insulineoplossingen » vervangen door het woord « insuline ». |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2003. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2003. |
Art. 9.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 9.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles le, 11 juillet 2003. | Gegeven te Brussel, 11 juli 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; | Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; |
Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re | Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, |
édition; | 1ste editie; |
Arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, Moniteur belge du 31 juillet | Koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, Belgisch Staatsblad van 31 |
1970; | juli 1970; |
Arrêté royal du 27 juin 1980, Moniteur belge du 1 juillet 1980; | Koninklijk besluit van 27 juni 1980, Belgisch Staatsblad van 1 juli |
Arrêté royal du 19 juin 1981, Moniteur belge du 24 juin 1981; | 1980; Koninklijk besluit van 19 juni 1981, Belgisch Staatsblad van 24 juni 1981; |
Arrêté royal du 25 avril 1990, Moniteur belge du 28 avril 1990; | Koninklijk besluit van 25 april 1990, Belgisch Staatsblad van 28 april 1990; |
Arrêté royal du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992; | Koninklijk besluit van 29 december 1993, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1993; | |
Arrêté royal du 24 juin 1993, Moniteur belge du 1 juillet 1993; | Koninklijk besluit van 24 juni 1993, Belgisch Staatsblad van 1 juli 1993; |
Arrêté royal du 20 octobre 1995, Moniteur belge du 31 octobre 1995; | Koninklijk besluit van 20 oktober 1995, Belgisch Staatsblad van 31 oktober 1995; |
Arrêté royal du 5 octobre 1998, Moniteur belge du 16 octobre 1998, | Koninklijk besluit van 5 oktober 1998, Belgisch Staatsblad van 16 |
errata Moniteur belge du 11 décembre 1998; | oktober 1998, errata Belgisch Staatsblad van 11 december 1998; |
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier | Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973; | januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; |
Loi du 4 juillet 1989, Moniteur belge du 25 juillet 1989; | Wet van 4 juli 1989, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1989; |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 20 août 1996. | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. |