Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la formation et à l'emploi des travailleurs intérimaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 septembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à | erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, |
la formation et à l'emploi des travailleurs intérimaires (1) | betreffende de vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en |
et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2023, |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de |
la formation et à l'emploi des travailleurs intérimaires. | vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 11 januari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité | buurtwerken of -diensten leveren |
Convention collective de travail du 19 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2023 |
Formation et emploi des travailleurs intérimaires (Convention | Vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten (Overeenkomst |
enregistrée le 12 octobre 2023sous le numéro 182984/CO/322) | geregistreerd op 12 oktober 2023 onder het nummer 182984/CO/322) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique : | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
1° aux entreprises de travail intérimaire, visées à l'article 7, 1° de | 1° de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1° van de wet van 24 juli |
la loi du 24 juillet 1987 concernant le travail temporaire, le travail | 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter |
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition | beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, met |
d'utilisateurs, à l'exclusion des entreprises de travail intérimaire | uitsluiting van de uitzendbureaus die erkend zijn om activiteiten uit |
disposant d'un agrément pour exercer des activités dans le cadre de la | |
Commission paritaire de la construction (CP 124); | te oefenen in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf (PC 124); |
2° aux travailleurs intérimaires, visés à l'article 7, 3° de la loi | 2° de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3° van genoemde wet van |
susmentionnée du 24 juillet 1987, qui sont occupés par les entreprises | 24 juli 1987, die door de uitzendbureaus worden tewerkgesteld met |
de travail intérimaire, à l'exclusion des intérimaires qui sont | uitsluiting van de uitzendkrachten die in dienst zijn van een |
occupés par une entreprise de travail intérimaire disposant d'un | |
agrément pour exercer des activités dans le cadre de la Commission | uitzendbedrijf dat erkend is om activiteiten uit te oefenen in het |
paritaire de la construction (CP 124). | Paritair Comité voor het bouwbedrijf (PC 124). |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Voorwerp |
La présente convention collective de travail est conclue conformément | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten overeenkomstig |
au chapitre 12 de la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions | hoofdstuk 12 van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse |
diverses relatives au travail, et conformément aux articles 54 et 55 | arbeidsbepalingen in het algemeen en overeenkomstig artikelen 54 en 55 |
de cette même loi en particulier. | van dezelfde wet in het bijzonder. |
Cette convention collective de travail octroie par travailleur | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kent per voltijds tewerkgestelde |
intérimaire occupé à temps plein un droit individuel à la formation | uitzendkracht een individueel recht op opleiding toe van minstens 2 |
d'au moins 2 jours de formation à partir du 1er janvier 2023 et | opleidingsdagen vanaf 1 januari 2023 en bepaalt overeenkomstig artikel |
prévoit, conformément à l'article 54, § 1er, 2° de la loi du 3 octobre | 54, § 1, 2° van de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse |
2022 portant des dispositions diverses relatives au travail, une | |
trajectoire de croissance pour réaliser le minimum de 5 jours de | arbeidsbepalingen een groeipad om het minimum van 5 dagen per |
formation par travailleur à temps plein. | voltijdse werknemer te realiseren. |
Art. 3.Droit individuel à la formation et trajectoire de croissance |
Art. 3.Individueelopleidingsrecht en groeipad |
§ 1er. Pour mettre en oeuvre le droit individuel à la formation, un | § 1. Tot invulling van het individueel opleidingsrecht wordt met |
ingang van 1 januari 2023 een individueel opleidingskrediet toegekend | |
crédit de formation individuel de minimum 2 jours par travailleur | van minstens 2 dagen per voltijds tewerkgestelde werknemer. Het |
occupé à temps plein est accordé à compter du 1er janvier 2023. Le | opleidingskrediet wordt verhoogd overeenkomstig het groeipad voorzien |
crédit de formation est augmenté conformément à la trajectoire de | in de volgende paragraaf. |
croissance prévue dans le paragraphe suivant. | § 2. Met het oog op de realisering van het individueel opleidingsrecht |
§ 2. En vue de la réalisation du droit individuel à la formation de 5 | van 5 opleidingsdagen per voltijds tewerkgestelde werknemer uit de wet |
jours de formation par travailleur occupé à temps plein qui est prévu | |
par la loi du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses | van 3 oktober 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen wordt volgend |
relatives au travail, il est convenu la trajectoire de croissance | |
suivante : | groeipad overeengekomen : |
- au moins 2 jours par équivalent temps plein (ETP) à partir du 1er | - minstens 2 dagen per voltijds equivalent (VTE) met ingang van 1 |
janvier 2023; | januari 2023; |
- au moins 2,5 jours par ETP à partir du 1er janvier 2024; | - minstens 2,5 dagen per VTE met ingang van 1 januari 2024; |
- au moins 3 jours par ETP à partir du 1er janvier 2025; | - minstens 3 dagen per VTE met ingang van 1 januari 2025; |
- au moins 3,5 jours par ETP à partir du 1er janvier 2026; | - minstens 3,5 dagen per VTE met ingang van 1 januari 2026; |
- au moins 4 jours par ETP à partir du 1er janvier 2027; | - minstens 4 dagen per VTE met ingang van 1 januari 2027; |
- au moins 4,5 jours par ETP à partir du 1er janvier 2028; | - minstens 4,5 dagen per VTE met ingang van 1 januari 2028; |
- au moins 5 jours par ETP à partir du 1er janvier 2029. | - minstens 5 dagen per VTE met ingang van 1 januari 2029. |
Le crédit de formation ci-dessus peut être exprimé en jours, | Bovenstaand opleidingskrediet kan worden uitgedrukt in dagen, halve |
demi-jours ou heures, à proratiser conformément à l'article 50, § 3 de | dagen of uren, te proratiseren overeenkomstig artikel 50, § 3 van de |
la loi du 3 octobre 2022 en fonction de l'horaire de travail effectif | wet van 3 oktober 2022 in functie van het effectieve werkrooster van |
du travailleur et de la durée de son occupation. Il s'agit d'un | de werknemer en de periode in dienst. Het betreft een minimum aan |
minimum de jours de formation, qui ne porte pas atteinte à des | opleidingsdagen, die afwijkende gunstigere regelingen op niveau van de |
dispositions dérogatoires plus favorables qui existeraient dans | |
l'entreprise. | onderneming onverlet laten. |
Art. 4.Cadre pour la mise en oeuvre pratique du droit individuel à la |
Art. 4.Kader voor de praktische tenuitvoerlegging van het individueel |
formation | opleidingsrecht |
§ 1er. Le crédit de formation, tel que défini dans l'article 3 de la | § 1. Het opleidingskrediet zoals bepaald in artikel 3 van huidige |
présente convention collective de travail, qui n'est pas épuisé | collectieve arbeidsovereenkomst, dat niet wordt uitgeput tijdens het |
pendant l'année de l'octroi est automatiquement reporté à l'année | jaar van toekenning, wordt automatisch overdragen naar het |
suivante. | daaropvolgende jaar. |
Ce report n'a pas pour conséquence que le solde transféré est déduit | Deze overdracht heeft niet tot gevolg dat het overgedragen saldo in |
du crédit de formation que le travailleur intérimaire accumule au | mindering wordt gebracht van het opleidingskrediet dat de |
cours de l'année suivante. | uitzendkracht opbouwt in het daaropvolgende jaar. |
§ 2. Le but est qu'à la fin de chaque période de cinq ans, qui peut | § 2. Het doel is dat op het einde van elke periode van vijf jaar, die |
démarrer au plus tôt le 1er janvier 2024, ou à la fin du contrat de | ten vroegste start op 1 januari 2024, of voor het einde van de |
travail si celle-ci intervient avant la fin de la période précitée de | arbeidsovereenkomst die eindigt voordat de voormelde periode van vijf |
cinq ans, le travailleur intérimaire employé à temps plein a bénéficié | jaar afloopt, de voltijds tewerkgestelde uitzendkracht gemiddeld |
d'au moins 5 jours de formation en moyenne par an (ou un nombre de | minimum vijf opleidingsdagen per jaar (of een afwijkend aantal dagen |
jours différent conformément à l'article 3, § 2 de la présente | overeenkomstig artikel 3, § 2 van huidige collectieve |
convention collective de travail). | arbeidsovereenkomst) heeft opgenomen. |
A la fin de cette période de 5 ans, le solde du crédit de formation | Na afloop van deze periode van 5 jaar wordt het saldo van het |
revient à zéro. | opleidingskrediet weer op nul gezet. |
§ 3. Les formations que l'intérimaire suit dans le cadre de la | § 3. Opleidingen die de uitzendkracht volgt in het kader van deze |
présente convention collective de travail peuvent avoir lieu pendant | collectieve arbeidsovereenkomst kunnen zowel tijdens als buiten de |
ses heures normales de travail ou en dehors. | gewone werktijden plaatsvinden. |
Si la formation est suivie en dehors des heures normales de travail, | Wanneer de opleiding buiten de gewone werktijden wordt gevolgd, geven |
les heures de formation donnent droit au paiement de la rémunération | de uren die daarmee overeenkomen recht op de betaling van het normale |
normale sans toutefois donner lieu à un sursalaire éventuel. | loon, zonder evenwel aanleiding te geven tot de betaling van eventueel |
Art. 5.Définition de la notion de formation |
overloon. Art. 5.Definitie van opleiding |
Pour l'application de l'article 3, il est fait référence aux | Voor de toepassing van het artikel 3 wordt verwezen naar de definities |
définitions contenues dans la loi du 3 octobre 2022 portant des | zoals bepaald in de wet van 3 oktober 2022 houdende diverse |
dispositions diverses relatives au travail. Pour la mise en oeuvre du | |
droit individuel à la formation, les notions de "formation formelle" | arbeidsbepalingen. Voor de invulling van het individuele |
et de "formation informelle" sont définies conformément à l'article | opleidingsrecht worden de begrippen "formele opleiding" en "informele |
50, § 1er, a) et b) de ladite loi. | opleiding" gedefinieerd overeenkomstig artikel 50, § 1, a) en b) van |
Art. 6.Formation complémentaire des travailleurs intérimaires |
voornoemde wet. Art. 6.Bijkomende vorming voor de uitzendkrachten |
§ 1er. L'employeur s'engage à prévoir dans le cadre du droit | § 1. De werkgever verbindt zich ertoe om in het kader van het |
individuel à la formation et de la trajectoire de croissance prévus | individueel recht op opleiding en het groeipad zoals voorzien in |
par la présente convention collective de travail des formations | huidige collectieve arbeidsovereenkomst bijkomende vormingen en |
complémentaires pour les travailleurs intérimaires. | opleidingen te voorzien voor de uitzendkrachten. |
§ 2. Afin de soutenir les mesures de la présente convention collective | § 2. Ter ondersteuning van de maatregelen uit huidige collectieve |
de travail, l'employeur verse au "Fonds social pour les intérimaires" | arbeidsovereenkomst betaalt de werkgever aan het "Sociaal Fonds voor |
la cotisation de 0,40 p.c. sur le salaire, prévue à l'article 17 de la | uitzendkrachten" de bijdrage van 0,40 pct. op het loon voorzien in |
convention collective de travail du 28 mai 2020 concernant le fonds de | artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2020 |
sécurité d'existence pour les intérimaires, pour la réalisation de | betreffende het fonds voor bestaanszekerheid voor de uitzendkrachten, |
l'article 3, 8° de cette même convention collective de travail. | voor de verwezenlijking van artikel 3, 8° van dezelfde collectieve |
arbeidsovereenkomst. | |
Corrélativement, il est prévu un droit de tirage au bénéfice des | In correlatie hiermee staat een trekkingsrecht ten gunste van de |
employeurs qui démontrent qu'ils ont fourni des efforts en faveur de | werkgevers die aantonen vormingsinspanningen te hebben geleverd. De |
la formation. Les modalités d'exercice de ce droit de tirage sont | modaliteiten tot uitoefening van dit trekkingsrecht worden door het |
fixées par le "Fonds social pour les intérimaires". | "Sociaal Fonds voor de uitzendkrachten" vastgesteld. |
§ 3. Pour l'application de l'article 3, alinéa 1er, l'augmentation | § 3. Voor de toepassing van artikel 3, alinea 1 kan de verhoging van |
d'au moins 5 points de pourcentage du taux de participation à la | de participatiegraad aan vorming en opleiding met minstens 5 |
formation peut être notamment la conséquence de la mise à disposition | procentpunten, inzonderheid het gevolg zijn van het aanbieden van een |
d'une offre de formation dans le cadre de la collaboration de Travi | vormingsaanbod naar aanleiding van de samenwerking van Travi (vroeger |
(anciennement dénommé "Fonds de formation pour les intérimaires") avec | "Vormingsfonds voor uitzendkrachten") met vormingsfondsen van andere |
des fonds de formation d'autres secteurs en vue d'élargir l'éventail | sectoren om tot meer opleidingsmodules te komen die door de |
des modules de formation qui peuvent être suivis par les intérimaires. | uitzendkrachten gevolgd kunnen worden. |
Art. 7.Durée |
Art. 7.Duur |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
janvier 2023 et expire le 30 juin 2025. | 2023 en verstrijkt op 30 juni 2025. |
Elle remplace la convention collective de travail du 12 septembre | Ze vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2022, |
2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail | gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende |
intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou | |
services de proximité, concernant la formation et l'emploi des | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de |
travailleurs intérimaires (déposée le 26 septembre 2022 sous le numéro | vorming en tewerkstelling van uitzendkrachten (neergelegd op 26 |
175800/CO/322). | september 2022 onder nummer 175800/CO/322). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |