← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant règlement général en matière de garantie de revenus aux personnes âgées "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant règlement général en matière de garantie de revenus aux personnes âgées | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 tot instelling van een algemeen reglement betreffende de inkomensgarantie voor ouderen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 JUILLET 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant règlement général en matière de garantie de revenus aux personnes âgées | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 tot instelling van een algemeen reglement betreffende de inkomensgarantie voor ouderen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mars 2001, instituant la garantie de revenus aux | Gelet op de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een |
personnes âgées, notamment l'article 7, § 1er; | inkomensgarantie voor ouderen, inzonderheid artikel 7, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant règlement général en matière | Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 tot instelling van een |
de garantie de revenus aux personnes âgées, notamment l'article 19; | algemeen reglement betreffende de inkomensgarantie voor ouderen, |
inzonderheid artikel 19; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 avril 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 mai 2002; | april 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 mei 2002; |
Vu l'avis 33.522/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 juin 2002; | Gelet op advies 33.522/1 van de Raad van State, gegeven op 6 juni |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 19 de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant |
Artikel 1.Artikel 19 van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 tot |
règlement général en matière de garantie de revenus aux personnes | instelling van een algemeen reglement betreffende de inkomensgarantie |
âgées est complété comme suit : | voor ouderen wordt aangevuld als volgt : |
« 8° des indemnités payées par les autorités allemandes en | « 8° de vergoedingen die door de Duitse overheid bij wijze van |
dédommagement de la détention durant la deuxième guerre mondiale. » | schadeloosstelling worden betaald voor de gevangenhouding tijdens de |
tweede wereldoorlog. » | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2001. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2002. | Gegeven te Brussel, 11 juli 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |