Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/07/2002
← Retour vers "Arrêté royal portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux centres publics d'aide sociale pour des initiatives spécifiques d'insertion sociale dans l'économie sociale "
Arrêté royal portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux centres publics d'aide sociale pour des initiatives spécifiques d'insertion sociale dans l'économie sociale Koninklijk besluit tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op sociale inschakeling, binnen de sociale economie
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 JUILLET 2002. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat aux centres publics d'aide sociale pour des initiatives spécifiques d'insertion sociale dans l'économie sociale MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot toekenning van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op sociale inschakeling, binnen de sociale economie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare
sociale, notamment larticle 60, § 7, remplacé en dernier lieu par la centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 60, § 7,
loi du 24 décembre 1999; laatst vervangen bij de wet van 24 december 1999;
Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
notamment l'article 36, § 2, alinéa 2; maatschappelijke integratie, inzonderheid op artikel 36, § 2, tweede
Vu l'arrêté royal portant octroi d'une subvention majorée de l'Etat lid; Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2000 tot toekenning
aux centres publics d'aide sociale pour des mises au travail de van een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op
réinsertion sociale dans l'économie sociale, modifié par l'arrêté sociale inschakeling, binnen de sociale economie, gewijzigd door het
royal du 10 juin 2001; koninklijk besluit van 10 juni 2001;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juin 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juni
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 juin 2002; 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 juni 2002;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
Vu l'urgence motivée par le fait que la loi du 26 mai 2002 concernant omstandigheid dat de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
le droit à l'intégration sociale qui remplace la loi du 7 août 1974 maatschappelijke integratie, die de wet van 7 augustus 1974 tot
instituant le droit à un minimum de moyens d'existence doit, dans instelling van het recht op een bestaansminimum vervangt, in het
l'intérêt des personnes aidées par les centres publics d'aide sociale, belang van de door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
entrer en vigueur le plus tôt possible et au plus tard le 1er octobre geholpen personen zo snel mogelijk en uiterlijk op 1 oktober 2002 in
2002; qu'il est essentiel que dans le cadre de la politique werking moet treden; dat het van fundamenteel belang is dat, in het
d'intégration des personnes aidées par les centres publics d'aide kader van het beleid tot integratie van de door de openbare centra
sociale les ayants droit à l'intégration sociale puissent le plus voor maatschappelijk welzijn geholpen personen, de gerechtigden op
rapidement possible bénéficier des nouvelles mesures d'insertion, maatschappelijke integratie zo snel mogelijk zouden kunnen genieten
notamment en ce qui concerne le droit à l'emploi; que les présentes van de nieuwe inschakelingsmaatregelen, namelijk wat betreft het recht
mesures d'exécution sont nécessaires et indissociables à l'exécution op tewerkstelling; dat deze uitvoeringsmaatregelen nodig zijn en niet
effective des objectifs que s'est fixé le législateur concernant la kunnen los gezien worden van het daadwerkelijk nastreven van de
loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale; que doelstellingen van de wetgever ten opzichte van de wet van 26 mei 2002
betreffende het recht op maatschappelijke integratie; dat de openbare
par ailleurs il y a lieu d'informer le plus rapidement possible les centra voor maatschappelijk welzijn overigens zo snel mogelijk moeten
centres publics d'aide sociale du contenu de ces nouvelles mesures ingelicht worden over de inhoud van deze nieuwe maatregelen die ze ten
qu'ils seront amenés à appliquer à l'égard du public cible concerné; aanzien van de betrokken doelgroep zullen moeten toepassen; dat de
que corollairement les centres publics d'aide sociale doivent openbare centra voor maatschappelijk welzijn dan ook dringend het
d'urgence être en mesure de pouvoir s'organiser afin de faire intégrer nodige moeten kunnen doen om deze nieuwe maatregelen op te nemen in
ces nouvelles mesures dans leurs programmes informatiques en vue de hun informaticaprogramma's voor de toekenning van de daaraan verbonden
l'octroi des subventions de l'Etat fédéral qui y sont liées; qu'il toelagen van de federale Staat; dat dit besluit dringend en onverwijld
s'avère urgent d'adopter le présent arrêté sans délai; moet worden aangenomen;
Vu l'avis 33.617/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2002, en Gelet op het advies 33.617/3 van de Raad van State, gegeven op 20 juni
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en
l'Economie sociale, Sociale Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Disposition préliminaire HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « ayant droit » : un ayant droit à l'intégration sociale sous la 1° « rechthebbende » : een gerechtigde op maatschappelijke integratie,
forme d'un emploi et/ou d'un revenu d'intégration; bestaande uit een tewerkstelling en/of een leefloon;
2° « initiative d'économie sociale » : une initiative d'économie 2° « sociale economie-initiatief » : een door de bevoegde overheid
sociale agréée par l'autorité compétente, dont la liste est établie erkend initiatief voor sociale economie, waarvan de lijst wordt
par le ministre qui a l'économie sociale dans ses attributions; vastgesteld door de minister bevoegd voor sociale economie;
3° « rémunération brute » : la somme de la rémunération nette, du 3° « brutoloon » : de som van het nettoloon, de bedrijfsvoorheffing,
précompte professionnel, des cotisations de sécurité sociale du de werknemersbijdragen voor de sociale zekerheid, de
travailleur, des cotisations du sécurité sociale patronales, de la werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid, de bijzondere bijdrage
cotisation spéciale de sécurité sociale, de la prime de fin d'année, voor sociale zekerheid, de eindejaarspremie, het vakantiegeld, het
du pécule de vacances, du pécule de vacances de sortie et de vakantiegeld uitdiensttreding en de verbrekingsvergoeding ingevolge
l'indemnité de rupture suite à la résiliation du contrat de travail. beëindiging van de arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE II. - Montant et conditions d'octroi HOOFDSTUK II. - Bedrag en toekenningsvoorwaarden
de la subvention majorée van de verhoogde toelage

Art. 2.Lorqu'un centre public d'aide sociale engage un ayant droit en

Art. 2.Wanneer een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn een

rechthebbende in dienst neemt met toepassing van artikel 60, § 7, van
application de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
organique des centres publics d'aide sociale et le met
conventionnellement à la disposition d'une initiative d'économie maatschappelijk welzijn en het deze werknemer bij overeenkomst ter
sociale, le montant de la subvention visée à l'article 36 de la loi du beschikking stelt aan een sociale economie-initiatief, wordt de
26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, s'élève au toelage, bepaald in artikel 36 van de wet van 26 mei 2002 betreffende
montant de la rémunération brute du travailleur avec un maximum de het recht op maatschappelijke integratie, verhoogd tot het bedrag van
18.592 EUR sur une base annuelle. het brutoloon van de werknemer, met een maximum van 18.592 EUR op
Le montant de 18.592 EUR visé à l'alinéa 1er est lié à l'indice pivot jaarbasis. Het in het eerste lid vermelde bedrag van 18.592 EUR is gekoppeld aan
103,14 (base 1996 = 100) des prix à la consommation, conformément aux de spilindex 103,14 (basis 1996 = 100) van de consumptieprijzen,
dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende
à l'indice des prix à la consommation, des traitements, des salaires, inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen,
pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist,
certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening
en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale
sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied
matière sociale aux travailleurs indépendants. opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de
consumptieprijzen worden gekoppeld.
Il est calculé à nouveau le 1er janvier de chaque année. Het wordt opnieuw berekend de eerste januari van ieder jaar.

Art. 3.Lorsque le travailleur n'est pas occupé à temps plein :

Art. 3.Indien de werknemer niet voltijds is tewerkgesteld, wordt :

1° le montant de 18.592 EUR, visé à l'article 2, est réduit a un 1° het in artikel 2 vermelde bedrag van 18.592 EUR teruggebracht tot
montant proportionnel à la durée de travail hebdomadaire prévue een bedrag in verhouding tot de contractueel wekelijks voorziene
contractuellement dans l'emploi à temps partiel; arbeidsduur in de deeltijdse betrekking;
2° la durée de la subvention est limitée à six mois au maximum. 2° de duur van de toelage begrensd tot maximum zes maanden.

Art. 4.Pour se voir accorder le montant supérieur de subvention visé

Art. 4.Om aanspraak te kunnen maken op het in de artikelen 2 en 3

àux articles 2 et 3, le centre public d'aide sociale doit : bepaald hoger toelagebedrag, moet het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn :
- conclure avec le ministre qui a l'Intégration sociale et l'Economie - jaarlijks een overeenkomst sluiten met de minister die bevoegd is
sociale dans ses attributions, une convention dont les obligations ont voor de Maatschappelijke Integratie en de Sociale Economie waarin
été négociées en fonction notamment du nombre d'ayants droit que le wordt bedongen hoeveel rechthebbenden het openbaar centrum voor
centre public d'aide sociale occupera supplémentairement en maatschappelijk welzijn bijkomend zal aanwerven met toepassing van
application de l'article 60, § 7, afin de les mettre à la disposition artikel 60, § 7, om ze ter beschikking te stellen aan sociale
d'initiatives d'économie sociale; economie-initiatieven;
- démontrer que les travailleurs mis à disposition représentent - aantonen dat ook in hoofde van het sociale economie-initiatief de
également au sein de l'initiative d'économie sociale des emplois terbeschikking gestelde werknemers bijkomende tewerkstelling
supplémentaires. vertegenwoordigen.

Art. 5.Le centre public d'aide sociale veille à ce que l'iniative

Art. 5.Het openbaar centrum voor maatschappelijk elzijn ziet erop toe

d'économie sociale assure l'encadrement et l'accompagnement des dat het sociale economie-initiatief instaat voor de begeleiding en de
travailleurs qui sont mis à sa disposition conformément aux omkadering van de hem overeenkomstig de bepalingen van dit besluit ter
dispositions du présent arrêté. beschikking gestelde werknemers.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de l'entrée en

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de datum van inwerkingtreding

vigueur de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke
sociale. integratie.

Art. 7.L'arrêté royal du 21 décembre 2000 portant octroi d'une

Art. 7.Het koninklijk besluit van 21 december 2000 tot toekenning van

subvention majorée de l'Etat aux centres publics d'aide sociale pour een verhoogde staatstoelage aan de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn voor specifieke initiatieven, gericht op
des mises au travail de réinsertion sociale dans l'économie sociale, est abrogé. sociale inschakeling, binnen de sociale economie, wordt opgeheven.

Art. 8.Le présent arrêté est applicable aux conventions, conclues

Art. 8.Dit besluit is van toepassing op de bij de inwerkingtreding

entre un centre public d'aide sociale et le ministre qui a van dit besluit lopende overeenkomsten, gesloten tussen een openbaar
l'Intégration sociale et l'Economie sociale dans ses attributions centrum voor maatschappelijk welzijn en de minister bevoegd voor
ainsi qu'aux conventions, conclues entre un centre public d'aide Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie evenals op de bij de
sociale et une initiative d'économie sociale, en cours au moment de inwerkingtreding van dit besluit lopende overeenkomsten, gesloten
l'entrée en vigueur du présent arrêté pour la durée restant à courir. tussen een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en een

Art. 9.Notre Ministre de l'Intégration sociale et de l'Economie

sociale economie-initiatief, voor de nog resterende duur van de
overeenkomst.

Art. 9.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en Sociale

sociale est chargé de l'exécution du présent arrêté. Economie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2002. Gegeven te Brussel, 11 juli 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^