Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/07/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la reconnaissance de la fonction représentative "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la reconnaissance de la fonction représentative Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de erkenning van de representatieve functie
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
11 JUILLET 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 11 JULI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999,
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de
reconnaissance de la fonction représentative (1) erkenning van de representatieve functie (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 10 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de erkenning
reconnaissance de la fonction représentative. van de representatieve functie.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2001. Gegeven te brussel, 11 juli 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la carrosserie Paritair Subcomité voor het koetswerk
Convention collective de travail du 10 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999
Reconnaissance de la fonction représentative (Convention enregistrée Erkenning van de representatieve functie (Overeenkomst geregistreerd
le 15 septembre 2000 sous le numéro 55559/CO/149.02) op 15 september 2000 onder het nummer 55559/CO/149.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
compétence de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het
Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" les koetswerk. Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan
ouvriers et ouvrières. de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Voorwerp

Art. 2.Les employeurs avec des entreprises de moins de 15

Art. 2.Werkgevers met minder dan 15 werknemers die ressorteren onder

travailleurs qui relèvent de la compétence de la Sous-commission de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het koetswerk, erkennen
paritaire pour la carrosserie, reconnaissent la fonction
représentative des organisations des travailleurs qui font partie de de representatieve functie van de werknemersorganisaties die deel
la sous-commission paritaire. uitmaken van het paritair subcomité.
Le décompte du nombre de travailleurs se fait sur base de la De telling van het aantal werknemers gebeurt op basis van de aangifte
déclaration à l'Office national de sécurité sociale au 30 juin de aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangifte op 30 juni van het
l'année calendrier précédente. voorgaande kalenderjaar.
CHAPITRE III. - Modalités HOOFDSTUK III. - Modaliteiten

Art. 3.§ 1er. Une liste limitative des responsables régionaux des

Art. 3.§ 1. Een limitatieve lijst van de regionaal verantwoordelijken

organisations des travailleurs respectives, établie au sein de la van de respectievelijke werknemersorganisaties, vastgelegd in het
sous-commission paritaire, est mise à la disposition de l'organisation paritair subcomité, wordt ter beschikking gesteld van de
patronale. Seuls les responsables régionaux figurant sur cette liste werkgeversorganisatie. Enkel de regionaal verantwoordelijken op deze
ont une fonction représentative dans les entreprises relevant du champ lijst hebben een representatieve functie in de bedrijven onder het
d'application. toepassingsgebied.
§ 2. Un responsable régional peut prendre contact avec les employeurs § 2. Een regionaal verantwoordelijke kan contact opnemen met de
des entreprises relevant du champ d'application. werkgevers van bedrijven uit het toepassingsgebied.
Dans les 10 jours suivant le premier contact, celui-ci sera annoncé Binnen de 10 dagen na de eerste contactname wordt dit contact
par écrit à l'organisation patronale en précisant l'identité de schriftelijk aangekondigd bij de werkgeversorganisatie met vermelding
l'entreprise, le lieu, la date et l'ordre du jour du contact. Lors du van de identificatie van het bedrijf, de plaats, datum en agenda van
contact, l'employeur concerné peut se faire assister par un het contact. De betrokken werkgever kan zich bij het contact laten
représentant de l'organisation patronale. bijstaan door een vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie.
§ 3. L'objet du contact avec le responsable régional peut avoir trait § 3. Het voorwerp van het contact tussen de regionaal verantwoordelijke kan betrekking hebben op :
: - aux relations et aux conditions de travail; - de arbeidsverhoudingen en arbeidsomstandigheden;
- à l'application de la législation sociale, des conventions - de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving, de
collectives individuelles de travail et du règlement de travail dans collectieve en individuele arbeidsovereenkomsten en het
l'entreprise; arbeidsreglement;
- à la transmission d'informations aux travailleurs. - informatieverstrekking aan de werknemers.
La nature des contacts est en premier lieu préventive en vue De aard van de contacten is in de eerste plaats preventief in functie
d'empêcher des conflits. van het voorkomen van conflicten.
§ 4. En cas de litige, il peut être fait appel, à la demande de la § 4. In geval van betwisting kan op vraag van de meest gerede partij
partie la plus diligente, au bureau de conciliation. beroep gedaan worden op het verzoeningsbureau.
CHAPITRE IV. - Dispositions supplémentaires HOOFDSTUK IV. - Bijkomende bepalingen

Art. 4.Cette procédure ne peut pas remplacer la désignation et les

Art. 4.Deze procedure kan niet in de plaats treden van de aanduiding

compétences des délégations syndicales, prévues par la convention en de bevoegdheden van de vakbondsafvaardigingen zoals vastgelegd bij
de collectieve arbeidsovereenkomst statuut van de
collective de travail statut des délégations syndicales du 14 mars vakbondsafvaardigingen van 14 maart 1973. Gedurende het 4de kwartaal
1973. Au cours du quatrième trimestre de l'an 2000, cette procédure van 2000 wordt deze procedure in de schoot van het paritair subcomité
sera évaluée au sein de la sous-commission paritaire. geëvalueerd.
CHAPITRE V. - Validité HOOFDSTUK V. - Geldigheid

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2000. januari 1999 en treedt buiten werking op 31 december 2000.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juillet 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juli 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^