Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/07/2000
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville de Liège "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la ville de Liège Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de stad Luik van algemeen nut wordt verklaard
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
11 JUILLET 2000. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise 11 JULI 2000. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke
de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de
territoire de la ville de Liège stad Luik van algemeen nut wordt verklaard
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale
de fer belges, notamment l'article 1bis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; Maatschappij der Belgische Spoorwegen inzonderheid op artikel 1bis, vervangen door de wet van 21 maart 1991;
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor
l'article 5; de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°;
Vu que le projet TGV répond à la croissance de mobilité actuelle et Overwegende dat het HST-project een antwoord biedt op de huidige en
attendue et forme un maillon important dans le réseau européen à verwachte mobiliteitsgroei en een belangrijke schakel vormt in het
grande vitesse; Europese hogesnelheidsnet;
Vu l'arrêté royal n° A/98060/B48.2.4/U du 23 juin 1998; Gelet op het koninklijk besluit nr. A/98060/B48.2.4/U van 23 juni
Considérant que des études techniques détaillées imposent des 1998; Overwegende dat technische detailstudies het nodig maken wijzigingen
modifications nécessitant de redéfinir la prise de possession des aan te brengen aan de inbezitnemingen opgenomen in het plan nr.
parcelles indiquées au plan n° DV-0360-099.900-31, annexé à l'arrêté DV-0360-099.900-31, gevoegd bij het koninklijk nr. A/98060/B48.2.4/U
royal n° A/98060/B48.2.4/U du 23 juin 1998 pour la réalisation des van 23 juni 1998, houdende de uitvoering van de werken op het
travaux sur le territoire de la ville de Liège; grondgebied van de stad Luik;
Considérant que la prise de possession des parcelles reprises au plan Overwegende dat de inbezitneming van de op het plan nr.
n° DV-0360-099.900-87 situées sur le territoire de la ville de Liège, DV-0360-099-900-87 aangeduide percelen, gelegen op het grondgebied van
est nécessaire pour concrétiser les objectifs fixés; de stad Luik, nodig is om de vooropgezette betrachtingen te
concretiseren;
Considérant que le Gouvernement fédéral a approuvé le 5 juillet 1996 Overwegende dat de federale Regering op 5 juli 1996 het tienjarenplan
le plan décennal 1996-2005 des investissements ferroviaires et que, 1996-2005 der spoorweginvesteringen heeft goedgekeurd en in dit kader
dans ce cadre, il a adopté un calendrier adapté pour la réalisation du een aangepaste kalender ter verwezenlijking van het HST-project heeft
projet TGV; aangenomen;
Considérant que le planning de la réalisation du terminal TGV à Overwegende dat de planning voor de realisatie van de HST-terminal te
Liège-Guillemins est lié à des accords internationaux concernant le Luik-Guillemins gekoppeld is aan internationale afspraken inzake de
service des trains; treindienst;
Considérant que, suite à ce planning, le terminal TGV à Overwegende dat ingevolge deze planning de HST-terminal te
Liège-Guillemins doit être mis en service en 2002; Luik-Guillemins tegen 2002 in gebruik dient te worden genomen;
Considérant que, compte tenu des délais exigés pour les travaux, la Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste
prise de possession immédiate, pour cause d'utilité publique, des werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde
parcelles en question, est indispensable; percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, dans le cadre de la

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken,

réalisation du terminal TGV Liège-Guillemins à Liège la prise de kaderend in de uitbouw van de HST-terminal Luik-Guillemins de
possession immédiate des parcelles situées sur le territoire de la onmiddellijke inbezitneming van de percelen, gelegen op het
ville de Liège et reprises au plan n° DV-0360-099.900-87, annexé au grondgebied van de stad Luik en opgenomen in het plan nr.
présent arrêté. DV-0360-099.900-87, gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.Les parcelles indiquées au plan ci-dessus visé et nécessaires

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de cession benodigde en op voormeld plan aangewezen percelen ingenomen en bezet
amiable, emprises et occupées conformément aux dispositions de la loi
du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen
publique et aux concessions en vue de la construction des autoroutes, ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de
et plus spécialement à l'article 5. autosnelwegen, inzonderheid artikel 5.

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2000. Gegeven te Brussel, 11 juli 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Annexe à l'arrêté royal du 11 juillet 2000 Bijlage bij het koninklijk besluit van 11 juli 2000
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^